106 Шанс
Руби напрягла живот и задержала дыхание, чтобы подавить мучительную боль, которую она чувствовала во рту.
Ей казалось, что что-то рвет ее десны изнутри. Ей хотелось открыть рот и закричать во все горло. Но она не хотела терять свой единственный шанс сбежать. Она не хотела, чтобы вампиры узнали, что с ней в данный момент что-то происходит.
Постепенно к ней начало возвращаться зрение. И боль во рту тоже начала успокаиваться. Она провела кончиком языка по зубам и обнаружила, что почти все ее зубы стали острее, чем раньше.
Когда она все еще не понимала, как изменились ее зубы, внезапно налетел порыв ветра, и ей захотелось рвоты. Она чувствовала запах сотен вампиров одновременно.
Капля пота скатилась со лба на кончик носа. И оно капало на пыльную землю.
«Я очень близко к этому изолятору, не так ли?» она задала себе вопрос.
Что-то горячее пробежало по ее позвоночнику.
‘Сейчас или никогда!’ — кричала она мысленно.
И, не дожидаясь больше ни секунды, она схватила вампира за талию и приблизила голову к его позвоночнику.
…..
Прежде чем кто-либо из вампиров успел отреагировать, она вонзила свои острые клыки в его позвоночник как можно глубже. А затем она в мгновение ока перекусила ему позвоночник.
«Ааааа…» вампир закричал в агонии и мгновенно упал на землю, так как нижняя часть его тела не реагировала.
И в отличие от обычных дней, когда исцеление начиналось сразу после ранения, его рана начала ухудшаться и ухудшаться. И боль начала одолевать его, когда смертельный яд Руби проник в его костный мозг.
«Аааа… Помогите…» Его крики не прекращались.
И все это произошло так быстро, что ни Винсент, ни другой вампир не успели среагировать.
Руби не теряла времени даром. Она встала на ноги и прыгнула на вампира, который был позади нее.
Этот вампир стоял там, как крепкий столб. И ей было легче вцепиться когтями в его плечи и вцепиться в него, как обезьянка.
n)-𝓞/-𝒱-/𝔢-.𝐋/-𝑏((I—n
«Ты сука! Слезай с…
Все его тело онемело в тот момент, когда Руби впилась клыками в его шею. И он упал без сознания на землю прежде, чем успел издать хоть какой-то звук, не говоря уже о том, чтобы отомстить или напасть на Руби.
Руби быстро повернулась к Винсенту.
Но ее сердце застучало в груди, как громкий барабан, когда она увидела, что он стоит в прыжке от нее. Он выглядел таким спокойным и уверенным даже после всего, что только что произошло, что она подумала, что теперь ее очередь падать на землю.
Она растопырила когти и скрежетала клыками, осторожно ожидая, пока Винсент сделает первый шаг.
Однако, в отличие от того, что она думала, Винсент не напал на нее. Вместо этого он посмотрел в ее светящиеся янтарные глаза и спокойно сказал: «Я думаю, тебе следует отправиться в Королевство под названием Ксанмар. Там ты найдешь себе подобных».
Руби не могла поверить в то, что только что услышала.
Почему вампир, который помог ее поймать, также помог ей сбежать?
Она продолжала пристально смотреть на него, так как не могла решить, был ли это его трюк, чтобы заставить ее ослабить бдительность, чтобы он мог напасть на нее, или он искренне говорил ей это.
И, видя, что она не двигается с места, Винсент снова заговорил: — Я дам тебе десятиминутную фору. Бегите так быстро, как только можете. И не оглядывайся назад. И уж конечно, не заставляй меня снова тебя ловить.
Он даже дошёл до того, что указал направление. «Если ты побежишь в этом направлении, ты доберешься до Ксанмара».
Руби не почувствовала враждебности со стороны Винсента. И она видела в его глазах, что все, что он только что сказал, он имел в виду из самого глубокого уголка своего сердца.
— Спасибо, милорд, — поклонилась ему Руби.
В одно мгновение она повернулась на пятках и помчалась в направлении, указанном Винсентом.
Ее глаза были полны слез. И в горле у нее пересохло. Она была удивлена добротой Винсента. И она была благодарна, что он решил отпустить ее.
Руби вытерла слезы тыльной стороной ладони. И она продолжала бежать так быстро, как позволяла ей вновь обретенная скорость.
Ее не волновали острые камешки и шипы, которые время от времени кололи ей ноги. Она пережила боли, которые были гораздо более смертельными, чем эта. Все, о чем она заботилась, это как можно быстрее выбраться из этого Королевства вампиров.
И, убегая, она думала о том, чтобы найти человека, который превратил ее в это новое существо.
«Надеюсь, он не попросит меня вернуться, как в прошлый раз… Даже если и попросит, я не вернусь. Я не могу.
Винсент же продолжал наблюдать за ней, пока она не исчезла из его поля зрения.
Затем он глубоко вздохнул и задался вопросом: «И какого черта я позволил оборотню сбежать?»
Он посмотрел на вампиров-охранников, у которых уже пошла пена изо рта.
«Она даже отравила этих двоих».
«Фу!» Винсент в отчаянии почесал голову. Он не мог решить, ждать ли им, пока они умрут, или пойти и позвать кого-нибудь, чтобы тот помог ему их нести.
Он посмотрел в том направлении, куда исчезла Руби. Но он повернул в противоположную сторону, где неподалеку находился изоляционный центр.
И пока он бежал к изоляционному центру, он подумал про себя: «Может быть, я хотел дать ей шанс на вторую жизнь, точно так же, как Каспиан дал его мне».
—
Александр пошел открывать дверь в свою комнату, когда услышал тихий стук в дверь.
«Святое небо!» Он был потрясен, увидев Эверарда, который выглядел пьяным, как рыба.
От Эверарда несло алкоголем. Он едва мог стоять на ногах. Если бы не невысокий человек, поддерживавший его, он выглядел так, будто мгновенно упал бы на землю. И он даже не смог как следует открыть глаза.
«Что с ним произошло?» Александр спросил того же человека, который привел с собой Эверарда.
И Лоренцо ответил: «Мистер. «Эвертон» слишком много выпил».
«Кто такой… О, конечно… Я это вижу». Александр схватил Эверарда за плечо и повел друга в комнату.
Положив Эверарда на диван, он посмотрел на дверь, где все еще стоял тот молодой человек. «Я очень благодарен вам за помощь. И мне жаль, что вам пришлось привезти его сюда.
— Совсем не проблема, милорд. Лоренцо с любопытством оглядел комнату и сказал веселым голосом: «У вас прекрасное общежитие».
«Спасибо», — улыбнулся этому человеку Александр.
Между ними повисло неловкое молчание.
А поскольку молодой человек никуда не собирался, Александр неловко спросил: «Не хотите ли остаться на чашечку чая?»
— Если ты настаиваешь, то… — Лоренцо радостно вошел в комнату.