Глава 333 Вступление в игру (конец)

[Точка зрения Лейланда Кляйнхауса]

С победой в битве Темный Эльф занят возвращением домой и восстановлением поврежденного имущества. Некоторые из них также готовятся к праздничному фестивалю, который они не проводили два столетия. Взгляд на них — тех, кто работает во дворце — готовящихся к банкету в честь Девятого Короля Демонов и Драконов. Все заняты, независимо от профессии.

Я с восхищением наблюдаю, как Темные Эльфы бегают и прыгают с дерева на дерево, словно у них на хвосте охотится Жнец Душ. Они спешат, но все равно умудряются делать свою работу скрупулезно. Они не так хороши в ремесле, как Гном, но работают вдвое быстрее. При их нынешнем темпе Лисиморк восстановится за неделю.

Думая о выздоровлении, я обращаю взгляд на Халету. Она идет впереди, ведя нас в банкетный зал. На первый взгляд, вы не можете сказать, что с ней не так, но легко заметить ее истощение, если внимательно на нее посмотреть. Нынешняя она ничем не отличается от мирного Темного Эльфа. Учитывая, что Пыль Фрейи все еще действует, удивительно, что она все еще в сознании.

«Все, могу ли я вас на минутку побеспокоить», — комментирую я, поднимая руку и останавливая всех. «Наш гид сейчас упадет в обморок. Думаю, лучше простить ее и отстранить от работы, а мне вместо вас вести вас».

Драконы не возражают против моего предложения, но смотрят на меня с любопытством. Кецалькоатль, в частности, пристально смотрит на меня, как будто он хочет что-то от меня узнать, сделав это. Конечно, их мнение не имеет значения. Ильшевар будет решающим фактором, поэтому я наблюдаю за его взглядом. Он не любит медлить, поэтому он просто кивает головой, как обычно.

«Подождите!» — прерывает меня Халета, прежде чем я успеваю извиниться. «С моей стороны будет очень грубо не присутствовать в банкетном зале, пока лорд Ильшевар наслаждается деликатесами. Я благодарю лорда Лейланда за его внимание, но я вынуждена отклонить ваше предложение. У меня еще достаточно энергии, чтобы не заснуть во время банкета».

Я изогнул бровь, заставив ее кивнуть в знак уверения. Я пожал плечами и подошел к ней, прежде чем поднять ее с ног и понести, как невесту. Она только вскрикнула и ничего не сказала. Она быстро взяла себя в руки и снова приняла роль гида. Несколько глаз впились мне в затылок, но никто не произнес ни слова.

Вскоре мы приходим в банкетный зал. Я тут же усаживаю ее на главное место, которое находится на одном из концов эллиптического стола. Ильшевар садится на другом конце, а Драконы занимают места по обе стороны стола. Я сижу справа от Ильшевара, а Кецалькоатль — слева. Мы сидим друг напротив друга, так что наши глаза всегда могут встретиться.

Но Кетцалькоатль не в настроении ворчать. Аурелия сидит рядом с ним, так что он, вероятно, занят мыслями о том, как бы с ней поговорить по существу. Бедный он; Аурелия не в восторге от разговора с ним. Вместо этого она смотрит на меня, спрашивая взглядом, почему она не может сесть со мной.

Я просто сурово качаю головой. Ей нужно поговорить с Кецалькоатлем. Держу пари, что у Кецалькоатля есть чем поделиться, чем он не хочет поделиться со мной. Кецалькоатль может быть раздражающе чрезмерно опекающим, но он хочет для нее самого лучшего. Слишком сильно ненавидеть его за это. Поэтому им нужно разрешить свое недоразумение и поговорить друг с другом.

Щелк! Щелк!

Когда слуги расставляют деликатесы на столе, все ведут себя официально. Скоро начнется дипломатический разговор. Большинству людей, сидящих за столом, может быть, и нет дела до формальностей, но они уважают традиции. Когда все деликатесы расставлены и слуги вышли из комнаты, начинается разговор.

«Уже очень поздно, но я рада приветствовать Девятого Короля Демонов, Лорда Ильшевара, в Лисиморке. Это не первая наша встреча, но это первый раз, когда мы разговариваем в нашем скромном, но гордом доме», — поприветствовала Халета.

«Спасибо за чудесный прием, Халета. Темный эльф, конечно, трудолюбивый человек. Я не ожидал, что меня так расточительно встретят во время моего необъявленного визита. Я тебя хвалю», — отвечает Ильшевар с легкой улыбкой.

«Благодарю вас за лестную похвалу, лорд Ильшевар. Очень приятно слышать, что наш прием соответствует вашим стандартам».

Ильшевар слегка кивает головой, прежде чем взглянуть на меня. «Единственная причина, по которой я пришел сюда, — честно говоря, продемонстрировать Драконам некоторое уважение за их готовность стать нашими союзниками и обеспечить безопасное возвращение Лейланда».

Кецалькоатль и его собратья-драконы приподнимают бровь. Представляя своих собратьев, старейший дракон спрашивает: «Вы намекаете, что мы все равно стали бы союзниками, даже если бы вы не пришли? Никто не будет насмехаться над вами, даже если единственная причина вашего визита — спасти вашего подчиненного».

Ильшевар смеётся, заставляя многих людей напрягаться. «Это было забавно, Кецалькоатль. Ты же знаешь, что всё равно схватил бы Лейланда за руку, даже если бы я не пришёл». Ильшевар слабо улыбается. «К тому же, я не беспокоился о том, что ты что-то сделаешь с Лейландом. Есть только один ублюдок, способный поставить под угрозу существование Лейланда, и мы знаем, что это не ты».

Десять секунд прошли в напряженной тишине. Все, кроме нескольких, ожидают столкновения, поэтому атмосфера в комнате настолько плотная, что ее можно резать ножом.

«Ну, вы, несомненно, очень доверяете этому мальчику».

К счастью, столкновения не произошло.

«У него есть талант достигать невозможного. Чем невозможнее это кажется, тем выше его шансы на успех».

Разговор прекращается, когда двое начинают есть. Все следуют их примеру и вскоре увлекаются вкусом, который чувствуют их вкусовые рецепторы. Еда хороша. Она вкуснее, чем в первый раз, когда я приехал в Лисиморк, но она не сравнится со стряпней Миллонии. Я не жалуюсь, но мне следовало взять ее с собой. Я мог бы съесть ее божественную стряпню.

«Простите за мою неосторожность, милорд; но разве мы нарушаем ваш график, приглашая вас на этот банкет?» — спрашивает Халета, возобновляя разговор.

«Честно говоря, да. Я не планировал оставаться здесь надолго, но вы не должны чувствовать, что сделали что-то неправильно. У меня был выбор отказаться, но я этого не сделал. Я не могу жаловаться на свой выбор, не так ли?» — отвечает Ильшевар.

«Неужели ты не понимаешь, что твое присутствие может подвергнуть опасности Лисиморк, Ильшевар?» — шутит Кецалькоатль.

«Все будет хорошо, Кецалькоатль. Мои братья и сестры сейчас не сделают ничего глупого». Словно вспомнив что-то, глаза Ильшевара загорелись. «Знаешь что? Думаю, я сейчас тебе это расскажу. Через полгода состоится Собрание Королей Демонов. Через полгода произойдет большая перемена, и она будет одинаково неприятной для всех».

То, как Ильшевар сообщил нам это, было слишком весело, чтобы считаться плохой новостью. Хотя никто ничего не говорит, потому что серьезность ситуации уже осозналась. Ильшевар также быстро теряет свою улыбку, когда поворачивается ко мне. Это один из редких моментов, когда он смотрит на меня серьезно. Кажется, у меня есть много ожиданий от этого предстоящего события.

Саммит Королей Демонов проводится раз в два десятилетия. Это платформа для всех девяти Королей Демонов, чтобы социализироваться и укрепить свою связь как братьев и сестер. На саммите они расскажут о том, что они сделали со своим Королевством и что они будут делать дальше. Сотрудничества всегда происходят в конце саммита, и они всегда порождали катастрофы.

Саммит Королей Демонов также является площадкой для девяти Королей Демонов, чтобы обнаружить своих ослабленных братьев и сестер. Их природа заставляет их игнорировать свои отношения. Они ненавидят слабаков. Они предпочитают убивать своих слабых братьев и сестер, чем смотреть, как они живут, но едва ли торжествуют. Помощь друг другу не в их интересах. Любое взаимодействие должно быть равноценным обменом.

«Мои братья и сестры, скорее всего, объединят свои силы, чтобы свергнуть меня или попросят присоединиться к ним и доминировать над всеми расами в этом мире, кроме людей. Может начаться великая война, и Бог тоже может вмешаться. Люди не будут стоять на месте, когда их союзников убивают. В конце концов, в тот момент, когда они это сделают, все поймут, что Бог — не кто иной, как бесстыдный лицемер».

Ценное творение. Это способ Бога призвать людей. Если произойдет сценарий, описанный Ильшеваром, все поймут, что Бог совершил ошибку. Люди не заслуживают этого звания. Некоторые люди будут надеяться, что Бог поможет им, но он этого не сделает. Он сделает то, что делает его Ценное творение: будет стоять и смотреть, как другие расы борются за выживание.

Вера питает Бога. В тот момент, когда люди теряют веру в него, он ослабевает. Поэтому он не может позволить себе оставить другие расы сражаться в одиночку. Он прикажет своему Драгоценному Владению сражаться и потеряет значительное их количество. Он может предотвратить это, спустившись в мир. Тем не менее, произойдет великая война.

Однако это произойдет только в том случае, если другие Короли Демонов объединятся с Ильшеваром и пойдут против мира. Если они решат объединиться против Ильшевара и сотрудничать с Богом, мы будем единственными, кто пострадает от результатов Саммита Королей Демонов.

«Лейланд, я собираюсь отвезти тебя на саммит Королей Демонов», — замечает Ильшевар, выводя меня из раздумий. «Пора тебе вступить в игру, в которую мы играем с начала этого мира».