Более того, он мог летать в небе, катаясь на черно-белом свете, а черно-золотая даосская одежда, которую он носил, была непостижимо глубокой. Все его техники были в категории намного выше их понимания.
Выражение лица молодого патриарха Сюй Фу было неприглядным, когда он посмотрел на Е Чжайсина, который все еще находился в тяжелом состоянии. Он сказал Сюй Сяо: «Отец, неужели Е Чжайсин действительно так легко отделается?»
Сюй Сяо посмотрел на него двусмысленным взглядом, затем повернулся и ушел с членами Совета старейшин клана Сюй. Они направлялись в сторону Дворца Западного Ущелья, места, где всегда медитировал Великий Старейшина Сюй Циньин.
Только Сюй Цянь осмелился выйти вперед и попытаться убедить его. «Сюй Ди — он только что освободил Е Чжайсина от оков. Как мы можем выступать против него сейчас, Молодой Патриарх?
Когда он вспомнил безразличный взгляд юноши, Сюй Фу вздрогнул. У него было очень плохое предчувствие, что если он сделает из Сюй Дишэна врага, то безжалостно уничтожит его, несмотря на то, что он был его старшим сыном в их семье и технически его сводным братом.
Он немедленно решил оставить вопрос о Е Чжайсин. Он смущенно рассмеялся и увел с собой остальных членов клана Сюй, покидая место происшествия.
Различные аристократические кланы и семьи регионов Руян и Линьань остались там, широко раскрыв глаза, переглядываясь друг с другом. Клан Сюй уже ушел, поэтому они быстро обменялись любезностями и разошлись.
Е Чжайсин принял полусидячее положение и прислонился к большой каменной стеле, к которой был прикован цепью. Когда он смотрел на сияющую луну, его мысли были в смятении.
«Сюй Цянь, в какой сфере совершенствования находится Сюй… Сюй Дишэн? Он мог так сильно ранить сяньтяня, и, судя по его поведению, он даже не пытался.
Она кивнула головой и ткнула его в лоб. — Нет смысла делать какие-то абсурдные предположения. Его спуск с Луны — это уже то, что такие люди, как мы, не могут понять».
Сюй Цзыюй пробормотал себе под нос: «Я слышал, что даже эти верховные даосские владыки не умеют летать. То, что произошло сегодня ночью…»
… …
«Шен’эр!» — воскликнул Джин Ю. Ей оставалось еще несколько лет до сорока, но теперь у нее появились морщинки вокруг глаз, которых раньше не было. Тем не менее, ее элегантный, изящный вид не уменьшился по сравнению с тем, что было несколько лет назад. Изменения в ее внешности были очень тонкими.
«Когда тебе было 5 лет, ты уезжал из дома на 10 лет, ни разу не отправив ни одного письма. Затем, когда вы, наконец, вернулись домой, вскоре вы снова ушли, — посетовала Цзинь Юй, крепко сжимая руку Сюй Дишэн и плача вместе с Сюй Янь. — А теперь ты уехал еще на несколько лет, прежде чем вернуться домой. Как ты мог быть таким бессердечным?»
— Мама, у меня есть свои дела, которые я хочу… — начал Сюй Дишэн, слегка покачав головой, прежде чем Цзинь Ю прервал его.
«У тебя есть свои дела, которыми ты хочешь заниматься? Несколько лет назад вы говорили то же самое! Что вам нужно сделать? Вы могли бы остаться с кланом Сюй и никогда не испытывать недостатка в еде или одежде, и испытать всю славу и богатство в мире. Вы даже могли иметь столько наложниц, сколько хотели. Всего этого еще мало?! — спросила Цзинь Ю, ее лицо покраснело от волнения, когда она повысила голос.
Что я хотел сделать?
Когда слова его матери достигли его ушей, в сознании Сюй Дишэна возникла редкая суматоха.
Цзинь Юй и Сюй Янь все еще что-то говорили. Но голоса, доносившиеся до его ушей, были размыты и не отражались в его сознании. В море сознания Сюй Дишэна голубовато-нефритовая флейта медленно претерпела трансформацию. Когда он закончил обретать форму, он появился как Пагода Черного Неба и Желтой Земли, вокруг которой сияли сияющие лучи глубокого света.
Громкий рокочущий звук появился в его голове, когда было снято еще одно ограничение его души, открыв еще одну часть его души.
Что я хотел сделать?
Почему все это время мне было так непонятно?
Его окружение, казалось, искажалось перед ним. Его взгляд на Цзинь Юя и Сюй Янь был разбит и рассеян, когда он упал в безгранично обширную темную бездну.
Появился проблеск света, растущий по мере того, как он рассеивал гнетущую тьму. Всего за несколько мгновений его тело было окружено ослепительным сиянием.
Когда свет померк, над ним можно было увидеть Небесную Реку Обливиона, которая быстро текла вниз и разбивалась. Под ним был гигантский божественный храм, безупречно белый кирпич простирался за пределы его взгляда.
Сюй Дишэн был похож на зрителя в этой сцене. Хотя он, несомненно, существовал на сцене этого величественного божественного храма, у него не было возможности прикоснуться к чему-либо или взаимодействовать с чем-либо в материальном смысле.
Человек в золотом и пурпурном одеянии обернулся и сказал: «Ты уже вошел в высокие и возвышенные Небеса Саха, но у тебя все еще была мысль прийти и посетить?»
Безграничный золотой свет сгустился в фигуру, которая улыбалась. «Это тот тон, который великий Император Цзывэй, один из шести правителей Среднего Неба Небесного Двора, использовал бы со старым другом?»
Император Цзывэй посмотрел вдаль, на реку в небе, и ответил: «Как человеку, который уже достиг статуса Бодхисаттвы и вошел в Небеса Саха, посещение моего Северного Божественного Храма немного неприлично».
Несмотря на свои слова, император Цзывэй хлопнул рукавами, и на столе появилось буддийское угощение, состоящее из экзотических фруктов и изысканных напитков, происходящих из самых разных регионов трех небес и девяти царств.
Золотой свет, окружавший фигуру, исчез, позволяя ясно увидеть его полный облик. Но улыбка с его лица тоже исчезла. — На этот раз я здесь только для того, чтобы попрощаться, — сказала фигура.
Безразличное выражение лица императора Цзывэя впервые изменилось, но он не спросил, что имеет в виду. Он продолжал смотреть вдаль на Небесную Реку Обливиона, его мысли были туманны.
Но сердце Сюй Дишэна громко колотилось. Лицо фигуры было точно таким же, как и у него, без малейшего отличия!
Однако фигура с его лицом была одета в золотые и белые буддийские одежды. Над его головой парил едва различимый ореол, а от его тела неисчерпаемо исходила священная буддийская аура.
«Владыка Будда Неба Саха, а также тот персонаж Небесного Двора в данный момент находятся в глубокой спячке. Если я хочу следовать Бессмертному Дао, это моя единственная возможность.
Волны появились в сердце императора Цзывэя. «Бессмертный Дао?»
«Правильно», — сказала фигура, золотой свет, исходящий от его буддийской одежды, постепенно тускнел, когда его голос становился безразличным. «В неисчислимые годы Великий буддийский солнечный мир и Небесный суд совместно разработали соглашение. Неисчерпаемая бессмертная ци из Парящих Бессмертных Небес будет взята и использована для возмещения ущерба всем живым существам творения трех небес и девяти миров, продлевая их долговечность. Именно это привело к существованию множества существ с вечной жизнью. Но я хочу переписать Бессмертное Дао. Я хочу подражать «Бессмертным» из нескольких прошлых бедствий и вернуть порядок трем небесам и девяти мирам».
«Раса Бессмертных давно вымерла. Единственное, что осталось в Парящих Бессмертных Небесах, — это неисчерпаемая бессмертная ци! Они были слишком безжалостны, лишив существ девяти царств их продолжительности жизни. Это было то, чего никто из существ не мог вынести!» — сказал Император Цзывэй с редким намеком на гнев в тоне. «Бесчисленные существа Небесного Двора и Великого Буддистского Солнечного Мира прошли через несколько бедствий и невзгод, прежде чем смогли свергнуть свое безжалостное правление. А теперь у тебя хватило наглости…!”
Юноша покачал головой. Ореол добродетели над его головой постепенно рассеивался, а 12 буддийских магических артефактов вокруг него уничтожались один за другим. Его сотни лет достижений в качестве Бодхисаттвы постепенно отказывались. «Наши убеждения противоположны. Нет нужды дальше спорить по этому поводу. Но этот уважаемый человек в Небесном дворе находится в состоянии покоя, и вы, император Цзивэй, не можете меня остановить. В конце концов, я пришел сюда только попрощаться со старым другом».
Когда он начал отворачиваться, тон императора Цзывэя также восстановил прежнее спокойствие. — Если ты настаиваешь на этом, даже у меня не будет иного выбора, кроме как стать твоим врагом.
Золотое сияние, окружавшее его тело, погасло, когда фигура юноши рассеялась и превратилась в истинную голубую душу. Он вошел в изящную, изысканно детализированную платформу с двенадцатью лепестками лотоса, которая появилась в какой-то момент времени, и начал двигаться вдаль, к Царству Девяти Безмятежностей.
… …
Когда Сюй Дишэн открыл глаза, в его сияющем взгляде появился намек на бессмертную ци, происходящую из Пагоды Черного Неба и Желтой Земли.
Эта нить бессмертной ци приобрела серебристо-белый цвет и обладала властной тиранической аурой. Сюй Дишэн мог полагаться только на Пагоду Черного Неба и Желтой Земли, Бессмертное Сокровище, существовавшее с незапамятных времен, чтобы использовать эту бессмертную ци.
И в этот момент пагода «Черное небо и желтая земля» уже вернулась к своей форме голубой нефритовой флейты. Аура Бессмертного Сокровища была слишком интенсивной и величественной. Прямо сейчас было распечатано менее одной сотой мощности Пагоды Черного Неба и Желтой Земли. Если бы оно слишком долго сохраняло форму Бессмертного Сокровища, существовала вероятность того, что Три Царства Золотого Ворона, Небеса Саха и даже высшие Бодхисаттвы в Небесном Дворе могли уловить намек на ауру от этого Бессмертного Сокровища.
Что я хотел сделать?
Я хотел вернуться на Шесть Путей Реинкарнации и распечатать тот шестой путь, который все это время был закрыт, — Путь Бессмертия.
Я хочу попасть в Парящие Бессмертные Небеса.
Я хочу, чтобы бесчисленное множество живых существ трех небес и девяти царств вернули свои жизни на небеса.
Я хочу перековать Бессмертное Дао, на которое было наложено табу. Я стану одним из этих верховных Бессмертных, лишу все живые существа их продолжительности жизни и восстановлю порядок на небе и на земле!
Я заменю эмоции безжалостностью и преодолею любые невзгоды, чтобы добиться этого!
TL: Это очень важная глава для будущего сюжета Floating Immortal, где Сюй Дишэн наконец осознает, что он был бодхисаттвой в своей предыдущей жизни, поэтому я хотел немного пояснить. Дао — это термин, который имеет много значений, и эти значения обсуждались на протяжении всей истории идеи. В одном смысле своего значения оно может приблизительно означать «путь», «дорога» или даже «убеждения». Здесь я перевел 仙道 (сяньдао) как «Путь Бессмертия», чтобы обозначить один из путей реинкарнации Шести Путей Реинкарнации (таких как Путь Солнца, Путь Луны, Путь Человеческий, Путь Призрака, Путь Неба, а теперь табу шестой, Путь Бессмертия). Но я также перевел его в некоторых частях как «Бессмертное Дао», чтобы указать на путь/путь Бессмертного (становление единым целым, существование как единство и т. д.).
Если вам понравился перевод или вы хотите спонсировать главу, поддержите меня на Ko-Fi!