Глава 183

183 Начало пути

— Анастасия, ты готова? — спросил Каспиан, стоя перед дверью спальни Анастасии.

Тилла открыла дверь королю. Она поклонилась ему и затем отошла в сторону.

Анастасия сидела перед туалетным столиком и подкрашивала себя. Она посмотрела на отражение Каспиана в зеркале, а затем сказала с улыбкой на лице: «Почти готова».

Она взяла флакон духов и поднесла его к шее. Распылив духи за уши и в последний раз проверив себя в зеркале, она сказала: «Хорошо. Я готов.»

Каспиан повернулся, чтобы посмотреть за главную дверь, а затем жестом пригласил нескольких слуг, ожидавших у двери. «Возьмите багаж и погрузите его», — приказал он им, указывая на багаж, который Тилла хранила возле спальни. дверь.

Слуги немедленно вошли внутрь и вынесли багаж из комнаты.

Затем Каспиан вошел в спальню и протянул руку жене. — Тогда пойдем, ладно?

Анастасия взяла Каспиана за руку и кивнула.

Они пошли рука об руку и направились к выходу из комнаты.

…..

Тилла тоже внимательно следила за ними.

Когда они втроем подошли к главному входу в замок, четыре кареты уже были готовы к поездке.

Королевская гвардия, кучеры, Зенон и Винсент поклонились королю и королеве, как только увидели монархов.

Каспиан повел Анастасию к одному из вагонов, стоявших посередине. И, подходя к двери кареты, он спросил Зенона: «Разве Гамильтон еще не здесь?»

«Он-«

Зенон собирался ответить королю, когда все услышали голос Гамильтона из кареты, стоявшей сразу за той, в которой собирались использовать Каспиан и Анастасия. «Я уже здесь, Ваше Величество. Ты заставил меня ждать здесь целых пять минут. Пошли уже!»

— Рад, что ты здесь, Гамильтон, — сказал Каспиан, глядя на закрытое окно кареты. Хотя Гамильтон и не показал своего лица, он был искренне рад услышать голос Гамильтона.

Кучер открыл дверцу кареты и приготовил для королевы скамеечку для ног.

Каспиан помог жене попасть в карету. И прежде чем он тоже вошел, он посмотрел на Зенона и спросил: «Ты же со всем справишься, верно?»

«Да.» Зенон уверенно улыбнулся и сказал: «Вам не о чем здесь беспокоиться, Ваше Величество». Затем он поклонился королю и сказал: «Наслаждайтесь поездкой».

— Я сделаю это, — сказал Каспиан с загадочной улыбкой на лице.

После того, как Каспиан тоже вошел в карету, Зенон взглянул на Тиллу и сказал, указывая на карету впереди: «Ты можешь использовать эту карету. Остальные уже внутри.

Тилла вежливо поклонилась Зенону и повернулась к карете, которой она должна была воспользоваться.

Однако Винсент встал перед ней и спросил: «Тилла, почему бы тебе не сопровождать меня? Не думаю, что смогу сидеть один в вагоне целых два дня. Мне станет скучно уже через час, если мне придется сидеть одному».

Тилла не была уверена, разрешено ли ей вообще делить карету с лордом. И она не была уверена, действительно ли ей хотелось делить карету с Винсентом, даже если бы ей разрешили.

— Э… Я не думаю, что мне следует делить с вами карету, милорд. Тилла вежливо поклонилась Винсенту и попыталась пройти мимо него.

Однако Винсент был весьма настойчив в этом. — Ой, да ладно, Тилла. Вам не нужно стесняться. Ты согласился быть моим другом, не так ли? Какой смысл в друзьях, если они даже не могут составить мне компанию?»

— Но как я могу… — Тилла неловко посмотрела мимо Винсента и посмотрела на карету, которой она должна была воспользоваться. Ей хотелось пробежать мимо него и попасть в карету.

Каспиан слушал их разговор из своей кареты. Они уже опоздали на несколько минут. Он не хотел, чтобы эти двое еще больше откладывали путешествие. Итак, он выглянул в окно и спросил служанку своей жены: «Тилла, почему бы тебе не сделать то, что просил Винсент? Мы опаздываем».

Тилла была удивлена, получив прямой приказ от короля. Она поклонилась ему и согласилась, хотя сейчас у нее не было другого выбора: «Немедленно, Ваше Величество».

Винсент сосредоточил взгляд на Тилле. Он увидел, как Каспиан жестом предлагает ему тоже сесть в карету. Он улыбнулся своему другу, благодарный за то, что тот не будет одинок во время путешествия.

— Сюда, друг мой, — Винсент указал ладонью внутрь кареты и пригласил Тиллу сесть в нее.

n/(𝓸..𝗏(.𝑒)-𝓵)-𝔅//I)/n

Подав руку Тилле, он тоже вошел в карету.

Когда все четыре кареты были заняты, королевская гвардия поклонилась королю и побежала вперед, чтобы расчистить путь для карет. Отряд, состоящий из пятнадцати солдат, уже вчера вечером отправился в Ксанмар для проверки информации о коронации.

Когда королевская стража исчезла из поля зрения, все четыре кареты тоже двинулись с места.

Каспиан махнул рукой Зенону, когда карета проезжала мимо. И когда карета выехала из главных ворот, он наконец повернулся и посмотрел на жену.

Анастасия была занята наблюдением за пейзажем снаружи. Она положила руки на окно и положила подбородок на костяшки пальцев. Когда она дышала свежим воздухом, на ее лице застыла широкая улыбка.

Каспиан слышал, как сердце Анастасии бьется все громче и громче. Впервые он видел, как она воодушевлялась чем-то, не связанным с ним или ее книгами.

Каспиан встал и сел перед Анастасией. Ему хотелось увидеть взволнованное выражение ее лица. Излишне говорить, что он не пожалел, что перешел туда, потому что видел детское волнение своей жены.

— Ты настолько счастлив? — он оперся локтем на окно и спросил, глядя на лицо жены.

Анастасия посмотрела на него с широкой улыбкой на лице. «Да!» воскликнула она и снова стала смотреть в окно.

Каспиан внезапно обнаружил, что задерживает дыхание. Его сердце затрепетало от счастья, когда он увидел перед собой этого счастливого щенка. Он вдохнул через рот и улыбнулся, не в силах отвести взгляд от лица жены.

«Я рад, что согласился на эту поездку», — подумал он про себя, улавливая глазами волнение жены.