[Точка зрения Лейланда Кляйнхауса]
Ушш!
Как только мы оказываемся на другой стороне Портала, нас встречает пугающая аура, с которой я очень хорошо знакома. Я чувствую себя как дома — возможно, Миллония чувствует то же самое — но Лунея, Эбигейл, Габриэла и Винерва, похоже, не чувствуют себя здесь так уж комфортно.
На их лицах неловкое выражение, которое говорит мне, что они проведут несколько дней, испытывая беспокойство от атмосферы в моем будущем Королевстве, пока не привыкнут к ней. Я могу ошибаться, хотя, поскольку место, где мы сейчас находимся, является одним из самых охраняемых мест в этом Королевстве.
Мы в тронном зале Короля Демонов. Плотность Демонической Маны здесь в пять раз больше, чем снаружи. Будучи людьми, девочкам понадобится некоторое время, чтобы приспособиться к атмосфере, чтобы они могли терпеть и, будем надеяться, игнорировать ее.
Я смотрю на трон и вижу, что Ильшевар сидит на нем. Его локоть на подлокотнике, а сжатая рука поддерживает голову, которая на него опирается. На нем все еще эта слабая улыбка, но его аура совершенно отличается от обычной. Теперь он действительно похож на Короля Демонов, чье имя наводит ужас на людей.
Валерия подводит меня к нему, держа девушек позади себя. Немедленно подчинившись, я иду к трону и останавливаюсь, когда я в 10 футах от него. Заметив, что здесь нет никого, кроме нас, после сканирования всей комнаты Маной, я опускаюсь на колени. Я смотрю в глаза Ильшевара, показывая рога, которые я скрывал.
«Приветствую вас, мой сеньор. Лейланд Кляйнхаус вернулся со своей миссии и готов доложить о своих достижениях».
«С возвращением, мой Воин», — отвечает он с улыбкой. «Если моя разведывательная группа так компетентна, как они утверждают, я считаю, что вы еще не завершили свою миссию. Пожалуйста, поправьте меня, если я не прав».
«Это не так, мой сеньор. Я, действительно, еще не закончил свою миссию. Есть еще два Героя, которых я не убил. Однако вы не должны беспокоиться, потому что я навсегда положу конец их жизням в предстоящей войне».
«У меня складывается впечатление, что вы намеренно оставляете их обоих в живых».
Я слабо улыбаюсь. «В этом моем путешествии было много поворотов, мой сеньор. Я планировал оставить их напоследок, но отказался от этого плана, после того как повеселился с ними. Что-то произошло по пути, позволив им «дистанцироваться» от меня. Это было досадно, но я кое-что из этого получил, так что лично я назову это победой».
«Расскажи мне, что случилось, Лейланд. Я очень заинтригован». Ильшевар переплетает пальцы и наклоняется вперед. «А, можешь встать».
Вставая, Лейланд быстро приводит в порядок свою одежду, прежде чем заговорить. Я рассказываю ему о территориях, которые я освободил, ситуации внутри них и их пока еще официальной верности королевству Верникулос.
Поскольку Валерия шпионила за мной с первого дня, я уверен, что Ильшевар уже знает, что я сделал. Тем не менее, он внимательно слушает и время от времени улыбается, когда хвалит меня за все, что я сделал, что он считает блестящим.
Он встает со своего трона и идет ко мне; он останавливается только тогда, когда ему остается всего лишь шаг до поцелуя меня. Положив руку мне на плечо, он дважды похлопывает его, прежде чем сказать: «Ты выросла. Трусливый карлик двухмесячной давности стал мужчиной».
Он смотрит на девушек и гортанно хихикает. «Вы думаете наперед. Я горжусь вами так же сильно, как и завидую вам».
«Боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите», — возражаю я, закатывая глаза.
«Я тоже не понимаю, о чем говорю. Я просто не знаю, что сказать, после того как не разговаривал с тобой полтора месяца».
По крайней мере, он честен.
«Кухум!» Ильшевар прочищает горло. «Кстати, извини, что не позвал остальных, чтобы рассказать им о твоем достижении. На этот раз твоя награда как-то связана с твоим статусом кандидата в Короли Демонов; мы же не можем им об этом рассказать, правда?»
Как только слова произнесены, девушки начинают перешептываться между собой.
«Кандидат в Короли Демонов…? Станет ли Лейланд Королем Демонов в будущем?»
«Неудивительно, что он исключительный — он обязательно станет одной из самых могущественных сил в этом мире».
«Король Демонов… Вот почему он заинтересован в расширении территории Королевства».
«Хех… хитрый Лейланд. Неудивительно, что он собирает девушек».
Ильшевар кивает головой на последнее бормотание, которое исходило от Габриэлы, той, у кого самая дикая мысль в группе. Я думаю, эти двое хорошо поладят, поскольку их манера делать выводы довольно схожа.
Не обращая на это внимания, я спрашиваю: «Итак, чем ты собираешься меня наградить?»
Ухмыляясь, он говорит: «Во-первых, возьми это».
Ильшевар протягивает руку вперед и дарит мне два изогнутых крыла. Я беру их и подношу ближе к своему ожерелью ранга. Два украшения тут же прикрепляются к ожерелью, присоединяясь к другим шести изогнутым крыльям. Я только что получил повышение, но мне трудно радоваться.
«Поздравляю с тем, что вы стали воином Восьмого крыла! Теперь вы входите в сотню лучших в армии».
"Я понимаю."
«Кажется, ты не так уж и взволнован. Может быть, следующая награда сделает тебя счастливым».
Я с нетерпением жду следующей награды, поэтому я изогнул бровь, призывая его поскорее раскрыть, что это такое. Ильшевар весело ухмыляется, а затем открывает рот.
«Вы вознаграждены всеми территориями, которые вам удалось завоевать!»
Мне не смешно. Я жалею, что вообще чего-то ожидал. Эта ситуация очень похожа на ситуацию начальника, который думает, что совершил нечто великодушное, заплатив своему работнику положенную ему зарплату. Я обязан унаследовать все территории этого Королевства. По моему мнению, получение части из них раньше срока не должно считаться наградой.
«Значит, тебе нечем меня вознаградить».
«Нет, Лейланд. Ты меня неправильно понял. Эти территории…»
«Я сам их покорил — они мои по умолчанию».
Ильшевар неприятно кашляет несколько секунд, а потом вдруг становится серьезным. Он смотрит мне прямо в глаза и кладет руку мне на плечо.
«Правда в том, Лейланд, что мы испытываем финансовые трудности. Вы самый блестящий человек, которого я знаю, поэтому я надеюсь, что вы сможете применить свои великолепные навыки управления и привести эти территории к процветанию. Вы можете оставить себе деньги, которые они зарабатывают. Я просто говорю…»
«Добуду деньги сам».
«Нет, нет, нет. Это не так. Ну… это так, но я предпочитаю называть это самовознаграждением».
Обман и бесстыдство, похоже, глубоко в нашей крови, Демоны. Ильшевар хочет сделать вид, что он вознаграждает меня, но на самом деле он просто дает мне очередное задание.
К счастью, управлять территориями не так уж и сложно. У меня есть люди, на которых я могу положиться. Так же, как группа торговцев, которых я назначил заботиться о втором герцогстве Бронтес, эти люди приведут территории, которыми они управляют, к процветанию. Мне нужно лишь время от времени присматривать за ними, чтобы они не отклонялись от пути.
Скоро мне не придется так много работать.
«Я буду считать это репетицией моего долга Короля Демонов».
«Вот это дух!»
«Не веди себя так, будто ты совершил что-то великое, ты, жалкий Король Демонов!»
«Эй, эй, не будь таким». Ильшевар поднимает один из своих пальцев. «Я дам тебе одну вещь, которую ты хочешь. Кроме трона, конечно».
«Твоя голова».
«Ладно, эй, этого нет в списке!»
Ухмыляясь, я слегка пожимаю плечами. «Тогда я попрошу у вас часть полномочий — мобилизовать армию и гражданское население».
«Я предоставлю вам право мобилизовать мирное население».
«А как насчет первого?»
На это Ильшевар ухмыляется. «Ты — воин Восьмого крыла, ты можешь мобилизовать Пять легионов воинов, если только доложишь об этом генералу, чей легион ты берешь с собой».
Этот ублюдок меня хорошо достал. Мне следовало бы проявить больше интереса к армии. Если бы я больше читал о привилегиях каждого ранга Воина, Ильшевар не смог бы меня «украсть». Думаю, я не могу каждый раз побеждать.
После того, как дело было закрыто, Ильшевар поворачивается к девушкам. Он пристально смотрит на них, заставляя их осторожно отступить.
«Двое из них — мои друзья, а третьего вы, как я полагаю, знаете», — объясняю я.
Ильшевар поворачивается ко мне и извивает бровь, как будто спрашивая, уверен ли я, что им можно доверять. Я уверенно киваю головой, побуждая его молча посмотреть на меня, прежде чем кивнуть головой в знак согласия.
У всех них есть что-то общее — они нигде не принадлежат. Они изгои — нежелательные. Я дал им место, где они могут быть, тем самым дав им причину для существования. Они никогда не предадут меня, поскольку это снова сделает их изгоями. Они сделают это только в том случае, если им удастся найти новое место, где они могут быть, чего, я могу гарантировать, никогда не произойдет.
«Валерия, почему бы тебе не показать Лейланду и его спутникам их комнаты? Держу пари, они измотаны после путешествия», — говорит Ильшевар, отвлекая меня от раздумий.
«Я сделаю это, мой господин», — отвечает Валерия.
Схватив меня за руку, она позволяет мне идти рядом с ней, пока она ведет девочек в их комнаты. Мы довольно скоро добираемся до их комнат, но никто из них не заходит в свою комнату.
Даже до того, как Валерия спрашивает их причину, они объясняют, что хотят знать, где моя комната. Валерия, кажется, не в восторге, но она все равно берет их с собой в мою новую комнату, которая достаточно большая, чтобы вместить двадцать человек.