Глава 81: Овдовевшая Мать

Из-под ветхой деревянной кровати доносился шорох и изредка скрип.

Ван Ши спустилась и закатала рваные рукава, обнажив свою скрюченную, переутомленную фигуру.

«Убирайся! Кыш!» Используя редкую, потрепанную метлу в руках, она отмахивалась от мышей под кроватью.

Скрип-скрип! Выгнав мышей из комнаты, Ван Ши вздохнул и отложил метлу, внезапно почувствовав запах гари. Ее брови нахмурились, из-за чего ее и без того морщинистая кожа сморщилась еще больше. «Я беспокоился только об этих глупых мышах! Я совсем забыл о еде!» — с тревогой воскликнула она.

Она поспешила в комнату и подняла крышку кастрюли, боясь обжечь руки. В углу тесного деревянного домика было аккуратно расставлено несколько бутылок с солью, специями и маринованными овощами. Рядом стояла печка, из которой вырывались клубы дыма и горелого смрада.

Ван Ши взяла тряпку и обернула ею руки, сняв кастрюлю с плиты, пока терпела обжигающий жар. Она подула на руки, которые уже начали краснеть от ожогов.

Увидев, что подгорела лишь небольшая часть на дне кастрюли, выражение ее лица немного просветлело, когда она сняла верх и вылила его в большую миску.

— Мама, я дома, — крикнул мальчик лет восьми-девяти с веселым выражением лица, входя в деревянный дом, неся в руках небольшой кусок мяса. «Сегодня я пошел помочь дяде Чжану с охотой. В конце он дал мне небольшую порцию оленины из косули!»

Ван Ши нежно смотрела на мальчика, ставя миску на деревянный стол. Она улыбнулась и сказала: «Вы, должно быть, устали после охоты с ними. Тебе где-нибудь больно? Несмотря на то, что дядя Чжан здесь, чтобы позаботиться о тебе, ты все равно должен быть осторожен. Я сделал кое-что для вас. Ты все еще растущий мальчик, так что тебе нужно много есть, хорошо?

У мальчика были хорошие глаза, и он сумел заметить ярко-красные рубцы на пальцах Ван Ши. Он тут же встревоженно вскрикнул: «Мама, что случилось с твоими руками?»

Ван Ши покачала головой и ответила: «Я просто немного обожглась, не о чем беспокоиться. Поторопитесь и ешьте, пока она еще горячая. Ешь столько, сколько сможешь, чтобы вырасти большим и сильным».

Содержимое большой миски состояло в основном из водянистого бульона и риса, в котором было всего 6 или 7 листьев, смешанных с двумя скудными кусочками мяса. Почувствовав запах вкусного мяса, у мальчика неудержимо пошла слюна.

Он взял большую миску, и как только он собирался есть, мальчик вдруг о чем-то подумал. Он моргнул и сказал: «Мама, ты должна съесть эти два куска мяса. Я не буду их есть».

Соскребая пригоревшее содержимое со дна кастрюли в свою миску, Ван Ши улыбнулась и сказала: «Мама уже ела недавно. Мне хватило мяса. Оставшаяся часть в кастрюле немного подгорела, так что Мать просто съест ее. Было бы напрасно просто выбрасывать его».

Мальчик посмотрел на свою мать, Ван Ши, затем опустил голову и взял миску, начав молча есть.

Ван Ши была несчастной овдовевшей матерью. Вскоре после того, как она родила Маленького Фу, ее муж погиб в горах во время охоты. В этой маленькой деревушке посреди гор и лесов отсутствие мужчины в семье было равнозначно отсутствию источника дохода. В конце концов, местность, окружающая деревню, была бесплодной и неплодородной, поэтому основным источником пищи для деревни была добыча, добытая в горах.

Было довольно странно, что эта гора у деревни могла поддерживать эту деревню пищей на протяжении поколений, но никогда не было заметного уменьшения количества диких животных. Наоборот, казалось, что они только увеличились. Таким образом, все люди думали, что они были благословлены Горным богом, и хранили в своих домах иконы Горного бога, оставаясь чрезвычайно преданными в своем уважении к богу.

Выполняя стирку в других домах и работая горничной в некоторых из более богатых домов, Ван Ши каким-то образом сумела вырастить Маленькую Фу до девяти лет. Хотя ей еще не исполнилось 40 лет, эти годы не пощадили ее, и к этому времени она уже выглядела пожилой женщиной.

Маленький Фу всегда был вдумчивым ребенком, с раннего возраста помогая своей трудолюбивой матери по хозяйству. А когда он стал немного старше, то стал настаивать на том, чтобы отправиться с деревенской охотничьей дружиной на охоту в горы.

У Ван Ши не было выбора, поэтому она могла только умолять своего соседа, брата Чжана, взять его с собой. Как оказалось, Маленький Фу был очень решительным и обладал хорошим проницательным взглядом. Каждый раз, когда они выходили, он был самым трудолюбивым из всех, поэтому все в деревне хвалили его без конца. Поэтому, несмотря на то, что Маленькому Фу было всего девять лет, он мог иногда приносить домой немного мяса дичи, что позволяло им немного дополнять свою еду.

Когда Маленький Фу закончил есть, на дне его миски остался кусок мяса побольше. «Мама, я сыт», — заявил он.

Ван Ши посмотрел на свою миску. Увидев остатки мяса, она слегка покачала головой и улыбнулась. — Хорошо, — сказала она.

Она молча убрала со стола, спрятав остатки мяса в ветхий шкаф.

«Пришло время молиться горному богу», — сказала Ван Ши, закончив уборку. Она потянула Маленького Фу за собой, чтобы тот встал на колени перед статуэткой Горного Бога, и они несколько раз уважительно поклонились.

Как обычно, когда Маленький Фу закончил поклоняться, он непреднамеренно посмотрел на черную как смоль статуэтку. Эта статуэтка из черного дерева была одной из многих, изготовленных в деревне давным-давно, и на ней было нарисовано несколько простых узоров и черт.

Маленький Фу вдруг почувствовал ужасное щемящее чувство в сердце, характеризующееся ужасающим чувством страха, но оно исчезло так же быстро, как и появилось. Он еще раз внимательно осмотрел ту статуэтку горного бога, которой молились каждый день, но не нашел в ней ничего странного. Некоторое время он не мог не смотреть на него рассеянно.

«Маленький Фу? В чем дело?» — спросила Ван Ши, ее морщинистое лицо выражало глубокую озабоченность.

Маленькая Фу посмотрела на нее, чувствуя укол печали. Его матери еще не было и 40 лет! Каждый день она ела только два раза в день, который состоял только из овощей и дикорастущих трав, но ей все равно приходилось выполнять так много интенсивного ручного труда, из-за чего она быстро старела. Он выпалил: «Мама, я хочу поскорее вырасти, чтобы я мог ходить на охоту один. Я сошью тебе красивую одежду из кожи и позволю тебе есть много мяса каждый день!»

Ван Ши погладил Маленького Фу по голове, нежно улыбаясь. Внутренне она бормотала про себя. О, Малыш Фу… К тому времени, как ты вырастешь, Мама уже будет старой.

Поздней ночью в деревне посреди гор и лесов было особенно тихо. Тишину время от времени нарушал лай собак, эхом разносившийся по ночам.

В полусонном оцепенении глаза Маленького Фу увлажнились. Невольно боль в груди усилилась, когда он что-то понял. Он покачал головой и сел в постели, потирая уголки глаз. «Где Мать?» — подумал он про себя.

Он встал и натянул рваный свитер. Когда он открыл деревянную дверь, его обдало порывом свежего ночного воздуха. Маленький Фу задрожал, но не закрыл дверь. Вместо этого он высунул голову и громко позвал: «Мама?»

Посреди ночи, куда еще могла деться его мать? Даже если она пошла в туалет, она уже должна была вернуться…?

Стоя у двери, пока холодный ветер пробирал его до глубины души, Маленький Фу дрожал, становясь еще более обеспокоенным. Несмотря на то, что ему было всего девять лет, он уже стал вполне понимающим ребенком, потому что его семья была бедной.

Внезапно почувствовав, что за ним наблюдают, Маленький Фу вскинул голову. Но позади него был только его бедный, скудно обставленный дом с расшатанной деревянной кроватью, шкафом и железными горшками в углу.

Рядом с кроватью, сделанной из деревянных досок, стояла пара полусшитых матерчатых ботинок. Тщательная вышивка и плотная строчка были очевидны. Ван Ши долго копила, чтобы достать два толстых куска ткани и несколько подошв для обуви, чтобы она могла лично сшить эти туфли для Маленькой Фу.

Ощущение, что за ним следят, стало еще сильнее!

Голову Маленького Фу покалывало, а волосы встали дыбом, но он не мог понять, откуда взялось это чувство!

Он еще раз обвел взглядом комнату, все казалось таким же, кроме…

Ждать! Статуэтка горного бога!

На черном как смоль лице статуэтки нарисованные глаза выглядели так, словно ожили! Глаза смотрели прямо на него с горькой обидой!

«Ааааа!!!»

Напуганный до потери сознания, Маленький Фу в конце концов обмочился. Не обращая внимания на леденящий кровь ночной воздух, он в ужасе выбежал из дома!

Но в следующий момент его зрение затуманилось, и он внезапно снова столкнулся со знакомой сценой. Разве я уже не вышел из дома? Разве я не должен быть сейчас на деревенских улицах? Почему я снова дома?

Ведь Маленькому Фу было всего девять лет. Каким бы благоразумным он ни был, его разум уже был на грани развала, когда он получил такой страх. Его глаза были пусты и остекленели, когда он стоял, как вкопанный, пристально глядя на злобный взгляд зловещей статуэтки Горного Бога.

Внезапно статуэтка горного бога, казалось, ожила, широко открыла рот и выплюнула груду призрачных белых костей. — Блэхххххххххх!

Маленький Фу тупо смотрел на груду костей, пока ему каким-то образом не удалось разглядеть кусок кости, который казался изуродованным.

В левом мизинце его матери отсутствовал сегмент. Два года назад, когда она стирала одежду для домашнего старосты, она случайно раздавила кончик левого мизинца.

Зрение его постепенно прояснилось, и он вскрикнул в душераздирающей тоске из глубины легких, пронзая тишину ночного неба. «Мэтииррр!!!»

Все звуки, доносившиеся из деревянного дома, резко стихли. Вскоре после этого из комнаты донесся громкий звук жевания, отдающийся жутким эхом.

Как ни странно, в этот момент вся деревня словно стала похожа на город-призрак, погрузившись в совершенно мертвую тишину.

Если вам понравился перевод или вы хотите спонсировать главу, поддержите меня на Ko-Fi!