Глава 250

250 Просто игра

В тот момент, когда взгляд Александра застрял на сердце, которое вскоре перестало биться в руке Гамильтона, меч, который он держал, сам соскользнул вниз, издав громкий лязг на полу.

Гамильтон почти сразу же выбросил сердце за дверь, как будто это был всего лишь грязный камень, который он подобрал с земли.

Поскольку его когти были испачканы кровью, он не хотел втягивать их обратно, прежде чем как следует вымыть руки. Итак, вместо того, чтобы убрать когти и клыки и притвориться обычным человеком, он держал руки перед грудью и продолжал отворачиваться от Александра.

«Мне жаль, что вам пришлось стать свидетелем этого», — извинился Гамильтон, все еще глядя в дверь, на случай, если на пути появятся еще оборотни. — У тебя все в порядке? — спросил он и оглянулся через плечо, плотно сжав губы.

«Хм?» Александр вышел из оцепенения, когда услышал грубый голос Гамильтона.

Гамильтон снова повернулся к двери и сказал: «Надеюсь, вы не слишком потрясены тем, свидетелем чего вы только что стали». Он тут же затаил дыхание, чтобы не позволить сладкому аромату, витавшему в воздухе, обнажить его первобытный инстинкт.

«Ой! Э-э… — Глаза Александра невольно оглянулись на труп этого порождения сатаны. И на этот раз он заметил на этом теле каждую ужасную деталь – от огромной дыры в груди до кости, торчащей из одной из рук.

Александр тут же прикрыл рот ладонью и заткнул рот от этой жуткой сцены. Он отвернулся и плотно закрыл глаза, но его преследовал образ останков частей тел его охранников, которые он видел ранее.

Он упал на колени и тут же швырнул все на пол.

…..

Хотя Александр был хорошо обучен боевому искусству, он никогда не участвовал в реальном бою. Единственные раны и травмы, которые он видел до сих пор, были те, которые он и другие получили во время тренировки. Раньше это были очень незначительные травмы, такие как небольшие порезы или синяки.

По сравнению с этим зрелище здесь было мерзостью, которую защищенный наследный принц не мог переварить.

Вдобавок ко всему, мучительное осознание снова пришло ему в голову. «Они все мертвы!» Мои охранники! Эта штука разорвала их всех на части!

Наследный принц был очень опечален и встревожен потерей своих доверенных охранников. Гнев, который он почувствовал ранее, увидев останки своих охранников, все еще был в его сердце, но был очень слабым.

Теперь он знал, что, черт возьми, он ни за что не смог бы пронзить сердце этой твари своим мечом. Он знал, что его разорвали бы на куски прежде, чем кончик его меча смог бы приблизиться к этой бешеной твари.

‘Верно! Как лорду Гамильтону удалось убить эту тварь? И это еще и голыми руками! эта мысль наконец пришла в голову Александру, пока он стонал и давился. — Или у него есть какое-нибудь оружие? он задавался вопросом.

Александр медленно повернул голову и посмотрел на Гамильтона затуманенным зрением. С того места, где он сейчас находился, он не нашел ничего подозрительного в этом бесстрашном человеке.

В этот момент Гамильтон повернул голову, чтобы посмотреть на Александра, потому что Александр не переставал давиться и кашлять. Это звучало так, как будто у наследного принца были какие-то трудности, и он тоже испытывал сильную боль.

«С тобой все в порядке?» он оглянулся через плечо и спросил Александра, нахмурив брови.

«Нет», — ответил Александр, задыхаясь. Он вынул из кармана платок и вытер глаза и рот. «Мне жаль, что я не смог ничем помочь», — извинился он, вставая на ноги.

«Все в порядке. Я сказал тебе, что буду защищать тебя. Гамильтон снова повернулся спиной к Александру и сказал: «И ты, возможно, захочешь сесть лицом к стене». Он слегка повернул голову, чтобы посмотреть на труп оборотня, который лежал мертвым в комнате, и проворчал: «Я слышу, как еще несколько таких существ направляются сюда».

Александр глубоко вздохнул, услышав, как Гамильтон обращается к этому животному человеку как к существу. Теперь он был абсолютно уверен, что существо, убившее всех его охранников, не было обычным человеком. Он был уверен, что за этим стоит нечто большее.

n)-𝓸-(𝑽(-𝖾)-𝗅)/𝒷(-1/.n

Своими шаткими ногами он попытался сделать несколько шагов, чтобы перетащить стул и сделать так, как просил его Гамильтон.

Однако, прежде чем он успел добраться до кресла, Александр услышал, как что-то свистело в коридоре прямо снаружи.

‘Они здесь!’ Наследный принц в страхе расширил глаза.

Через долю секунды у двери уже стояли еще двое мужчин, похожих на мертвого. Эти двое уже выглядели обиженными. У одного из них на правой стороне обнаженной груди была небольшая дырка. У другого не хватало куска мяса на шее, а также большого пальца. Тем не менее, похоже, эти травмы не повлияли на них обоих так, как следовало бы.

Однако они дышали с трудом, вероятно, потому, что уже устали от битвы, которая произошла снаружи.

Тот, у кого отсутствовал большой палец, посмотрел на труп своего павшего товарища. Мгновенно разгневавшись, он повернулся и посмотрел на вампира, стоявшего недалеко от них.

Хэмилтон был очень спокоен, как будто даже не видел в них двоих достойных противников.

И этот разъяренный оборотень зарычал во все горло, прежде чем подпрыгнуть в воздух, чтобы напасть на гордого вампира.

Как и раньше, Гамильтон пронзил грудь волка когтями и вырвал сердце, даже не вспотев. Он бросил этого мертвого оборотня поверх предыдущего. Затем он швырнул теплое сердце оборотню, который все еще стоял у двери.

Этот оборотень случайно поймал сердце павшего члена своей стаи. Когда он в ужасе посмотрел на сердце, он услышал слова вампира: «Ух! Почему вам всем так очевидно, что вы хотите укусить меня за шею? Попробуй что-нибудь новое. Мне уже скучно».

Оборотень обратил свои светящиеся желтые глаза на вампира, который вел себя как бессмертный бог. Его кровь закипела, когда он увидел самодовольную ухмылку на лице вампира.

Он усмехнулся в ярости и спросил низким, вызывающим рычанием: «Скучно? Ты говоришь, что тебе скучно! Для тебя это какая-то игра?»

Ухмылка с лица Гамильтона внезапно исчезла. Игривое выражение его лица теперь сменилось гораздо более устрашающим выражением. Он выглядел настолько опасным, что оборотню пришлось задуматься, правильно ли он поступил, озвучив то, что было у него на уме.

Затем Гамильтон покачал головой из стороны в сторону и спросил холодным угрожающим тоном: «Думаешь, ты был бы еще жив, если бы я не думал об этом как о простой охотничьей игре? Ты был бы мертв, как только прибудешь сюда.