162 Десерт
Пока Королевство Ксанмар тонуло в агонизирующих криках и воях, Королевство Сорвандо процветало под прекрасным лунным светом.
Вампирам особенно нравилось гулять в полнолуние, потому что эти ночи были слишком прекрасны, чтобы ими не наслаждаться.
И среди таких вампиров Каспиан был также одним из тех, кто восхищался безмятежной луной и прекрасной ночью.
Приказав командирам патрулировать границы и следить за возможными вторжениями, Каспиан пошел по коридору, ведущему в его покои.
Во время прогулки он встретил Перси и спросил главного слугу: «Ты приготовил все, что я просил?»
Перси шел, заложив руки за спину, на шаг позади короля. Он мягко кивнул и ответил: «Да, Ваше Величество. Все уже подготовлено. Надеюсь, обстановка вам понравится».
Перси не мог этого видеть, но король улыбался до ушей. Он уже выглядел взволнованным.
Однако Каспиан не выразил волнения в голосе, продолжая говорить: «Неважно, нравится мне это или нет. Если королеве это понравится, то и мне будет приятно».
«Тилла также помогла с выбором блюд и украшениями. Так что, хотелось бы предположить, что королеве всё по душе, — успокоительно ответил Перси.
…..
В глубине души Перси надеялся, что королеве понравится то, что король попросил приготовить. Если бы она этого не сделала, король отругал бы его.
Каспиан кивнул, а затем жестом показал Перси, что он уволен.
Достигнув своей комнаты, Каспиан приступил к своим обычным ночным делам: поужинал, а затем принял ванну.
Однако на этот раз вместо того, чтобы переодеться в ночной халат, Каспиан переоделся в новый комплект формальной одежды. Он был одет в белую рубашку и удобные черные брюки. Он также носил черный жилет с замысловатым узором из золотых нитей и пару черных кожаных ботинок.
Каспиан также попросил горничных сделать ему золотую прическу. Затем он посмотрел на себя в зеркало. Он посмотрел на свое отражение и гордо ухмыльнулся. Он даже не уклонялся от похвалы: «Спасибо моим родителям за то, что они благословили меня такой хорошей генетикой». Я могу просто очаровать жену своим красивым лицом».
Он взял с туалетного столика флакон духов и распылил несколько капель духов на шею и запястья.
Он посмотрел в зеркало в последний раз, прежде чем развернуться и помчаться по галерее.
«Анна… я вхожу», — объявил он о своем присутствии, подойдя к двери жены. А затем он вошел в комнату, не удосужившись дождаться ответа жены.
Анастасия сидела на диване в своей прихожей лицом к главной двери. Даже в этот час она была настолько погружена в свои книги, что не услышала, как Каспиан зовет ее снаружи.
Когда она внезапно услышала скрип открывающейся большой двери, она немного вздрогнула.
Но она быстро взяла себя в руки, когда увидела, как вошел ее муж, выглядевший так, будто он собирался куда-то пойти, и пахнущий так, будто он нес с собой целый сад цветов.
Каспиан думал, что его жена прибежит к нему и обнимет, как только увидит его. Однако именно Каспиан посмотрел на свою жену как зачарованный, а затем в следующую секунду рванул и оказался перед женой.
— Тебе не было скучно одному? — спросил он, протягивая руку жене.
Анастасия показала книгу мужу и поддразнила: «Я была занята твоей соперницей. Это предложило мне хорошую компанию».
Каспиан мгновенно закатил глаза и сделал вид, что развернулся на пятках.
Анастасия рассмеялась такой реакции мужа.
Каспиан также снова повернулся к Анастасии, смеясь и все еще протягивая руку.
Анастасия быстро отложила книгу и взяла мужа за руку. Поднявшись на ноги, она не могла не восхититься красиво причесанными светлыми волосами мужа и его кожей, которая казалась более гладкой, чем обычно.
Каспиан положил ладонь жены себе на плечо и тут же закрыл лицо ладонью. «Осторожно, жена. Ты можешь повредить глаза, если будешь слишком долго смотреть на мое ослепительное лицо.
Анастасия усмехнулась такому самовосхвалению мужа. Она схватила Каспиана за запястье и отвела его руку от лица. «У кого-то сегодня хорошее настроение», — пробормотала она, глядя в великолепные глаза мужа.
Затем она встала на цыпочки и быстро чмокнула мужа, удивив его и заставив его думать, что это результат всех усилий, которые он приложил, чтобы подготовиться.
n(.𝑜.-𝑣/-𝓮.-𝔩-(𝐁..1-(n
Каспиан наклонился, чтобы украсть у жены еще один поцелуй, а затем прошептал ей на ухо, убедившись, что его холодные губы коснулись ее уха: «Ночью я всегда в хорошем настроении. Я приду к тебе в комнату и проведу ночь, обнимаясь с тобой… А еще я смогу сделать много других забавных вещей».
Затем он посмотрел на жену и игриво подмигнул. На его губах автоматически появилась улыбка, потому что его жена уже покраснела, как будто это была самая неловкая вещь, которую она когда-либо слышала.
Она закрыла лицо обеими руками, когда почувствовала, что взгляд мужа не покидает ее.
— Не говори такие вещи на ровном месте, Каспиан, — щебетала она, как крошечная птичка.
Застенчивость его жены всегда была слабостью Каспиана, потому что ему всегда хотелось принять это как вызов и заставить ее хотеть его. Он глубоко вздохнул и сдержал желание поднять жену на руки и броситься в спальню.
«Анна.» Он взял Анастасию за подбородок и заставил ее посмотреть на себя. Он посмотрел в ее изумрудно-зеленые глаза, а затем спросил ее, прежде чем он потерялся в глубине ее глаз: «Ты ужинала?»
Анастасия могла только сглотнуть и покачать головой, находясь под пленительным взглядом мужа.
Взгляд Каспиана переместился с ее глаз на ее губы. Он нежно провел большим пальцем по губам жены и прошептал прерывистым дыханием: «Я приготовил для тебя ужин в чудесном месте. Но я отведу тебя туда только в том случае, если ты согласишься быть моим десертом».