Лейн был немного сбит с толку. Он чувствовал, что эта женщина была в порядке всего несколько минут назад. Почему у нее сейчас внезапно поднялась температура? Неуверенный, Лейн протянул руку прямо к ее лбу.
«Простите, сэр… что…» Аниса попыталась отстраниться, но рука Лейн оказалась быстрее и уже коснулась ее лба.
«Хм… как я и думал. Давайте быстро вас осмотрим…» — обеспокоенно сказал Лейн. Но прежде чем он успел закончить, тело Анисы рухнуло, она потеряла сознание.
Лейн быстро поймал ее, поддерживая ее тело. «Фууууу… эта женщина», — сказал Лейн со вздохом. Он шутливо добавил с ноткой нарциссизма: «Я стал таким красивым, что все врачи падают в обморок?»
«Ха-ха… глупо», — покачал головой Лейн.
Вскоре после этого в комнату вошли несколько человек в форме, а за ними — пожилой мужчина, от которого исходила властная аура.
«Здравствуйте, мистер Лейн. Извините, что заставил вас ждать», — поприветствовал пожилой мужчина спокойным, но теплым голосом.
[Статус]
— Имя: Дарсо
— Уровень:
— Раса: Человек с Голубой Планеты
— Power Core: Игрок
— Ранг: Уровень-
Лейн пристально изучал пожилого мужчину, прищурив глаза, пытаясь оценить фигуру перед ним. Из отображаемой панели статуса Лейн знал, что этот пожилой мужчина был на уровне и имел ранг Tier-. Однако больше всего его внимание привлекла униформа врача-специалиста, которую носил мужчина, что указывало на его профессионализм. Лицо старика излучало уверенность, спокойствие и глубокую мудрость.
«Не проблема, мистер Дарсо», — любезно ответил Лейн, отпуская Анису, которая все еще была без сознания. Анису быстро забрали медсестры, сопровождавшие доктора Дарсо.
После этого г-н Дарсо и Лейн тепло пожали друг другу руки и обменялись приветствиями.
«Позвольте мне представиться, господин Лейн. Меня зовут Дарсо… заместитель директора по обслуживанию», — вежливо сказал пожилой мужчина, объяснив, что его должность — заместитель директора больницы, отвечающий за стандарты обслуживания.
«Приятно познакомиться, господин Дарсо», — сказал Лейн расслабленным, но уважительным тоном. Он мог видеть теплоту и смирение старика перед ним, который, несмотря на свое высокое положение, не проявлял никакого высокомерия.
Тем временем медсестры, пришедшие с г-ном Дарсо, вынесли находившуюся без сознания Анису из палаты, оставив Лейн и г-на Дарсо одних.
«Пойдемте, господин Лейн. Я проведу вас дальше», — сказал господин Дарсо, приглашая Лейна следовать за ним.
Двое прошли по длинному, сверкающему больничному коридору. Прошло совсем немного времени, прежде чем они прибыли в комнату с регистратурой, за которой находились двери, ведущие в палаты для пациентов, где они находились.
«Это зона регистрации палат, сэр. Мы уверены, что каждая палата здесь соответствует самым высоким стандартам, будь то с точки зрения качества, обслуживания или других удобств», — подробно объяснил г-н Дарсо, продемонстрировав свое глубокое понимание каждого аспекта работы больницы.
Они подошли к большой голографической доске, расположенной в центре комнаты. «Это список доступных комнат, сэр. Вся информация здесь общедоступна и прозрачна», — продолжил г-н Дарсо, не упустив ни одной детали.
"Хм… хорошо, очень хорошо", — Лейн слегка кивнул, его глаза были прикованы к списку комнат, отображаемому на голограмме. Каждая комната сопровождалась фотографиями, описанием удобств, вариантами питания и номерами комнат. В верхней части голограммы Лейн увидел цифры "4700/7000", указывающие на то, что из 7000 доступных комнат около 4700 были в настоящее время заняты.
Лейн не стал задерживаться в зоне размещения. Ознакомившись с некоторыми подробностями, он попросил г-на Дарсо перейти в другую зону.
«Конечно, сэр. Далее мы направимся в аптечный отдел», — сказал г-н Дарсо, быстро проведя их по одному из коридоров, который приведет их в аптечный отдел больницы.
Когда Лейн и г-н Дарсо шли по коридору, ведущему в аптеку, Лейн мог мельком увидеть комнаты пациентов по пути. Каждая комната выглядела полностью оборудованной и современной, с надлежащими удобствами.
Он заметил кровати с автоматической регулировкой, телевизоры с плоским экраном, установленные на стенах, удобные столы и стулья, а также другую хорошо расставленную мебель, создающую комфортную и роскошную атмосферу. Все это показало, что в больнице особое внимание уделялось комфорту пациентов.
Вскоре они прибыли в аптечную зону, где кипела жизнь. Очередь патитов, ожидающих получения своих лекарств, была довольно длинной, но хорошо организованной. У каждого патита был рецепт от врача, готовый отдать его в аптеке.
Лейн наблюдал за демонстрацией лекарств, которой управляли несколько медсестер, работавших эффективно. Медсестры получали рецепты от пациентов, внимательно их изучали и извлекали соответствующие лекарства с аккуратно организованных полок позади них.
К каждому лекарству, выдаваемому пациентам, медсестра давала краткое объяснение, как его применять, подчеркивая важность общения в их работе.
Взгляд Лейна привлекла впечатляющая аптечная зона, наполненная передовыми технологиями. Голографические панели, парящие в воздухе, отображали информацию о различных типах лекарств, включая подробные описания и инструкции по применению.
Кроме того, несколько роботов-помощников быстро перемещались по территории, помогая медсестрам доставать лекарства с верхних полок или организовывать запасы с необычайной точностью.
«Это аптечная зона, г-н Лейн», — начал объяснять г-н Дарсо небрежно. Он продолжил: «Здесь у нас есть эффективные стойки выдачи лекарств, где пациенты могут подавать свои рецепты и получать необходимые лекарства. Регистрация осуществляется быстро через нашу интегрированную систему, что сводит к минимуму время ожидания.
Там вы найдете удобные туалеты для пациентов и посетителей, а здесь вы можете увидеть информационные панели, отображающие всевозможные данные о имеющихся у нас лекарствах».
Лейн кивнул, восхищаясь скоростью и эффективностью системы шин. Г-н Дарсо продолжил свое объяснение, демонстрируя каждую часть аптеки. Он рассказал, как пациенты могут получить доступ к информационным панелям, чтобы узнать больше о полученных ими лекарствах, и как роботы-помощники помогают поддерживать бесперебойную работу в аптеке.
После объяснений они переместились в другую часть больницы, чтобы продолжить экскурсию, при этом Лейн все больше восхищался высокими стандартами обслуживания и технологическими инновациями, применяемыми в каждом уголке больницы.