150 Благородный ублюдок
«Он убивает ее…»
Откуда-то Анастасия вспомнила тот момент, когда в саду на нее напал вампир-психопат. Она вспомнила, как этот вампир вонзил свои клыки в Тиллу и как она выглядела испуганной.
Она чувствовала, как ее зрение становится размытым. Она почувствовала удушье и начала задыхаться. У нее начала кружиться голова, и к тому же она уже покрывалась холодным потом.
— Анна, я здесь. Каспиан мгновенно обнял Анастасию за плечи и прижал ее голову к своей груди, чтобы она не стала свидетельницей этого ужаса. «Все нормально. Все нормально. Успокоиться.»
Он был готов попросить своих королевских стражей вмешаться, думая, что женщина в опасности, но затем увидел, как эта женщина схватила вампира за волосы и издала тихие стоны. Он понял, что ее не принуждали, а, скорее, она добровольно участвовала в этом фарсе.
Однако это не давало этому вампиру права свободно питаться человеком в общественных местах.
«О чем, черт возьми, он думает, питаясь таким образом на публике?» Каспиан в ярости посмотрел на вампира. Он был зол на то, что его жена была травмирована этим его поступком.
Поэтому он стиснул зубы и протянул руку. Он указал ладонью на этого вампира. Вены на предплечьях вздулись, пальцы окоченели.
И в следующий момент этого вампира оттянуло назад, ударяя и разбивая все, что было на пути, и он врезался в ладонь Каспиана.
…..
Внезапно жизнерадостная музыка смолкла, и зал наполнился вздохами и восклицаниями людей, удивленных и испуганных только что произошедшей суматохой.
«Ааа!»
«Ого!»
«Какого черта! Что это было?»
Некоторым из тех, кто был рядом с Каспианом, довелось стать свидетелями того, как он притащил к себе этого вампира, не используя ничего, кроме своего разума. Некоторые были поражены его способностями, а некоторые завидовали, но делали вид, что презирают его.
«Как он это сделал?»
«Он, должно быть, из знатной семьи, чтобы провернуть такое».
«Да, благородные ублюдки всегда любят создавать проблемы».
Анастасия, с другой стороны, была еще больше поражена, когда подняла глаза и увидела, как ее муж поднял вампира за шею.
Этот вампир задыхался; его ноги болтались в воздухе, а руки отчаянно пытались вырваться из хватки Каспиана.
«Каспий!» Анастасия вцепилась в рубашку мужа и пыталась его встряхнуть, пытаясь убедить его усыпить этого вампира. «Пусть остальные разберутся с ним», — сказала она, оглядываясь в поисках королевской стражи.
Женщина, в которую этот вампир вонзил клыки, прибежала и крикнула Каспиану: «Что ты делаешь? Немедленно положите его!»
Другой вампир тоже подошел к Каспиану и согласился с этой женщиной. «Да, чего ты всех беспокоишь? Просто уложи его уже».
Каспиана не заботило, что кто-то из них говорил. Он проигнорировал их всех. Вместо этого он обнажил клыки и зарычал на вампира, которого поднимал: «Разве ты не знаешь, что тебе не разрешено питаться непосредственно человеком в общественных местах?»
Этот вампир впился ногтями в ладонь Каспиана и попытался заговорить: «Она моя женщина! Ты н-не можешь говорить мне, где и когда мне разрешено питаться ею!
Каспиан еще больше разозлился, когда этот вампир заговорил с ним. Итак, он с огромной силой швырнул этого вампира на каменный пол. Небольшая трещина прошла вдоль нескольких кусков камня.
И он отругал этого вампира, который сейчас схватил его за шею и кашлял: «Если она твоя женщина, то питайся ею в своем проклятом доме. Не делайте этого публично и не причиняйте неудобства другим».
Вампиры-охранники уже окружили своего короля. Они отталкивали любого, кто стоял слишком близко к королю.
Они даже не позволили этой женщине пойти и проверить ее мужчину.
Каспиан посмотрел на одного из охранников и попросил: «Научите его всем правилам, чтобы он больше этого не повторял».
«Кто ты такой, чтобы учить меня правилам? Я могу делать все, что захочу». Этот вампир встал на ноги с намерением сразиться с Каспианом и «вернуть» свою честь.
Но прежде чем он это сделал, он заметил, как человек, Анастасия, цеплялся за вампира, который затеял с ним драку из-за небольшого вопроса.
Итак, он указал на Анастасию и повысил голос на Каспиана, все еще не обращая внимания на то, что тот же самый вампир был тем, кто установил правила: «Не пытайся вести себя как невиновный, когда ты еще и с человеком. Могу поспорить, что ты тоже питаешься ею время от времени. И я готов поспорить, что, почувствовав запах крови моей женщины, тебе тоже не терпится укусить…
Один из королевских стражников тут же схватил вампира сзади за голову и сломал ему шею. Он не хотел, чтобы король разозлился еще больше, чем он уже был, и еще больше вышел из себя на глазах у всех граждан.
Весь зал снова наполнился хрипами, когда они увидели вампира, падающего без сознания на пол.
Анастасия зажала рот ладонью и задержала дыхание, думая, что королевская гвардия убила этого вампира именно так.
Каспиан мог догадаться, о чем думает его жена. Поэтому он заверил ее: «Он не умер. Через некоторое время он проснется.
Анастасия взглянула на женщину, которая была с этим вампиром. Она не плакала и не причитала, оплакивая смерть; она была просто шокирована и напугана. Итак, Анастасия поверила словам Каспиана.
n-(𝕠-(𝗏)/𝖾-.𝓛-)𝗯-.1./n
Затем Каспиан посмотрел на эту женщину и спросил: «Ты действительно его женщина или он просто нес какую-то чепуху?»
Эта женщина была слишком напугана, чтобы произнести хоть слово. Она никогда раньше не видела, чтобы кто-либо из вампиров проявлял такую силу и способности, как Каспиан. Но ей удалось отдать должное Каспиану.
Затем Каспиан посмотрел на королевского стражника, который сломал шею этому вампиру, и приказал: «Отведите их двоих обратно на место. Да, и заплатите за любой ущерб, который я причинил здесь. Я выйду первым.
Стражник поклонился королю, не говоря ни слова и не раскрывая титул последнего.
В следующий момент Каспиан подхватил Анастасию на руки и попросил: «Держись крепче».
И когда Анастасия обвила руками его шею, Каспиан с свистом вылетел из этого места. Он не остановился, даже выйдя наружу. Он прыгнул и понес Анастасию на крышу одного из зданий столицы.
Он осторожно опустил Анастасию на ноги, продолжая держать ее за руку. А когда он убедился, что она твердо стоит на черепице крыши, он посмотрел на нее и извинился: «Мне очень жаль за то, что произошло раньше. Я хотел, чтобы ты хорошо провел время, но… все пошло не так, как я ожидал.
Анастасия просто улыбнулась и посмотрела на луну.
Луна имела почти форму полной луны. Однако яркий свет луны также потускнел, когда она перевела взгляд на окрестности.
Все дома, магазины и дороги были настолько хорошо освещены, что казалось, будто она стоит среди моря ярких звезд. А все здания со старинными архитектурными решениями выглядели так красиво, что ей казалось, будто она перенеслась в какую-то сказочную страну.
Она также заметила, что вампиры с свистом проносились мимо дорог гораздо чаще, чем по вечерам. Было так много вампиров, которые просто стояли на обочине и разговаривали. Все магазины были чрезвычайно заняты по сравнению с тем, насколько пустыми они были совсем недавно.
Вся столица выглядела оживленной, как будто день только начался.
«Отсюда это выглядит так красиво», — сказала Анастасия тихим шепотом.
Каспиан кивнул и согласился с ней: «Так и есть, не так ли?»
Пока Анастасия осматривала столицу, Каспиан не сводил с нее глаз. Ее глаза сверкали от отражения сотен фонарей и факелов. Ее лицо также отражало этот тонкий желтый оттенок, что делало ее еще более ослепительной.
— Итак, хочешь немного осмотреться? — спросил он, когда Анастасия повернулась и посмотрела ему в глаза.
Анастасия уже чувствовала себя немного уставшей. Однако она все еще хотела исследовать столицу. Итак, она спросила: «Почему бы нам не совершить круг по столице по воздуху?»
Она специально спросила об этом, потому что не хотела, чтобы какие-то печальные события, подобные предыдущим, повторились снова. Она хотела, чтобы они избегали любого возможного взаимодействия с горожанами.
— Конечно, почему бы и нет?
Каспиан снял жилет и заставил Анастасию надеть его. Затем он поднял ее на руки, а когда она была готова, завис в воздухе ровно настолько, чтобы летать, не сталкиваясь с какими-либо физическими препятствиями.
Когда Анастасия смотрела на оживленный город внизу, ей в голову пришла мысль. — Каспиану тоже понравится, если я предложу ему питаться мной?
Но она быстро отбросила эту мысль. «Это будет все равно, что дразнить спящего льва. Лучше мне не делать такой глупости только потому, что это сделал кто-то другой».