Глава 155

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

155 Краткое счастье

Счастью Руби не было предела, когда она услышала, как наследный принц сказал, что привезет ее родителей в Ксанмар.

«Ты сделаешь это?» В волнении Руби схватила Эверарда за ладонь обеими руками и недоверчиво воскликнула.

Эверард кивнул. «Я не тот, кто дает ложные надежды».

Теперь, когда он не мог сам отправиться в Сорвандо, он также подумывал попросить остальных спасти еще одного человека вместе с родителями Руби. Все, что ему нужно было сделать, это выбрать правильных людей и тщательно спланировать их, прежде чем отправлять их на миссию.

Эверард внутренне согласился сам с собой и ответил Руби с тонкой улыбкой на лице: «Но сначала давайте посмотрим, как обстоят дела в Сорвандо. Если эти вампиры не будут патрулировать так часто, как раньше, я могу послать за ними шпионов.

— Люди-шпионы, верно? она попросила просто подтвердить.

Она не хотела еще больше подвергать опасности жизни своих родителей, позволяя вампирам увидеть их с оборотнями. Это было бы слишком глупо, поскольку вампиров легко насторожил бы запах. И если бы вампиры не убили этих оборотней, она боялась, что эти оборотни приведут этих красноглазых прямо к ней.

Эверард кивнул. «Да. Я не думаю, что было бы разумно отправлять оборотней в Сорвандо после инцидента с нами.

Руби не могла не согласиться. Она улыбнулась от уха до уха, а затем склонила голову перед своим спасителем: «Спасибо вам от всего сердца, Ваше Высочество». Поклонившись, она поняла, что сжимает Эверарда за руку. Она быстро отпустила его и неловко положила руку на колени.

…..

Эверарду, с другой стороны, хотелось, чтобы она чаще обращалась к нему «мой принц». Однако он не озвучил свою внутреннюю мысль.

Скорее он вспомнил другое и спросил Руби: «Я совершенно забыл о полнолунии! Я потерял это из виду. Когда оно будет снова?

Руби была так рада, что спросила.

Когда они на целый день исчезли в Лавинье, они вдвоем купили цепи, и Эверард взял ее показать пещеру, которую, по его мнению, было бы уместно использовать во время их трансформации. Они запланировали все на ночь полнолуния.

Но теперь, когда они оказались в Ксанмаре, это планирование рухнуло. В спешке Руби забыла упаковать цепи и теперь понятия не имела, где купить такие прочные цепи или какое место использовать, чтобы изолироваться во время трансформации.

«Это завтра, мой принц», — ответила она с чувством срочности.

На губах Эверарда появилась легкая улыбка. Он прочистил горло, чтобы быстро скрыть улыбку, и задумался над несколькими вещами.

Он думал, что разъяснит Джерому все – относительно того, кем на самом деле была Руби и как он с ней познакомился. Но он был настолько занят своим отцом, что у него не было времени ни на какие болтовни с Джеромом, не связанные с его отцом.

И теперь он раздумывал, рассказать ли все Джерому или нет, особенно потому, что чувствовал себя преданным им.

Подумав об этом довольно долго, он решил отбросить свое эго и рассказать все Джерому ради Руби. Он не хотел, чтобы бета-версия его отца относилась к Руби так, как будто она была женщиной, которую он нанял для удовольствия. Прежде чем все в замке начали думать то же самое, он хотел заставить их всех замолчать, сказав правду.

— Руби, — Эверард посмотрел в ее светло-карие глаза и спросил: — Ты попросишь горничную позвать сюда Джерома?

n𝔬𝑣𝖾(𝓁𝕓(В

— Конечно, Ваше Высочество. Руби тут же поднялась на ноги, благодарная, что он не попросил ее самой пойти и позвонить этому страшному мужчине.

Прямо возле комнаты она нашла нескольких служанок. И она передала им приказ наследного принца.

После этого она вернулась в комнату, не удосужившись снова постучать. Однако она сразу же пожалела о своем решении, потому что Эверард встал с кровати, чтобы одеться.

И она увидела его. Голая попа.

Она резко вдохнула и крепко зажмурила глаза. «О, дорогой господин! Пожалуйста, прости меня!’ — закричала она мысленно, развернувшись на пятках и побежав к двери.

Однако, когда она бежала, не открывая глаз, вместо этого ее тело врезалось в стену.

«Ага!» — закричала она, хотя удар не причинил ей особой боли.

Она прижала ладонь ко лбу, а другую к груди, а затем присела.

Не заботясь об одежде, Эверард с удивленным выражением лица наблюдал за каждым движением Руби. И в тот момент, когда она не по-женственному присела на корточки, из-за чего ее платье вздулось и стало похоже на тыкву, Эверард разразился смехом.

Руби собиралась пролезть в дверь, думая, что до сих пор вела себя очень осторожно.

Однако Эверард остановил ее и игриво приказал: «Нет, нет, нет… Не беги! Оставаться!»

Словно послушный щенок, Руби превратилась в статую.

Затем Эверард сказал ей, надевая штаны: «Знаешь… когда мы вернемся обратно в человеческий облик, наша одежда волшебным образом не склеится обратно».

Глаза Руби округлились, как кастрюля, когда она осознала скрытый смысл его слов. Все ее лицо приобрело легкий оттенок красного, когда она поняла, что, если бы она трансформировалась вместе с ним, он неизбежно увидел бы ее и в ее праздничном костюме.

Она прикрыла рот дрожащей ладонью, а затем спросила приглушенным голосом: — Не могли бы вы попросить лорда Джерома подготовить для меня отдельное место завтра?

И даже не извинившись, выползла за дверь. Выйдя на улицу, она встала и помчалась, не заботясь о том, что на ней платье, которое было для нее гораздо длиннее.

На этот краткий миг Эверард забыл о своих тревогах и громко рассмеялся. Его очень позабавил испуганный голос Руби и ее детское поведение.

«Иногда она может быть милой», — пробормотал он про себя, продолжая посмеиваться.