Глава 285 Конец Тома I: Месть

Месть — не пустяк. Многие люди живут только ради мести. Однако, когда вы видите что-то, что приносит вам больше пользы, чем отмщение, это становится пустяком. Вы все еще хотите отомстить, но вы поняли, что ставить свою жизнь исключительно на месть — это смешно. Я оказался в такой ситуации три месяца назад.

После того, как я убил Марка, увидев, как легко я его убил, я почувствовал себя опустошенным. Моя ненависть к нему тут же исчезла, а желание отомстить угасло. Было ли это удовлетворительно? Нет, не так, как я ожидал. Я наслаждался каждым мгновением, проведенным за игрой с ним, но это было не так захватывающе, как я мечтал. Именно в этот момент я увидел общую картину.

История могла бы быть иной, если бы Марк был главным псом этого мира, но он им не был. Когда он умер, я понял, что просто потратил время на такого слабака, как он. Моей изначальной целью было отомстить, но чем больше я становился Демоном, тем больше я понимал, насколько это было мелко. Именно в тот день я решил сосредоточиться не на мести, а на том, чтобы стать бесспорным Королем Демонов.

Это одна из причин, по которой я позволил Брианне свободно бродить по миру. Я хочу сосредоточиться на своем будущем как Короля Демонов. Кроме того, месть — это блюдо, которое лучше подавать холодным. Нет ничего более удовлетворяющего, чем заставить своего противника упасть с его высоты в пропасть. Это было то, чего я ожидал; поэтому я был удивлен, обнаружив, что Брианна сама отдает себя мне.

Блюдо еще не остыло, поэтому я не думал, что есть смысл наслаждаться им, и я был прав. Даже после того, как она прошла через довольно мучительное путешествие, я все еще ничего не чувствую. Этого еще недостаточно. Месть — это не то, что просто так заканчивается.

«Хм… Кажется, я уже понял, почему не хочу ее убивать», — бормочу я.

«Что у тебя все еще есть к ней чувства?» — шутит Миллония.

«Не будь глупой, дорогая. Только ослы дважды попадают в одну и ту же яму».

«Просто говорю». Миллония пожимает плечами. Она бросает взгляд на Брианну, сидящую позади Элисея, а затем презрительно усмехается. «У тебя нет лучшей одежды, чтобы дать ей?»

«Да, но почему я должен ей их отдавать?»

"Я понимаю…"

Элисеус, сидящая позади Миллонии, просто с любопытством наблюдает за нашим взаимодействием. Она, должно быть, заметила, что Миллония была довольно враждебна ко мне в течение последних получаса, так что ей, вероятно, любопытно узнать причину.

Я не совсем уверен в этом. Однако весьма вероятно, что она подозревает, что я щажу Брианну. Я уже объяснил, что это не так, но она, похоже, не слушала, и я знаю, что никакие объяснения ее не убедят. Ее доверие ко мне всегда значительно падает, когда я имею дело с женщинами в эти дни.

Вопреки распространенному мнению, много говорить — не мой стиль. Я предпочитаю показывать, а не рассказывать, поэтому я позволю ей думать об этом все, что она хочет, пока.

Пять минут пролетели в мгновение ока. Мы достигли ближайшего Магического Круга Телепортации, который вернет нас прямо в Антарес. У нас есть Город Монстров неподалеку, в котором также есть Магический Круг, но мы выбрали Кресундию. Причина проста. Ариэда здесь, и я хочу услышать от нее лично, преуспела ли она в своей миссии.

«Мы делаем что-то очень смелое, учитывая то, что мы сделали всего полчаса назад», — замечает Элисеус, спускаясь с Генелоса. «Тот факт, что никто не смог нас обнаружить, когда мы пролетали над воротами, также ошеломляет, как и разочаровывает. Я не знала, что люди так плохо распознают угрозы».

«Люди доверяют тому, что видят, и сомневаются в том, что чувствуют. Вам нужны конкретные доказательства, чтобы объявить, что А — это действительно А», — объясняю я. «Вы не можете просто сказать, что А — это А, потому что вам подсказывает интуиция. Ах, вот как это работает в официальных делах, кстати».

«Понятно… Как бывший человек, ты стараешься как можно лучше эксплуатировать человеческие слабости, не так ли?»

«Я пользуюсь слабостями каждого».

Когда все спустились с Генелоса, он принимает форму ящерицы и садится мне на плечо. Затем я говорю всем подойти ко мне поближе. Миллония и Элисеус тут же обнимают меня за руки, занимая бока. Я не знаю, какова их цель, но я уверен, что у Брианны нет никаких намерений сближаться со мной.

Когда все готовы, я говорю Теаносвере делать свое дело. Он окутывает нас своей тенью, перенося в свое Подизмерение. Ныряя из тени в тень, мы направляемся к месту, где нас ждет Ариэда. Она где-то в Стране Графства, где, как подозревают, находится предполагаемый кукловод.

Когда мы въезжаем в округ, я не замечаю в нем ничего необычного. Он выглядит и ощущается совершенно нормально, поэтому и есть большая вероятность, что кукловод здесь.

Вместо того, чтобы бродить по округу, мы, конечно, направляемся в том направлении, где я чувствую присутствие Ариэды. Мы встречаем ее вскоре после этого. Даже если она не видит нас, она знает, что мы где-то рядом. Она прощается с продавцом фруктов, с которым разговаривает, а затем направляется в тихий переулок.

Когда она сбрасывает свою Маскировку, я говорю Теаносвере вывести нас из его Подизмерения. Как только она видит мое лицо, она тут же прыгает на меня.

«Лэйланд!» — тихонько визжит она, обнимая меня.

«Ну, я тоже рад тебя снова видеть», — говорю я, похлопывая ее по спине. «Как все прошло».

Отпуская ее объятия, Ариеда горько качает головой. «Кукловод изолировал себя. Он даже не послал людей, чтобы расследовать меня после того, как я открыто делала подозрительные вещи. Он, кажется, знает, что кто-то преследует его».

«Вы выяснили, что Храм дал Кресундии в обмен на жертвоприношение своих Героев?»

«Крезундии было передано восемь святых реликвий. Одна из которых была передана королю».

Ответ заставляет меня изогнуть бровь. Я сразу понимаю, почему кукловод изолировал себя. Он, должно быть, заранее понял, что Герои проиграют. Поэтому он прячется и использует Реликвию, полученную от Храма, чтобы увеличить свои шансы на выживание.

Может, это и не так — он может не знать, что его товарищи потерпят неудачу, — но я уверен, что он что-то делает с Реликтом, который у него в руках. Когда он выйдет, будет только две причины. Во-первых, он уверен, что сможет напасть на меня. Во-вторых, он хочет сбежать из Королевства.

В любом случае Крезундия попадет в мои руки.

«Очень хорошо». Я киваю головой. «Мы поедем в округ Кретейн. Мы едем домой».

«Мне жаль вас разочаровывать», — Ариеда опускает голову, подавленная.

Гладя ее по голове, я говорю: «Все в порядке. Я и не ожидал от тебя ничего».

Медленно подняв голову, она нерешительно смотрит на меня. «Ты намекаешь, что…»

"Нет."

«Ладно». Прочистив горло, она собирается поговорить с Миллонией, когда замечает присутствие Брианны. «Что эта испорченная женщина делает здесь?»

«Это долгая история».

Отмахнувшись от нее, я говорю всем подойти поближе. Теаносвера немедленно переносит нас в это Подизмерение и отводит нас в Креатейн. Мы находим самый укромный Магический Круг Телепортации и используем его так незаметно, как только можем. Вспышка света окутывает нас, и мы оказываемся в Антаресе в мгновение ока.

Место, с которым связан Магический круг, — это поле за дворцом — мой офис. Кто-то уже ждет нас. Она приветствует нас кивком, прежде чем обратить внимание на Брианну и изогнуть бровь, скрытую под маской.

«Разве шести недостаточно?» — нейтрально спрашивает она.

«У меня есть только один, и это ты», — стоически отвечаю я.

«Я не понимаю, о чем ты говоришь».

«Какое совпадение! Я тоже не понял, о чем ты».

Прежде чем Валерия успела что-то сказать, я бросился к ней и крепко обнял. Она нисколько не сопротивлялась, еще больше подкрепляя мои подозрения, что она просто подшучивала надо мной. Я с облегчением вздыхаю. Я целую ее несколько секунд, прежде чем отпустить и вернуться к работе.

«Король хочет мне что-то сказать, леди Валерия?»

«Он этого не делает, но мне интересно, что вы будете делать дальше. Другими словами, я просто зашел к вам в гости».

"Очень хорошо."

Слегка кивнув головой, я говорю девочкам, чтобы они дали мне и Валерии немного пространства. Все, кроме Элисея, говорят, что собираются принять ванну. Элисея говорит, что хочет поприветствовать Велукана и Лемиуса, когда они вернутся с поля боя. Брианна, конечно, остается со мной и Валерией.

Сказав Брианне следовать за нами, мы отводим ее в лазарет, где Максин и суккубы, которых она привела с собой, проводят большую часть времени. Когда мы приходим туда, каждый суккуб приветствует нас и ведет себя как обычно, как никогда, когда я их навещаю. Некоторые из них, похоже, ушли на поле битвы, поскольку их не так много, как обычно.

«Что привело вас сюда, командор Лейланд и леди Валерия?» — вежливо приветствует нас Максин.

Валерия поворачивается ко мне, побуждая меня ответить на вопрос. «Ты мне недавно рассказал о Проклятии Горькой Нимфы. Интересно, сможешь ли ты…»

Максин тут же повернулась к Брианне и озорно улыбнулась. «Конечно, могу, коммандер Лейланд».

В тот момент, когда я делаю жест в сторону Брианны, Максин тут же берет Брианну с собой. Брианна смотрит на меня напряженно. Кажется, она знает, что ей не понравится, куда все идет.

Проклятие Злой Нимфы — это проклятие, которое когда-то было дано Нимфе, Святой Деве Духов, которая предавалась разврату. Она открыто заявляла, что любит заниматься сексом со всеми типами мужчин, что крайне осуждается. Старейшины наказали ее, дав ей тело, которое не могло жить без секса.

Для нее это не было проблемой, пока она не узнала, что убила всех, кто имел с ней половой акт. Когда она нашла любовь всей своей жизни, она отчаянно хотела иметь с ним половой акт. Однако она не хотела убивать его, поэтому она сдерживала себя. Однажды она потеряла контроль над собой и убила любовь всей своей жизни.

Брианне предстоит то же самое, но хуже из-за ее «состояния». Интересно, сможет ли она выжить или закончит тем, что убьет себя, как Нимфа. Лучше, если это будет последнее. Когда кто-то, кого мы ненавидим, покончит с собой — разве это не лучшая месть?