Глава 126

126 План на полнолуние

После плотного ужина Эверард сидел на диване в своей комнате в общежитии. Он держал письмо, которое дал ему Александр. Это было письмо от Анастасии.

К настоящему времени он просмотрел это письмо более 50 раз. И все же он не смог принять то, что было ясно написано в письме.

А он закрывал глаза и бормотал про себя: «Она счастлива со своим мужем? Как она может быть счастлива с этим проклятым монстром? Руби сказала, что Анна была свидетельницей того, как монстр пытал ее. Она даже высказалась за Руби! Черт возьми, она ни за что не сможет смотреть на лицо этого монстра, не испытывая отвращения или страха за свою жизнь.

Он крепко сжал письмо и вздохнул. «Да, так и должно было случиться… Это определенно ее муж-монстр диктовал ей, что писать в этом письме. Или она просто написала всю ложь, чтобы Алекс не слишком беспокоился о ней.

«Фу!» В отчаянии он бросил это письмо на стол.

Лоренцо дал Эверарду понять, что ему не следует говорить с людьми об оборотнях и вампирах. И разочарование съедало его изнутри, потому что он не мог объяснить своему другу, что Анастасия может оказаться в реальной опасности, не сообщив ему точных причин почему.

— И с какого черта Алекс поверил словам этого грубого ублюдка, а не моим? Этот красноглазый ублюдок наполнил уши Алекса всякой хорошей ложью. Почему Алекс не может этого почувствовать? Фу! Но как бы он это сделал? Он даже ни капли не знает о своем проклятом зяте. И этот белокурый ублюдок заставил его поверить, что он святой. И приукрашенное письмо Анны подтвердило его ложь».

Эверард встал с дивана и подошел к окну. Он посмотрел на ночное небо. Луна снова была близка к тому, чтобы стать целой.

И он подумал с решимостью в глазах: «Я должен собрать свои вещи и отправиться в Сорвандо, прежде чем мой отец пришлет сюда своих приспешников». Я разобью лагерь недалеко от границы до полнолуния. А когда наступит ночь, я перелезу через стены и сам пойду за Анной. Никто, кроме меня, не спасет ее из лап этого монстра».

…..

— Лоренцо сказал, что большинство из нас могут сохранять сознание, начиная со второй трансформации. Я очень надеюсь, что это будет справедливо и в моем случае. Я не хочу случайно ранить Анну вместо того, чтобы спасти ее».

Пока он тонул в своих мыслях, он услышал тихий стук в дверь. Он сразу понял, кто это.

п.)O𝗏𝑒𝔩𝑏В

Он взглянул на закрытую дверь и сказал: «Да, Руби. Дверь не заперта».

Руби осторожно толкнула дверь и заглянула внутрь. Она широко улыбнулась Эверарду, когда ее глаза встретились с его глазами. И она спросила тихим голосом: «Я, хм… мне интересно, нужно ли тебе что-нибудь».

Эверард поднял брови и вежливо спросил ее: «Руби, сколько раз мне придется тебе говорить? Ты не моя горничная. Они могут позаботиться о моих потребностях. И не гуляй один ночью. Ночные улицы недружелюбны к дамам.

Руби тонко улыбнулась и сказала: «Но все же… Вы предоставляете мне место для жизни и кладете еду на мой стол. Поэтому меньшее, что я могу сделать, — это помочь вам тем или иным способом.

Эверард вздохнул. Он говорил то же самое бесчисленное количество раз. И он повторил это еще раз: «Ты не должна чувствовать себя обязанной мне, Руби. Я уже чувствую вину за то, что поставил тебя в такую ​​ситуацию. Я не хочу чувствовать себя еще более виноватым, заставляя тебя работать на меня».

Руби улыбнулась и почтительно поклонилась наследному принцу. — Тогда я вернусь в свою комнату. Спокойной ночи, Ваше Высочество».

Эверард кивнул Руби. Но когда она собиралась закрыть дверь, он спросил: «Если подумать, почему бы тебе не зайти внутрь и не посидеть со мной немного? Мне есть что вам сказать».

Руби быстро и счастливо вошла в комнату.

— Пожалуйста, присядьте, — Эверард указал на диван и тоже сел перед ней. Он видел, как она была счастлива быть в его компании. И ему было плохо, потому что то, что он собирался ей сказать, было совсем не радостным, оно удручало.

— Руби… Э… — Эверард потер ладони, а затем неловко спросил: — Ты ведь знаешь, что приближается полнолуние, да?

— Эмм… Да, конечно, — сказала Руби, кивнув. Она могла догадаться, о чем будет этот разговор. «Мы собираемся поговорить о том, как связаны оборотни и полнолуние?» — спросила она с любопытством.

«Это верно.» Эверард кивнул и перешел к делу: «Судя по тому, как у тебя уже растут клыки и когти, я верю, что в это полнолуние у тебя произойдет первая полная трансформация. Я верю, что ты уже имеешь некоторое представление о том, что с тобой произойдет».

Как и ожидалось, улыбка Руби исчезла с ее лица. «У меня есть кое-какая идея. Я думаю, что сломаю себе все кости. И мое тело превратится в волка. А может быть… я свихнусь… как ты?

«Да, вполне возможно, что ты одичаешь, как я». Эверард глубоко вздохнул, когда выражение лица Руби стало еще мрачнее. «Мне бы хотелось сказать, что это будет легко. Но это не так. Вам захочется, чтобы вы скорее умерли, чем пережили такую ​​боль каждый месяц. Но, судя по тому, что я слышал, со временем станет легче».

— Я очень на это надеюсь, — Руби не знала, что еще сказать, кроме этого.

Эверард продолжал смотреть на ее грустное лицо. Ему бы хотелось предложить ей некоторое утешение. Но он предпочел бы быть правдивым и подготовить ее к предстоящему полнолунию, чем предоставить ей момент утешения или держать ее в неведении.

«Руби, я бы отправил тебя в Ксанмар с письмом, адресованным моему отцу. В полнолуние тебе было бы легче, если бы ты находился под присмотром других волков. Но, по словам Лоренцо, они могут относиться к тебе как к изгою, потому что ты аномалия.

Руби внимательно слушала, что говорил Эверард.

«Итак, мне нужно, чтобы ты был готов, когда наступит полнолуние. Я нашел укромное место. Я отвезу тебя туда завтра. И я хочу, чтобы ты приготовил себе крепкие цепи, чтобы ты мог связать себя в полнолуние. Таким образом, у вас будет меньше шансов, что вы будете бесчинствовать в городе. Мы этого не хотим. Я не хочу, чтобы горожане причиняли тебе вред, считая тебя диким зверем».

Руби уже вспотела, просто слушая, что говорит Эверард.

Он говорил это так, как будто она будет совсем одна в полнолуние. И мысль о том, что ее запрут в каком-то укромном месте, переживут радикальные перемены и мучительную боль, и в то же время в одиночестве, вызывала у нее тошноту.

Она посмотрела на Эверарда с ужасом в глазах и спросила: «Но вы будете там со мной в полнолуние, не так ли, Ваше Высочество? Ты тоже трансформируешься вместе со мной, верно?»

Эверард почувствовал боль в сердце, когда Руби задала ему этот вопрос. В ее голосе звучал ужас до глубины души.

Он отвернулся от нее и ответил: «Думаю, в полнолуние я буду где-нибудь еще. Вот почему я говорю вам все это заранее. Я не хочу, чтобы ты ничего не знал, и уж точно не хочу, чтобы ты… ушел, когда я вернусь.

Руби пришла в ужас, когда Эверард подтвердил, что она действительно будет одна в самый трудный период своей жизни.

Она не говорила этого, она думала, что не имеет права говорить это, но в глубине души ей хотелось, чтобы Эверард остался рядом с ней. Она не хотела оставаться одна.

И хотя она не произнесла ни слова, Эверард увидел в ее глазах то, что она хотела сказать. Или, скорее, он чувствовал ту боль, которую она чувствовала в данный момент.

Он уже давно планировал отправиться в Сорвандо в полнолуние и спасти Анастасию. Но теперь, когда он увидел, как Руби испугалась, и услышал, как ее сердце бьется, как никогда раньше, его сердце начало колебаться.

— Мне остаться? он задавался вопросом.

Но он мгновенно отбросил эту мысль. ‘Нет. О чем я вообще думаю? Я так долго ждал полнолуния. Я не могу сейчас отказаться от своего слова. Особенно, когда я знаю, что муж Анастасии — безжалостный и больной монстр.