Глава 102

102 Уродливая сторона

Винсент отошел в сторону и встал подальше от прямой видимости Каспиана. Он думал, что Каспиан разозлится, как только узнает о присутствии Анастасии в темнице. Но он никогда не думал, что придет в такую ​​ярость.

К его облегчению, казалось, что на острое обоняние Каспиана сейчас повлиял аромат крови, витающий в воздухе.

Каспиан все еще стоял лицом к лицу с Руби. Значит, он не знал о присутствии Винсента.

Когда Каспиан не получил ответа от охранников, он снова крикнул тем же леденящим кровь голосом: «Я спросил, кто, черт возьми, думал, что можно пускать Королеву в темницу?»

‘Королева?’ Влажные и опухшие глаза Руби жаждали увидеть, та ли она королева, которую она встречала раньше.

‘Она одна!’ Она вздохнула с облегчением, увидев такое же доброе лицо. Она посмотрела на Королеву, надеясь привлечь ее внимание.

Но пара охранников ворвались внутрь и встали позади Королевы, низко опустив головы. Охранники уже смирились с тем, что сегодня будет последний день в их жизни.

Но один из охранников все же извинился перед королем от имени всех. «Нам крайне стыдно за себя, Ваше Величество. Нам следовало бы знать лучше. Мы принимаем любое наказание, которое вы сочтете достойным за нашу невнимательность».

Каспиан сделал вид, что не услышал ни слова из того, что только что сказал охранник. Он тихо жестом предложил охраннику, который все еще находился в камере с пустым стаканом, подойти к нему поближе.

…..

И этот стражник был напуган тем, что он станет первой жертвой гнева короля, даже если он не был виноват.

К счастью для него, Каспиан лишь оторвал рукав рубашки.

Каспиан вытер кровь с руки. Но он почти ничего не сделал, чтобы удалить липкую и запекшуюся кровь. Он швырнул этот бесполезный рукав на пол. И, наконец, он повернулся лицом к жене и остальным.

Сердце Анастасии подпрыгнуло в груди, когда она увидела ярость и жажду крови на лице мужа.

n-(0𝐕𝑬𝗅𝒷In

Его брови были нахмурены, кроваво-красные глаза жаждали насилия, ноздри раздувались, а челюсть напряглась от стиснутых зубов.

Это было лицо Каспиана, которое Анастасия хотела бы никогда в жизни не видеть.

Каспиан одарил стражников ледяным взглядом и зарычал: «Отведите Королеву обратно в ее покои. И возвращайся ко мне, пока я не потерял терпение. Ваше наказание будет ждать вас всех».

Анастасия теперь сожалела, что пробралась в темницу. Она пришла туда, потому что не хотела большего кровопролития. Но вот она была причиной именно этого. Меньшее, что она могла сейчас сделать, — это попытаться успокоить мужа и заставить его сохранить им жизни.

— Каспиан… они не виноваты, что я здесь. Она мужественно вошла в камеру и встала очень близко к мужу.

Каспиан быстро обернулся, чтобы жена не увидела вблизи его чудовищный взгляд.

Анастасия уважала желание мужа и не стала гоняться за ним, чтобы встретиться с ним лицом к лицу. Она продолжала стоять позади него и снова заговорила: «Я приказала им впустить меня. Они не сделали ничего плохого. Они просто выполняли приказ своей королевы».

Будучи больной принцессой всю свою жизнь, она знала, как сказать правильные вещи, чтобы вызвать сочувствие. И она использовала это свое умение, чтобы увлечь Каспиана в путешествие чувства вины.

«Я королева с таким большим авторитетом, не так ли? Я могу приказать охране, верно? Ну, по крайней мере, я так думал. Простите меня, если я была Королевой только по имени и злоупотребляла своей силой, когда у меня ее не было. Ты можешь наказать меня вместо того, чтобы наказывать их. В конце концов, это была моя ошибка. Я прорвался внутрь. Итак, я должен взять на себя ответственность».

Каспиан глубоко вздохнул. Невинный голос Анастасии лишил его влюбленного сердца возможности понять, что она только что сделала.

Поэтому он обратился к жене голосом, который был немного мягче, чем раньше: «Это не имеет к тебе никакого отношения, Анна. Я просто не хотел, чтобы ты видел эту уродливую сторону меня. Итак, я разозлился на них. Ты болен. Вы должны отдохнуть. Пожалуйста, позвольте им отвезти вас обратно в ваши покои».

— Или… — Далее он добавил немного грубым голосом: — Винсент, ты можешь отвести мою жену обратно в ее комнату, если именно ты привел ее сюда.

«Эй, я тоже выполнил приказ королевы», — застенчиво ответил Винсент.

— Теперь следуй приказу короля, — спросил Каспиан так любезно, как только мог.

Винсент ненавидел то, как муж и жена ставили его посередине и втягивали в свои беспорядки. Он лениво вошел в камеру. А потом сказал Анастасии: «Давайте вернем вас в вашу комнату, Ваше Величество. Надеюсь, вы увидели то, ради чего пришли сюда».

Прежде чем Анастасия успела возразить, Винсент снова быстро нес ее на руках.

И увидев это, Руби почувствовала, что возможность выбраться из этой адской дыры ускользает от нее.

Когда она впервые увидела Королеву, она надеялась, что Королева увидит ее и запомнит. Однако вскоре она поняла, что вампиры сделали ее неузнаваемой из-за постоянного физического насилия.

Она ждала возможности поговорить с королевой. Но такая возможность так и не представилась. И теперь Королеву собирались увести из темницы.

В отчаянии Руби кричала так громко, как только могла, чтобы привлечь внимание Королевы: «Моя Королева! Пожалуйста спаси меня!»

Анастасия наконец сосредоточила свое внимание на избитом лице Руби.

Руби сразу почувствовала легкое облегчение, когда Королева посмотрела на нее. И она начала умолять и плакать: «Моя Королева! Пожалуйста! Ты единственный, кто может вытащить меня отсюда!»

Услышав Руби, Винсент быстро развернулся и вышел из камеры.

Охранник, у которого был порван рукав, хотел дать Руби пощечину и помешать ей устроить сцену перед Королевой. Он вопросительно взглянул на короля.

Но Каспиан жестом предложил ему оставаться на месте. Он хотел, чтобы его жена первой покинула темницу.

Руби, с другой стороны, продолжала греметь цепями и кричать во всю глотку: «Я не сделала ничего плохого! Пожалуйста, моя королева! Спаси меня, пожалуйста…»

Во время прогулки Винсент заметил, как глаза Анастасии расширились.

И точно так же, как он и думал, он услышал ее шепот: «Я… я встречал ее раньше!»

Его беспокоило именно это: что Анастасия узнает в Руби кого-то, кого она встречала и спасала раньше. И он беспокоился, что у нее снова появится слабость к Руби.

Он прекрасно понимал, что вампирам будет сложнее, если вмешается Анастасия. Поэтому он увеличил темп, чтобы быстрее вытащить Королеву из темницы.

Однако было уже слишком поздно.

Анастасия схватила Винсента за руку и попросила: «Опусти меня».

— Тебе нужно отдохнуть, моя королева, — Винсент продолжал идти по коридору.

Но Анастасия использовала остатки сил и крикнула: «Я сказала, положи меня!» Она посмотрела через плечо Винсента и снова крикнула: «Каспий! Ты можешь быть тем, кто вернет меня обратно!»

Каспиану стало плохо, когда он услышал, как его жена так кричит во время болезни. Поэтому он быстро подошел и мгновенно встал перед Винсентом. «Я возьму ее», — сказал он своему другу.

Винсент высвободил Королеву из его рук.

И Каспиан взял Анастасию за руку. «Приходить. Пожалуйста, не обращайте внимания на запах.

Каспиан собирался нести Анастасию на руках.

Но она сопротивлялась. Она посмотрела ему в глаза и сказала дрожащим шепотом: «Каспиан, я знаю эту женщину…»

Каспиан внезапно напрягся, когда услышал свою жену. Он сразу предположил, что Анастасия видела ту женщину вместе с укусившим ее оборотнем. И он предположил, что тот оборотень был не кем иным, как тем, кто называл себя ее другом.

— Ты видел ее с Эверардом? он попросил подтвердить.

И это лишь заставило Анастасию с недоумением посмотреть на Каспиана. «Нет… Я видел ее, когда ходил к врачу несколько недель назад».

«Ах!» Каспиан слышал эту историю как от Винсента, так и от Зенона. Поэтому он попытался отмахнуться от этого: «Это не имеет значения. А теперь позволь мне отвести тебя обратно в твою комнату.

Каспиан снова попытался нести ее. Но она прижала ладонь к его груди и снова остановила его.

— Но для меня это важно. Она выглядела решительной в своем решении, когда сказала: «Я никуда не пойду, пока не узнаю, в чем ее преступление, что она заслужила такое суровое наказание».