Глава 197

197 Парад

— Ваше Высочество, пора, — Джером вежливо поклонился Эверарду и сообщил ему, что они собираются отправиться в Большой зал.

Эверард стоял перед зеркалом. Служанки закончили одевать его по этому случаю и уже вышли из комнаты. На данный момент в комнате с Эверардом присутствовали только Александр и Джером.

«Как я выгляжу?» — спросил Эверард, глядя на свое отражение.

На Эверарде были черные брюки и ботинки, белая рубашка и красное пальто с красивой золотой вышивкой. Кроме того, к его плечам была прикреплена красная церемониальная мантия, спускавшаяся до щиколоток.

Джером посмотрел на отражение Эверарда и ответил: «Вы выглядите идеально для сегодняшней церемонии, Ваше Высочество».

Эверард перевел взгляд со своего отражения на отражение Александра. И он снова спросил: «Алекс? Что ты говоришь?»

Александр пристально посмотрел на отражение Эверарда, а затем ответил: «Ты наконец-то выглядишь так, будто готов стать королем Ксанмара. Я уже чувствую исходящую от тебя мощную ауру.

— Ты мне льстишь, Алекс, — Эверард улыбнулся своему другу и обернулся. Он посмотрел на Джерома и сказал: «И спасибо, что вы всегда меня поддерживаете, лорд Джером. Итак, чего же мы все ждем? Пойдем, и пусть все посмотрят, как выглядит их король».

Джером был чрезвычайно рад видеть вновь обретенную уверенность в Эверарде. В конце концов казалось, что он смирился со своей судьбой и сдался своим неизбежным будущим обязанностям.

…..

— Да, Ваше Высочество, — Джером побежал впереди Эверарда и шел впереди.

Прежде чем выйти из комнаты, Эверард посмотрел на своего друга и сказал: «Алекс, ты будешь рядом со мной весь день, как и обещал. Тебе лучше не оставлять меня одну ни на секунду.

Александр улыбнулся и нежно поклонился. И он саркастически ответил: «Как пожелаете, Ваше Величество. Этот смиренный слуга сделает то, чего хочет от него его господин».

Эверард усмехнулся поведению своего друга.

Затем они оба одновременно вышли из комнаты.

Оба их охранника начали следовать за ними. Королевская стража Ксанмара окружала их двоих со всех четырех углов, в то время как стража Александра шла позади стражи Ксанмара.

— Итак, как ты себя чувствуешь? — спросил Александр, когда они приближались все ближе и ближе к огромной карете, украшенной специально для сегодняшних целей.

Эверард сжал кулаки и подумал: «Как будто я собираюсь на публичную казнь…» Однако его ответ Александру был совершенно иным: «Я чувствую себя так, будто готов покорить сердца всех моих граждан. ».

Александр широко улыбнулся Эверарду и одобрительно кивнул. «Это дух, мой друг. Так держать.»

n𝑜𝑣𝓔-𝓵𝒃/In

Весь замок был в праздничном настроении, в отличие от того, каким мрачным он выглядел еще вчера. По этому случаю был украшен весь замок, даже коридоры были украшены причудливыми цветами и занавесками.

Все горничные и слуги выглядели очень занятыми; они носились туда и сюда, выкрикивая друг другу приказания и готовя замок к праздничному балу и поздравительному ужину, которые должны были состояться ночью.

«Кажется, все очень заняты», — сказал Александр, оглядев общий зал, через который они только что прошли.

Взгляд Эверарда упал на открытую парадную карету, ожидавшую его у главной двери. Он также был украшен цветами и маленькими флагами Ксанмара.

Джером стоял у двери кареты и указал на нее, низко поклонившись будущему королю. — Сюда, Ваше Высочество.

Эверард кивнул и некоторое время смотрел на величественную карету. Он также оглянулся, чтобы увидеть, как все ждут, когда он сядет в карету.

Хотя Эверарду все еще казалось крайне нереальным, он был уверен в одном: с сегодняшнего дня он унаследует то, что оставил ему отец. Итак, он глубоко вздохнул и шагнул навстречу своему будущему.

После того, как Эверард поднялся в карету, Александр указал на свою карету и сказал: «Я буду прямо за тобой».

Однако Эверард жестом предложил Александру остановиться и спросил: «Почему бы тебе не запрыгнуть со мной? Ты только что сказал, что будешь рядом со мной, помнишь?

Александр ухмыльнулся и сказал тихим голосом: «Что, если люди подумают, что я твоя жена?»

Несколько охранников с острыми ушами сжали губы, пытаясь сдержать смех.

«Фу! Почему ты так раздражаешь?» Эверард презрительно скривил верхнюю губу, когда увидел, что его друг совершенно непреклонен в своем решении. Он вздохнул и сказал: «Хорошо, тогда следуй за мной в своей карете. Увидимся там, в Большом зале».

«Увидимся», — ответил Александр и направился к своей карете.

Александр отказался сесть вместе с Эверардом, потому что не хотел, чтобы жители Ксанмара запутались в том, кто их правитель.

Хотя Эверард был одет в церемониальную мантию, которая четко определяла, кто будет будущим королем, Александр также был в своем королевском наряде, который мог сойти за того, кого должны были короновать сегодня. Итак, он не хотел украсть гром своего друга и сбить с толку жителей Ксанмара.

После того, как все были готовы, лошади, экипажи, пехотинцы и стража направились к главным воротам замка, следуя за оркестром, который играл красивую праздничную музыку.

Эверард думал, что начнет видеть толпу, как только доберется до главных улиц столицы. Он думал, что толпа будет ждать его в Большом зале.

Однако он был очень удивлен, когда его приветствовали громкие аплодисменты и аплодисменты людей, которые с нетерпением ждали у главных ворот, чтобы хоть мельком увидеть его.

— Все эти люди здесь, чтобы увидеть меня? Подумал Эверард, обводя взглядом толпу.

Непреодолимое чувство счастья и гордости вспыхнуло в его груди. Он рассмеялся про себя и медленно поднял руку в воздухе.

Затем он увидел, как его люди кричали и приветствовали его еще громче, когда он улыбнулся и помахал им ладонью. Он также мог слышать, как его люди хвалили его, говоря что-то вроде: «Да здравствует король» и «Слава новому королю».

Эверард глубоко вздохнул. Края его глаз заблестели, когда он увидел столько любви и уважения со стороны своих граждан.

Он продолжал махать рукой публике и думал про себя: «Я не знал, что у меня уже есть такая хорошая репутация среди моего народа. Это влияние репутации моего отца? Если так, то я должен сделать все, что в моих силах, чтобы сохранить его».