Глава 186. Настоящее путешествие начинается

Резать.

«В любом случае, если я могу спросить — я не хочу показаться любопытным, не поймите меня неправильно — у вас есть личная неприязнь к Герою?»

Резать.

«То есть, мне ты не кажешься патриотом. Просто странно, по крайней мере, для меня, что ты вдруг проявил такое сильное желание убить Героя».

Показав мне редкие моменты своей чувствительности, Миллония и Валерия возвращаются к своей обычной бесчувственности. Пока я мою спину Валерии, Миллония стрижет мои волосы, демонстрируя свое превосходное чувство парикмахера и спрашивая о нескольких вещах.

«Давайте остановимся на том, что я ненавижу их лицемерие».

«Только по этой причине? Все мы лицемеры, не думаешь? Пока у тебя есть что-то, что тебе нравится больше, трудно не быть лицемером. Демоны или люди, когда дело доходит до этого, мы одинаковы».

«… Ты очень редко становишься серьезной ни с того ни с сего», — замечаю я. «Мне кажется, я тебя недооценила. Миллония, ты не та женщина, какой я тебя считала».

«Что я за женщина, по-твоему? Кровожадная сумасшедшая?» — усмехается Миллония.

«Разве ты не права?» — невинно спрашиваю я, раздражая ее.

«Этот маленький кусок дерьма…»

«Ах, пожалуйста, не порти мне прическу — сегодня неподходящий день, чтобы быть лысым».

Миллония, похоже, не слышит, что я сказал, так как она стрижет мои волосы более энергично, чем раньше. К счастью, я знаю, что она не попытается сделать что-то несмешное, так как Geas снесет ей голову в тот момент, когда она это сделает.

Прошло несколько минут, и моя стрижка закончена. Вместо того, чтобы пытаться оценить свой внешний вид, глядя на свое отражение в воде, я мою спину Миллонии, пока Валерия моет мою мою. После этого мы моем волосы и проводим время, глядя на небо, погружаясь в озеро.

«Мне скучно», — неожиданно говорит Миллония. «Лейланд, сделай мне одолжение».

«Мы не собираемся делать ничего непристойного», — стоически отвечаю я.

«Я знаю, идиот. Я тоже не хочу, чтобы меня убила леди Валерия».

Хотя Валерия не проявляет много эмоций, я разделяю страх Миллонии. Судя по тому, как Валерия следит за нашим разговором, она действительно похожа на женщину, которая отрежет голову своему партнеру, когда он будет воровать у нее за спиной.

«Я ничего этого делать не буду — я не такая слабая женщина», — замечает Валерия, удивляя нас. «Этот мир не чужд полигамным бракам. Мужчины могут жениться на нескольких женщинах одновременно и наоборот. Те, кто любит, останутся; те, кто не любит, уйдут. Это так просто».

«Такой образ мышления — палка о двух концах, Валерия», — парирую я. «Ты можешь в итоге полюбить не того человека и не сможешь понять, что тебя просто разыграли. Люди будут вытворять что-то подобное».

«Когда придет время, — Валерия смотрит мне прямо в глаза, — я смогу винить только себя за то, что я слепа». Она улыбается и добавляет: «Ты хочешь доказать, что я слепа?»

«Нет, твои глаза широко открыты, твое зрение кристально чистое», — спокойно отвечаю я.

«Кухум! Обычно я не против, но теперь, когда вы, ребята, стали говорить об этом более открыто, я не могу не чувствовать себя третьим лишним», — комментирует Миллония.

«Почему бы вам не присоединиться к нам?» — спрашивает Валерия, как будто спрашивая о погоде.

"… Серьезно?"

«Эй, эй, прекрати придавать событиям странный оборот», — напоминаю я.

Глядя на меня осуждающим взглядом, Миллония напевает себе под нос. «Знаешь, кроме как в области паха, ты не заставил мое сердце трепетать. Не думаю, что когда-нибудь смогу завести с тобой романтические отношения».

«Какое вульгарное заявление!» — восклицает молчавшая Винерва.

«У тебя действительно нет фильтра, не так ли?» — сухо замечаю я.

«Я просто констатирую факт, мальчик». Миллония пожимает плечами и поворачивается к Валерии. «Ну, я не уведу твоего парня, леди Валерия, и я не присоединюсь к вам, ребята. Мне нравятся наши отношения такими, какие они есть».

Валерия не проявляет особых эмоций по поводу этого заявления. Она просто кивает головой и, кажется, не выражает одобрения или неодобрения.

«Ну, ладно, вернемся к нашему разговору. Лейланд, могу ли я присоединиться к тебе в твоем путешествии?»

Вопрос застал меня врасплох. Я поворачиваюсь к Миллонии, думая, что она шутит, но обнаруживаю, что она настроена совершенно серьезно.

То, что я собираюсь сделать, это в основном скоростное убийство Героя, моих проклятых бывших одноклассников. Я не уделяю много внимания своим ежедневным нуждам, потому что мое единственное внимание — убийство.

Валерия не считала это правильным, потому что употребление просто приготовленного мяса могло бы завести меня только на это. Зная, насколько я буду занят в своем путешествии, она предложила мне взять с собой кого-то, кто позаботится о моих ежедневных потребностях.

Валерия сказала мне, что Миллония очень поможет мне в моем путешествии; поэтому, в конце концов, я ответила «да» на просьбу Миллонии. Вдобавок ко всему, со мной поедет и Винерва, к ее большому ужасу.

Поскольку я собираюсь сегодня пойти, то, дожидаясь, пока девочки закончат собирать вещи, я направляюсь на Тренировочное поле. Я слышу, как на Арене звенят клинки — там, как всегда, шумно, но я воздерживаюсь от посещения.

Я знаю, что они не отпустят меня, пока я не одолею там сотню Воинов.

«Итак, ты сегодня уезжаешь», — замечает кто-то, заставляя меня повернуть голову в его сторону.

«Крафф…»

«Йо, Золотой Новичок, или, должен я сказать, Призрак Лисиморка!»

Мой дружелюбный и добрый старший орк улыбается мне. Этот орк многому меня научил в отношении инстинкта; он причина, по которой я не получил никаких ранений в битве при Лисиморке.

«Ты кого-то ждешь, да? Хочешь прогуляться?» — спрашивает он.

«Конечно. Я чувствую, что услышу от вас что-то интересное».

Крафф ухмыляется и обнимает меня за плечо. Таща меня за собой, он везет меня на тренировочное поле, которое я тоже хотел посетить.

Он отпускает мое плечо, как только мы прибываем туда, и встает в нескольких футах от меня. Его настроение становится торжественным; он смотрит на меня с пустой улыбкой.

«Моя младшая была такой же, как ты, ты знаешь; она была чрезвычайно талантлива. По правде говоря, в то время ни у кого не было более светлого будущего, чем у нее», — ностальгически вспоминает Крафф. «Все, что нужно, чтобы разрушить ее будущее, — это один неверный шаг и моя нерешительность».

Теряя улыбку, Круфф смотрит на меня серьезно. Он протягивает руку и собирает в ладони огромное количество Маны.

«Лэйланд, если ты когда-нибудь увидишь, как кто-то из твоих близких скалит на тебя клыки, что ты сделаешь?»

«Ты ждешь, что я дам искренний ответ, Крафф?» — спрашиваю я с ноткой презрения. «Извини, но по какой бы то ни было причине, кем бы они ни были, пока они стоят у меня на пути, они становятся моими врагами. Я эгоистичный ублюдок, так что…»

Используя технику Footwork, я появляюсь позади Круффа в мгновение ока. Он остается невозмутимым, даже когда мои кинжалы запирают его шею на месте.

«… Я без колебаний их разрежу».

Тишина заполняет пространство, пока он не говорит: «Хо? Это твой ответ? Я не почувствовал никаких сомнений в твоем голосе, так что ты совершенно уверен в том, что сказал. Это заставляет меня задуматься, можешь ли ты все еще заставить себя убить своих близких, когда знаешь, что падаешь в глубокую пропасть разложения».

«Я не упаду, Крафф. Я сохраню ясность своего зрения», — убедительно говорю я. «Я знаю, когда падаю и как остановить падение. Когда люди все еще стоят на моем пути, несмотря на мою ясность, я знаю, кто падает».

Крафф тихонько усмехается, а затем замечает: «Ты эгоистичное существо, не так ли? Это здорово, Лейланд. Если это ты, ты сможешь размахивать своим мечом, когда придет время».

«Это становится банальным, так что прекратите уже», — вздыхаю я, убирая кинжалы.

Круфф смеется и тоже отводит свою Ману. Затем мы садимся на землю бок о бок и смотрим, как Воины молча тренируют свои Заклинания и боевые приемы на Тренировочном Поле.

«Мне не удалось ее порезать, поэтому она упала», — тихо бормочет Крафф. «Я думал спасти ее, но то, что я сделал, — это толкнул ее еще глубже в пропасть. Я — неудачник-старшеклассник».

Я как-то понимаю, что произошло, но делаю вид, что ничего не слышал. Говорить об эмоциональных вещах — не моя сильная сторона, поэтому я просто позволяю Краффу разбираться с этим самому.

Пять минут пролетели в мгновение ока. Девочки закончили собирать вещи и пришли на тренировочное поле, чтобы сказать мне об этом.

«Пора идти», — ухмыляется Миллония.

«Кажется, твоя подруга не готова», — я указываю на бледную и испуганную Винерву.

«Не обращай на нее внимания, она привыкнет».

Небрежно пожав плечами, я встаю и прощаюсь с Круффом. В то же время я уведомляю Элисеуса и Вибиан о своем отъезде.

Вместе мы, Миллония, Винерва и я направляемся на поле перед казармой. Там нас ждут те, кто хочет нас проводить, и наш транспорт.

Прибыв туда, Винерва нервно замечает: «Мы что, будем путешествовать по воздуху?»

«Тебе не нравятся Виверны?» — спрашиваю я. Винерва молчит, и я это игнорирую.

Вибиана и Элисеус — единственные, кто ждет нас на поле перед казармой. Валерии там нет, но она куда-то меня провожает.

Не теряя времени, я запрыгиваю на спину Генелоса. Две воительницы следуют его примеру, и мы улетаем под взглядами провожающих нас людей.

Именно в этот момент я понимаю, что началось мое настоящее путешествие.