Глава 206

206 Подлизывание

Гости, ожидавшие увидеть какую-то драму между двумя королями, постепенно теряли интерес к семейному разговору.

Большинство из них начали сосредотачиваться на своих разговорах или на своих партнерах по танцам. Они продолжили делать то же, что и раньше, до прибытия короля и королевы Сорвандо.

Некоторые дамы, однако, не могли оторвать глаз от трех красноглазых мужчин, которые выглядели так, будто пришли прямо с небес или из божественного места, где были созданы все красавцы.

Красивая женщина, стоявшая рядом, наклонилась к своей подруге и прошептала: «Как ты думаешь, кто из этих троих мужчин самый красивый?»

Ее подруга ответила таким же энергичным голосом: «Я не думаю, что мы можем сравнивать! Все они одинаково захватывают дух. Только посмотрите на их гладкую кожу и острые линии подбородка! И ох, их безупречное тело и уверенная поза… Хотелось бы увидеть их лица целиком. Я бы с радостью умер, если бы мне пришлось, просто чтобы взглянуть на их лица».

Они двое хихикнули, а затем продолжили вожделеть этих мужчин из Сорвандо.

Пока Винсент и Гамильтон терпеливо ждали, пока Каспиан вспомнит, что они стоят за его спиной, они развлекали себя всеми похвалами и сплетнями о них.

Каждый раз, когда дама ясно упоминала одну из своих особенностей и слышала, как они заискивают, они переглядывались друг с другом и улыбались.

«Боже мой! Пожалуйста, посмотрите на того, у кого светлые волосы!»

…..

Внезапно они услышали резкий женский шепот.

«Который из? Король? Перестань смотреть на чужого мужа, Сэйлин! Вероятно, на нее кричала ее близкая подруга.

И дама возразила: «Я не говорю о короле. Посмотрите на того, кто стоит за ним. Он выглядит как бог среди смертных людей. Просто посмотрите на него! Его лицо выглядит так, словно он очень напряжен, но, боже, как это заманчиво! А руки у него такие мускулистые… почти готовые к укусу. Ох, и посмотрите на его глаза! Его чертовы глаза! Они похожи на драгоценные камни».

Винсент чуть не рассмеялся вслух, выслушав ту женщину, жаждущую Гамильтона. Он закусил нижнюю губу и опустил голову, чтобы скрыть смех.

Когда Винсент наконец посмотрел на Гамильтона после того, как успешно подавил смех, Гамильтон скосил взгляд на Винсента и сказал: «Не надо! Просто не делай этого».

Винсент снова усмехнулся, а затем сказал очень тихим шепотом: «Бог среди смертных людей… Напряженное лицо… И что еще она сказала? Ох, кусающиеся руки!»

— Заткнись, Винсент! Гамильтон отвернулся и пробормотал. Он старался не реагировать на Винсента, однако не мог не посмеяться вместе с ним.

«Бог! Женщины в наши дни очень любят пошептаться, да, — пробормотал Винсент, а затем нежно толкнул Гамильтона локтем. Он указал бровями на женщину, которая хвалила Гамильтона, а затем сказал: «Посмотрите, соответствует ли она вашему вкусу. Кто знает, может быть, она именно для тебя?»

Оборотень, случайно услышавший их шепот, неправильно истолковал последние предложения Винсента. — Вам по вкусу? Они планируют напасть на Миа? — думал он, бросая взгляды на этих вампиров.

— Им лучше не трогать никого из присутствующих здесь. Ради их собственной безопасности! подумал он про себя, подошел и встал перед той женщиной, которая смотрела на Гамильтона.

Когда его взгляд встретился с глазами Гамильтона, он был удивлен, как Гамильтон вежливо кивнул и отвел взгляд в другую сторону.

Он усмехнулся и с гордостью подумал про себя: «Наверное, он меня испугался. Да, именно так, кровососы. Бойся…» Внезапно его оттолкнула в сторону та самая женщина, которую он «защищал».

«Не стой передо мной и не закрывай мне обзор, извращенец!» Миа крикнула ему, а затем снова начала хихикать и смотреть на Гамильтона.

Обменявшись несколькими любезностями с Александром, Каспиан наконец развернулся и жестом предложил Винсенту и Гамильтону выйти вперед.

Затем он представил их Александру и Эверарду: «Извините, но я взял на себя смелость взять их с собой. Он мой двоюродный брат Гамильтон Херади. И он мой близкий друг, Винсент Уормейн».

И Винсент, и Гамильтон поклонились Эверарду и приветствовали новоназначенного короля Ксанмара. А затем они поклонились наследному принцу Орсении.

Александр немедленно протянул руку Гамильтону и сказал: «Мы снова встречаемся, лорд Гамильтон. Я смотрел на тебя и какое-то время задавался вопросом, действительно ли это был ты или кто-то, кто на тебя похож».

Гамильтон пожал Александру руку. Он не мог винить наследного принца в том, что он не узнал его сразу после того, как тот надел маску. — Приятно снова встретиться с вами, князь Александр. Он тепло улыбнулся наследному принцу и добавил: «Я надеялся увидеть вас здесь, и теперь мое желание исполнилось».

Затем Гамильтон перевел взгляд на Эверарда и сказал: «Я тоже рад вас видеть, Ваше Величество».

Эверард хотел огрызнуться на Хэмилтона и сказать, что не ждал его здесь. Но он проглотил это и просто кивнул.

Александр также протянул руку Винсенту и тепло приветствовал его: «Приятно видеть вас здесь, лорд Винсент».

«И я рад быть здесь. Мне удалось встретиться с дорогим братом Ее Величества, — ответил Винсент с такой же теплотой.

Анастасия видела, что Эверард вел себя в их присутствии немного неуютно. Итак, она попыталась заставить его почувствовать себя вовлеченным: «Лорд Гамильтон упомянул, что встретил вас и моего брата там, в Лавинье. Это было какое-то совпадение».

— Да, это действительно было. Эверард нервно улыбнулся Анастейше, гадая, что Гамильтон сказал Анастейше. Он не был добр к Гамильтону, поэтому боялся, что Гамильтон сказал о нем плохие вещи.

А еще он боялся, что они заведут разговор о Руби. Итак, чтобы увести разговор на другое место, он сказал: «Ой, где мои манеры? Я почти забыл…»

Он осмотрелся и, найдя горничную, которая подавала напитки, позвал ее и приказал: «Подавайте нашим дорогим гостям лучшие вина».

«О, в этом нет необходимости. Никто из нас не употребляет алкоголь», — ответила Анастасия, махнув рукой. Она не хотела, чтобы ее муж и остальные заставляли себя пить что-то, что не подходило их телу.

Однако Эверард настоял: «Нет, пожалуйста. В конце концов, вы все мои гости. Надо выпить хотя бы стаканчик».

n-)𝑜(.𝗏/.𝗲.-𝑙-.𝔟—1-/n

Эверард делал это не намеренно, но Каспиан почувствовал себя атакованным. Он стиснул зубы и подумал про себя, глядя на предложенный ему бокал вина: «Он пытается нас разоблачить или что-то в этом роде?» Или он его отравил? В какую игру он играет?