108 Волчье проклятие
«Ты что?» Зенон был потрясен, когда услышал, что сказал ему Винсент.
Зенон и Винсент стояли у главных ворот замка Килерт и обменивались информацией.
«Ты потерял девочку-оборотня? Как?» Зенон повысил голос на Винсента, прекрасно понимая, что они будут обречены, если король услышит об этом.
В этот момент мимо них пролетела группа вампиров и вошла в замок. Двое вампиров из этой группы несли укушенных Руби охранников.
Винсент указал в сторону этих вампиров, а затем спокойно сказал: «Э… вот как».
Зенон был слишком ошеломлен, чтобы говорить. Он мельком увидел тех вампиров, которых несли остальные. И он увидел огромный гниющий след от укуса на одной из их шей.
— Она… — выдохнув, спросил Зенон, а затем вопросительно взглянул на Винсента.
Винсент вздохнул и отвернулся. — Да, она их укусила. А потом он солгал: «Я преследовал ее некоторое время. Но поскольку эти двое кричали в агонии, я не мог просто оставить их умирать. Я пошел в изоляционный центр, чтобы попросить о помощи».
Зенон повернул голову в сторону замка, чтобы быстро взглянуть на окно королевы. Он не видел, чтобы король смотрел на них. Но теперь он паниковал сверх меры.
…..
Он снова посмотрел на Винсента и спросил: «Пожалуйста, скажите мне, что вы попросили кого-то из этих охранников найти ее».
Однако он был разочарован до глубины души, когда Винсент покачал головой.
«О, Боже мой! Большой!» Зенон сжал кулаки и челюсти. «Теперь мне придется найти Джаспера и попросить его поискать того рыжего, а не какого-то неизвестного оборотня».
Винсент мгновенно встал на пути Зенона.
— Какого черта ты думаешь, что делаешь? Зенон зарычал от ярости.
Но Винсент ответил так же спокойно, как всегда: «Я послал нескольких стражников искать волчью отраву. Я слышал, как один из старейших охранников сказал, что это лекарство от укуса оборотня. Я предлагаю вам спросить то же самое у Джаспера и его людей. По словам этой старой гвардии, это растение трудно найти».
Однако Зенон больше боялся гнева короля.
Он оттолкнул Винсента в сторону, сказав: «Ты не указываешь мне, что делать. Ты нанес достаточно вреда, недооценив этого оборотня и взяв с собой только двух охранников, хотя их было больше.
Зенон преодолел лишь небольшое расстояние, когда Винсент последовал за ним и снова преградил ему путь.
И он снова попытался убедить Зенона: «Что для тебя важнее, Зенон? Спасать жизни этих верных охранников и продолжать поддерживать лояльность всех остальных охранников, или преследовать ту женщину, которую вы найдете прячущейся где-то в лесу, даже если вы будете искать ее через несколько часов?
«Я говорю вам…» Винсент пытался подчеркнуть, насколько необходимо привлечь всех к поиску лекарства. «Нам нужно, чтобы все искали это лекарство. Мне сказали, что мы находим это растение только по счастливой случайности. И мы находим его у подножия холмов на севере».
n𝐎𝐕𝖾-𝑙𝑩/В
«Фу!» Зенон в отчаянии схватился за свои светло-каштановые волосы. Он изо всех сил сопротивлялся желанию тянуть себя за волосы. Он посмотрел на Винсента и проворчал: «Я знаю, что его трудно найти».
Зенон несколько раз глубоко вздохнул. И не сказав, какой приказ он собирается отдать Джасперу, он помчался оттуда.
Винсент наблюдал, как его друг исчез в лесу, а затем подумал про себя: «Надеюсь, он прикажет командиру поискать лекарство».
Затем он повернулся, чтобы посмотреть на старый и мрачный замок, и пожелал: «И я надеюсь, что эти стражи не погибнут из-за меня. Каспиан очень разозлится на меня, если это произойдет».
—
Раненых охранников доставили в караульные помещения.
Тот, кого укусили в шею, все еще находился без сознания и в смертельном состоянии. Яд уже распространился по его плечу и дошел до подбородка.
Остальные с нетерпением ждали, пока кто-нибудь войдет с лекарством. Они боялись, что он умрет до того, как придет лекарство.
А тот, у кого сломан позвоночник, тоже был в тяжелом состоянии. Но, по крайней мере, он все еще был в сознании и кричал в агонии.
И крики его были настолько громкими, что чуткие уши Каспиана уловили их, даже когда он находился довольно далеко от помещения стражи.
‘Что здесь происходит? И почему здесь нет никого, кто мог бы мне что-нибудь сказать? Подумал Каспиан, лаская волосы жены.
Он подумал о том, чтобы ненадолго выйти на улицу и узнать обо всем, что происходит в его замке. Однако в ту секунду, когда он перестал гладить Анастасию по волосам, она открыла глаза и посмотрела, рядом ли еще ее муж.
Каспиан мягко улыбнулся ей и спросил: «Как ты себя чувствуешь?»
— Немного лучше, чем раньше, — прошептала она. Затем она взяла его ладонь и положила ее себе под голову, чтобы использовать ее как подушку. И вот так она снова уснула.
Каспиан сжал губы и улыбнулся этому жесту жены.
Он все еще мог слышать шум, доносившийся издалека. Но он просто подумал: «Думаю, это не что-то важное, требующее моего внимания».
—
Был уже вечер, когда один из солдат под командованием Джаспера наконец прибыл в замок, сияя от счастья.
Зенон и Винсент оба стояли у входа в замок.
И, увидев его счастливым и гордым, Зенон тотчас же спросил: «Ты нашел?»
Этот солдат отчаянно кивнул. Он слишком запыхался, чтобы произнести хоть слово. Затем он осторожно развязал небольшой мешочек, обвязанный вокруг его талии. И он осторожно передал этот мешочек Зенону.
Зенон открыл горлышко мешочка и увидел сморщенный фиолетовый цветок с корнями.
«Местные говорили, что корни тоже полезны», — пояснил тот солдат.
Зенон не знал о корнях, но узнал в цветке печально известную волчью отраву. Он мгновенно умчался в помещение охраны.
Винсент и этот солдат тоже последовали за Зеноном.
Когда все трое добрались до комнаты, где содержались раненые охранники, их чуть не стошнило, и их чуть не вырвало из-за зловония, исходившего от их укушенных ран. Там воняло так сильно, что даже дохлая мышь не пахла бы так сильно.
— Растение у нас есть, — Зенон зажал нос и бросил мешочек одному из охранников, находившемуся в комнате.
Этот охранник закрывал нос парой слоев одежды. Но это едва ли помогло. Он посмотрел на лордов и спросил: «Что мне с этим делать? Мне их кормить или натирать им раны?»
Зенон, Винсент и солдат в замешательстве переглянулись.
Среди вампиров не было врачей. И поскольку они никогда раньше не оказывались в подобной ситуации, никто понятия не имел, как им следует использовать это лекарство.
Зенон оглянулся на охранника, который его допрашивал, и сказал: «Э… Я пойду и попытаюсь найти рукописи в библиотеке. Возможно, наши предки что-то написали».
«Отойдите, молодые ребята». Внезапно все они услышали кого-то сзади.
Винсент обернулся, чтобы поприветствовать новичка. «Эй, старик. Наконец-то ты прибыл!» Он потянул этого старика на вид и осторожно толкнул его в вонючую комнату. — Помогите им, пожалуйста.
«О дорогой господин! Они уже выглядят мертвыми. Сказал старик, зажимая нос и глядя на охранников, лежавших без сознания на своих кроватях.
«Кто он?» – спросил Зенон Винсента.
«Этот старый охранник из изолятора. Я позвонил ему на всякий случай.
Зенон одобрительно кивнул Винсенту.
Этот старик взял мешочек с волчьей отравой. Он вынул цветы из мешочка и снова бросил мешочек обратно.
Собирая все цветы со стеблей, он приказал охраннику, поймавшему мешочек: «Очисти эти корни и вывари из них сок».
Он же потер эти цветы между ладонями.
Он взглянул на Винсента и спросил, указывая бровями на укушенного в шею охранника: «Ты, подойди сюда и подержи этого».
— Но он без сознания, — нахмурился Винсент. Ему не хотелось приближаться к этому вонючему запаху.
Однако охранник отругал его: «Не будь ребенком, просто иди сюда».
Винсент посмотрел на Зенона, надеясь, что тот пойдет и сделает так, как просил старик. Но Зенон покачал головой и втолкнул Винсента внутрь.
Винсент затаил дыхание и нахмурился, глядя на Зенона. Но затем он подошел и схватил потерявшего сознание охранника за голову. И он пробормотал сдержанным шепотом: «Делай это быстро!»
Этот старик выжал сок цветка прямо на следы укусов на шее вампира.
И вампир, который весь день был без сознания, вдруг распахнул глаза. Он взревел в агонии, когда этот сок обжег его кожу и даже обжег кости.
Жгучая боль от сока волчьей язвы была намного сильнее, чем от укуса оборотня.
«Ух ты! Легкий!» Теперь Винсент понял причину, по которой старик попросил его подержать человека, находящегося без сознания.
И, опасаясь, что Каспиан услышит его крик, Винсент одной рукой толкнул голову вампира на кровать, а другой плотно прикрыл ему рот.