Глава 86 — Бессмертный

Глава 86: Бессмертный

Весной десятого года Цзинхуна распространилась неизвестная чума. Император Цзинхун отправил несколько когорт имперских врачей из императорской больницы, а также послал чиновников, чтобы почтительно пригласить известных врачей из народа, но чума не могла быть остановлена ​​и даже показывала признаки распространения.

Перед чумой каждый человек был в опасности и никто не ходил по улицам. Даже самый процветающий город Цзин был более пустынным, чем обычно. Всякий раз, когда кто-то кашлял или чихал, прохожие с тревогой убегали, опасаясь, что если будут медлить, то заразятся.

Несмотря на то, что император Цзиньхун отправил знаменитых врачей и лекарства в зону бедствия, по мере того, как чума вышла из-под контроля, начали распространяться некоторые слухи. Например, император Цзинхун не получил свой трон по праву, поэтому небеса послали людям наказание.

Другие говорили, что когда Бессмертная Конг Хоу была во дворце императора Цзинхуна, император и императрица оскорбляли ее и морили голодом. Ей приходилось вышивать до полуночи, и ее часто ругали и били. Простые люди не знали, как живут важные люди во дворце. Они могли думать о Конг Хоу только как о молодой девушке, над которой издевался отчим или мачеха, и жалели ее.

Люди в районах, где не было чумы, прятались в своих домах, проклинали нынешнего императора за невеликодушие — сами выпили мясную кашу и положили три ложки масла в его лапшу, но не желали позволять Бессмертному Кун Хоу есть остатки. Им только что удалось пережить несколько хороших лет, и вот они снова попали в беду.

Слухи дошли до чиновников. Эти чиновники не осмелились сообщить об этом, а лишь упомянули в своих отчетах, что «народ был возмущен». Император Цзинхун знал, что среди людей ходят слухи, но сейчас было не время торговаться по этому поводу. У него также не было возможности торговаться по этому поводу.

В эти дни он приглашал прославленного врача, собирал лекарства и даже написал заявление о собственных преступлениях, чтобы сжечь его в жертву небесам. Но чума все еще не ослабевала. Император Цзинхун казался слабым после того, как не мог есть и спать в течение нескольких дней. Но на второй день четвертого месяца десятого года Цзинхун он должен был начать умываться и возжигать благовония в три часа утра. Он носил черную драконью мантию и шел, останавливаясь через каждые три шага и кланяясь через каждые девять, не садясь в экипаж и не заручившись поддержкой своих слуг, чтобы предстать перед алтарем, установленным Астрономическим бюро.

Алтарь был построен в одночасье Астрономическим бюро, Департаментом домашних дел и Министерством работ вместе. Хотя ему не хватало некоторого великолепия, в нем были все необходимые детали.

«Отец Император». Наследный принц увидел хрупкое лицо императора Цзинхуна и подошел, чтобы помочь ему. Император Цзинхун оттолкнул его. «Незачем.»

Когда кто-то спрашивал богов, они должны были быть искренними. Между ним и Цзи Конг Хоу уже были старые обиды. Он опасался, что если он не будет вежлив у алтаря, Конг Хоу будет еще менее склонен появляться. Поднявшись на алтарь бессмертия, император Цзинхун подобрал свои одежды и преклонил колени.

«Отец Император!»

Императорские сыновья увидели, что император Цзинхун преклонил колени, и резко отреагировали. Их всемогущий отец так неожиданно опустился на колени?

«Не шуми перед алтарем!» Выражение лица наследного принца было нехорошим. Но думая о людях, которые были в безнадежности, он стиснул зубы и тоже опустился на колени. Свергнутый император бросил людей в огонь. Он и Отец-Император свергли Семью Цзи не ошиблись.

Но почему небеса были так несправедливы? С тех пор, как Отец-Император занял трон, он много работал, искореняя коррумпированных, казня мошеннических чиновников. Он заставил людей жить хорошей и счастливой жизнью и не нарушал пути правителя. Почему небеса не потерпели этого?

Если бы они могли получить прощение небес, чтобы пощадить невинных людей, что с того, что они преклонили колени?

Другие принцы, полные негодования, увидели, как наследный принц преклонил колени. Они убрали свои обиженные лица и тоже опустились на колени.

Военные генералы, ученые чиновники, охранники, тайцзянь — все опустились на колени. Все присутствующие молчали.

Солнце постепенно перемещалось в середину безоблачного голубого неба. Время медленно шло, сердца всех понемногу замирали.

Император Цзинхун дрожал, когда он двинулся на коленях к передней части алтаря. Он вынул из рукава документ о своих преступлениях, зажег его и бросил в котел. Затем он девять раз поклонился нефритовой табличке с именем Бессмертного Конг Хоу.

Императору было нелегко кланяться, если только это не случалось, когда его старейшины скончались или он поклонялся небесам. В это время, когда он преклонял колени и кланялся перед этой табличкой, это было сродни тому, чтобы возвысить Конг Хоу и унизить себя.

Когда долго находился на высоком посту, трудно склонить голову перед однажды побежденным, преклонить колени. Император Цзинхун не был готов, но для этого мира, для этой династии его личная честь не имела значения.

День спустя, час спустя — все это означало бесчисленное количество жизней.

Он не был свергнутым императором Цзи, который ничего не думал о людях. Он не мог играть в азартные игры и делать все, что ему заблагорассудится.

Книга его преступлений догорела. Последняя струйка дыма развеялась по ветру и исчезла. Глядя в пустое небо, император Цзинхун, казалось, в одно мгновение постарел на дюжину лет.

Он стоял на коленях молча, как увядшее дерево, погружающееся в воду. Другие люди боялись воды и не осмеливались приближаться к нему. Вытащить его из воды не удалось.

Если бы чума продолжала распространяться, заражалось бы все больше и больше людей, и больше половины страны не смогли бы избежать напасти. Он пытался баррикадировать зараженные города, но этот метод не был эффективен. Пока есть ветер и вода, чума может распространиться на большее количество мест.

Им приходилось убивать всех, кто был заражен?

Император Цзинхун не мог принять этот жестокий выбор.

Солнце медленно поднималось вверх. Прошло время. Фигура императора Цзинхуна уже была на грани обрушения. Наследный принц подошел к нему и всхлипнул: «Отец Император, ваше здоровье важнее всего. Мы с молодыми братьями встанем здесь на колени.

Он хотел сказать, что уже почти полдень, а Бессмертный Конг Хоу не показывает никаких признаков появления. Она не придет.

Может быть, бессмертные и смертные были отдельными, может быть, Бессмертный Конг Хоу все еще злился на них за то, что они заняли трон семьи Цзи, но несмотря ни на что, даже если Бессмертный Конг Хоу не придет, им нужно было подумать о других методах. Все в мире произошли от чего-то и могут быть подчинены чему-то другому. Если бы были больные люди, то были бы и лекарства для их лечения, только они их еще не нашли.

«Если бы я знал это раньше, возможно, мне не удалось бы завоевать этот мир», — уныло сказал император Цзинхун. «Даже если ими правил свергнутый император Цзи, люди все равно могли выжить. Было бы лучше, чем это, когда их мучает чума, а я ничего не могу сделать».

Император Цзинхун, пятидесяти с лишним лет, устал от столь долгого стояния на коленях. Теперь, когда его надежда рухнула, его энергия полностью иссякла. Так он называл себя не «жень», а «я».

«Отец Император, не думайте об этом. Даже если бы свергнутый император Цзи правил сейчас, когда появилась чума, она все равно появилась бы. Свергнутый император Цзи был бесполезен и умел только развлекаться. Если бы он управлял зараженными людьми, разве они не страдали бы больше?» Наследный принц вытер слезы и сказал: «Отец Император, пожалуйста, позаботьтесь о себе. Мир все еще ждет тебя».

Император Цзинхун поморщился. Правитель не был всемогущим.

Когда он боролся за трон, императрица свергнутого императора Цзи посмотрела на него из Дворца Солнца Феникса и сказала ему: «Я надеюсь, что новый император будет хорошо относиться к людям. Однажды ты поймешь, как трудно императору не изменить своих действий или своих добродетелей».

В то время он был полон духа и только думал, что предыдущая императрица проклинала его.

Теперь он понял, что предыдущая императрица не лгала ему. Нетрудно быть императором, но трудно быть хорошим.

«Неважно.» Император Цзинхун вздохнул, взял наследного принца за руку и приготовился вернуться во дворец. Но он слишком долго стоял на коленях. Как только он встал, он почувствовал боль во всем теле и упал на землю.

По стечению обстоятельств в это время в небе вспыхнул свет. Закружились пятицветные облака, и проплыл светящийся светом нефритовый корабль.

«Бессмертные!» — закричал глава Астрономического бюро, потеряв всякое самообладание. «Бессмертный явился».

Все посмотрели в небо. Они увидели бессмертный корабль, струящийся светом и ветром, когда он медленно спускался.

«Бессмертный!»

Они кланялись и кланялись, плача от радости.

«Люди будут спасены!» Чиновник с седыми волосами и седой бородой плакал, кланяясь. «Они будут спасены».

Когда нефритовый корабль был на полпути вниз, он остановился. Возбужденная толпа заметила это и перестала громко просить милостыню. Они продолжали поклоняться, надеясь, что бессмертный не бросит их.

«Няньян!» На стене дворца чиновница указала на небо. «Бессмертный выходит из корабля».

Императрица подняла голову и ошеломленно посмотрела в небо.

Среди струящихся огней летела вниз юная девушка, волосы ее танцевали, кожа была белоснежной и нетронутой пылью. Ее красота заставила людей забыть о ее внешности, забыть обо всем и почувствовать себя самой красивой женщиной в мире.

Молодая девушка летела по ветру. В тот момент, когда ее чистая туфля коснулась алтаря, ее мантия развевалась по ветру, а ее глаза засияли, как звезды.

«Ваше Величество.» Девушка сделала несколько шагов вперед. Она посмотрела на растрепанного императора Цзинхуна и слегка кивнула. «Ваше величество не должно быть таким — пожалуйста, встаньте».

«Ты, ты…» Император Цзинхун посмотрел на бессмертную девушку и не мог связать слов.

— Мы не виделись семь лет. Ваше Величество хорошо себя чувствовали? Молодая девушка подняла руку, и император бессознательно поднялся с земли, его болезненность исчезла. Он потрясенно посмотрел на молодую девушку и сделал шаг назад, прежде чем опуститься на колени. «Этот смертный приветствует Бессмертного Конг Хоу».

Кроме Цзи Конг Хоу, который ушел с бессмертным, никто не мог сказать ему, что они не встречались семь лет.

Все остальные были потрясены. В их воображении у Конг Хоу было маленькое лицо, и только ее глаза были яркими и круглыми. Хотя они знали, что она стала бессмертной, они не могли представить себе ее внешний вид.

Бессмертная, стоящая у алтаря, была безупречна, ее одежда сияла. Никто не смел проявлять к ней неуважение. Она была совершенно другим человеком, чем принцесса прошлой династии.

Стоя на высоком алтаре, Конг Хоу оглядел огромный дворец. Будучи девочкой, она никогда не была здесь, ни до свержения ее страны, ни после.

Она никогда не думала, что ее первый шаг сюда будет приветствоваться всеми на коленях.

Она посмотрела на алтарь. На коленях стояли царские сыновья и внуки, сотни чиновников. Здесь были императорские сыновья и внуки, которые запугивали ее, чиновники предыдущей династии, которые сдались и игнорировали ее.

Внезапно в этот момент ее сердце стало неподвижным, как вода.

Прошлое действительно не имело к ней никакого отношения.

«Бессмертный» прошел долгий путь. Пойдешь с этим отдыхать? Наследный принц низко поклонился Конг Хоу и хотел пригласить ее во дворец, чтобы остаться.

«Подождите минутку.» Конг Хоу посмотрел на нефритовый корабль в небе. «У меня есть два друга, которые пришли вместе. Не возражаете ли Ваше Величество и Ваше Высочество?

«Хорошие друзья Бессмертного — наши почетные гости; мы очень приветствуем их».

«Это хорошо.» Конг Хоу кивнул и повернулся, чтобы посмотреть на нефритовый корабль.

Они увидели бессмертного в белом, летящего на своем мече, прекрасного и несравненного, как нефрит.

Кроме бессмертных, кто еще в мире мог обладать такой совершенной красотой?