Глава 198

198 Коронация

Эверард и остальные, которые были с ним во время парада, прибыли в Большой зал как раз вовремя. До начала церемонии коронации оставалось всего пять минут.

Таким образом, как только кареты подъехали к главной двери Большого зала, отряд солдат рангом чуть ниже королевской гвардии рассредоточился по территории, чтобы защитить Эверарда от любых ненужных попыток взаимодействия со стороны горожан. .

Когда периметр был закреплен, королевская гвардия прошла внутрь зала, открывая королю проход к алтарю.

Несмотря на то, что зал был заполнен тысячами людей, ни один из них не произнес ни единого слова. Вместо грохота, который еще несколько минут назад разносился по залу, теперь зал наполнился тихой музыкой нескольких инструментов.

Эверард стоял у подножия ступеней Большого зала и смотрел на огромную дверь.

— Не говори мне, что ты сейчас струсил, — Александр встал позади друга и сказал шепотом.

Эверард был воодушевлен всеми аплодисментами, которые он получил по дороге в зал. Его уверенность была наполнена до краев. Поэтому он ухмыльнулся и ответил своему другу: «О, я готов, Алекс. Я просто восхищался своими последними секундами в качестве наследного принца этого королевства».

Александр был рад видеть доверие своего друга. Его прямая поза и тон голоса доказывали, что он говорил правду. «Тогда ладно.» Он взглянул на Джерома, который стоял в нескольких футах от него, а затем сказал Эверарду: «Думаю, я вхожу в зал через заднюю дверь. Итак, всего наилучшего, Ева.

«Спасибо! Увидимся там, — ответил Эверард своему другу. Не оборачиваясь, Эверард поднялся по лестнице, как настоящий король.

…..

Когда охранники у двери увидели, что Эверард направляется к двери, один из них крикнул во всю глотку: «Внимание! В зал входит наследный принц Ксанмара Эверард Крестфайр, первенец покойного короля Альфреда Крестфайра.

п))0𝑽ℯ𝒍𝕓В

Вся королевская гвардия, направлявшаяся к Эверарду, отдала честь в тот момент, когда было сделано это объявление.

Простолюдины с нетерпением вытянули шеи и посмотрели на дверь, чтобы увидеть своего нового правителя. Они собирались с гордостью рассказать историю этого исторического дня своей семье и детям. И мельком увидеть нового короля было необходимо, чтобы их визит оправдался.

Эверард оглядел зал своими жадными глазами. На него смотрели тысячи глаз. Он чувствовал, что они смотрят на него как на надежду на такое же, если не на лучшее будущее, чем уже было. Он чувствовал, как его плечи тяжелеют с каждым шагом к алтарю.

«Итак, вот каково это быть королем…» — подумал он про себя, его глаза теперь были прикованы к алтарю в центре большого зала.

Он увидел, как Александр и Иероним торопливо поднимаются на алтарь. Он также увидел, что альфы всех кланов уже стояли там и смотрели на него. Некоторые из них, например Ромул, выглядели счастливыми; у некоторых вообще не было выражения лица; в то время как некоторые почти пристально смотрели на него, как будто предупреждая его, что они смотрят на него.

Эверард не обращал особого внимания на альф. Он отвел от них взгляд и посмотрел на высокую и великолепную фигуру Богини Луны, стоявшую прямо за алтарем.

Ее изображали красивой женщиной с развевающимися волосами, мягким взглядом и загадочной улыбкой. Указательный палец ее левой руки был направлен к небу; с этого пальца свисала маленькая сломанная цепочка. Ее правая ладонь покоилась перед животом; эта ладонь держала полную луну.

Теперь Эверард понимал каждое сообщение, которое пыталась передать скульптура Лунной Богини.

«Все это время все было прямо перед глазами!» он думал.

Верховный Жрец жестом предложил Эверарду встать на колени перед Богиней Луны.

Эверард сделал, как его просили.

Затем Первосвященник обратился к толпе: «Сегодня, в это благоприятное время, мы собираемся короновать нового Царя. Он единственный наследник нашего покойного короля. И я могу засвидетельствовать тот факт, что он обладает всеми навыками и знаниями, необходимыми для управления этим Королевством и, в конечном итоге, для поддержания мира и процветания, которые дал нам наш покойный король. Теперь вы все станете свидетелями коронации нашего нового короля».

Пока жрец начал проводить необходимую церемонию, Эверард посмотрел на Богиню Луны и молча помолился: «Я благодарен тебе за то, что ты наделил меня этой великой силой. Спасибо, что видите во мне человека, достойного этой силы. Пожалуйста, продолжайте заботиться обо мне даже в будущем. Я буду под твоей опекой.

Эверард закрыл глаза, когда Первосвященник встал перед ним и что-то запел, положив руку на голову Эверарда.

После того, как заклинания были завершены, Верховный Жрец жестом приказал своему ученику принести корону. Затем он жестом предложил Джерому выйти вперед и оказать честь.

Джером подошел вперед и взял в руку корону, ту же корону, которую носил его покойный альфа. Он глубоко вздохнул и улыбнулся. Он перевел взгляд с короны на Эверарда. Он увидел в Эверарде образ своего покойного короля и надеялся, что Эверард отдаст должное короне.

Джером возложил корону на голову Эверарда.

В тот момент, когда холодная корона коснулась его головы, Эверард почувствовал непреодолимое чувство. Однако, в отличие от того, как он был параноиком последние недели, на этот раз он почувствовал огромное удовольствие, взяв на себя тяжесть короны.

«Я надеюсь, что ты будешь продолжать наследие своего отца, мой король», — прошептал Джером новому королю, человеку, за которым он теперь собирался следовать.

Эверард поднялся на ноги и широко улыбнулся Джерому. «Я постараюсь отдать должное имени моего отца», — ответил он.

«Я уверен ты будешь.» Джером улыбнулся в ответ королю. Затем он посмотрел на толпу и во всю глотку объявил: «Слава королю!»

Безмолвная толпа внезапно разразилась празднованием нового короля.

Эверард никогда не думал, что станет свидетелем того, как столько людей будут его болеть. Он гордо улыбнулся и помахал рукой толпе, пришедшей засвидетельствовать его коронацию со всего мира.

Через некоторое время он повернулся и посмотрел на своего друга.

Александр выглядел счастливее, чем сам Эверард. Он низко поклонился своему другу, новому королю Ксанмара.

Эверард тоже перевел взгляд на альф.

Все они низко поклонились ему.

Эверард гордо улыбнулся им и повернулся, чтобы помахать рукой толпе, которая все еще поддерживала его.

«Я благодарю вас всех за то, что вы проделали весь этот путь сюда, чтобы выразить свою поддержку. Пусть начнется новая эра», — кричал он толпе, заставляя их аплодировать еще громче.