Глава 258 — 258 Бессонная Ночь

258 Бессонная ночь

Ночь уже приближалась к концу. Каспиан собирался отправиться в Сорвандо, как только прибудут все экипажи и лошади. Таким образом, он хотел, чтобы все немного отдохнули перед началом нового дня.

Каспиан и Гамильтон оставили Александра одного в комнате отдохнуть после короткого разговора.

Александр, однако, не мог даже уснуть, как бы он ни был измотан. Он продолжал ворочаться на кровати, думая обо всей новой информации, которую он обнаружил сегодня вечером.

И чем больше он думал о них, ему казалось, что он сойдет с ума.

«Ага!» Он закрыл лицо ладонями и закричал про себя: «Как, черт возьми, мне завтра вести себя перед ними?» Я должен вести себя так, будто не знаю, кто они все? Или я должен их бояться?

Прежде чем он успел придумать ответы на свои вопросы, его разум наполнился несколькими другими вопросами.

«Как Анна может любить такого человека? Или это был просто идеальный поступок с ее стороны? И как этот ее муж может вылечить ее болезнь? Похоже, он даже не знает, как лечить лихорадку. Так как же он собирается лечить болезнь, которую не смогли вылечить даже врачи со всего мира?»

На сердце у него вдруг стало по-настоящему тяжело, когда он связал все, что было у него в голове, с одним конкретным событием.

— В семнадцатый день рождения Анастасии кто послал ей это письмо? Кто, черт возьми, утверждал, что у короля Сорвандо есть лекарство от болезни моей сестры?

…..

Александр внезапно сел на кровати. Его сердце начало биться так быстро, что в ту тихую ночь он отчетливо слышал биение собственного сердца.

Он выскользнул из кровати и подошел к столу за стаканом воды. Он выпил весь стакан холодной воды и затем швырнул его о стол. Затем он положил руки на стол и снова подумал: «А что, если это письмо было написано кем-то просто ради шутки?»

Александр низко опустил голову и поморщился от боли. Сердце его болит при мысли, что сестра, возможно, зря все перенесла.

Он продолжал останавливаться на этой теме довольно долго. Он так переживал за сестру, что чувствовал, будто что-то съедает его изнутри.

И прежде чем он это осознал, кто-то постучал в дверь.

«Ваше Высочество, все кареты прибыли. Хочешь, я принесу тебе сменную одежду?»

Александр внезапно почувствовал холодок, пробежавший по его спине, когда он вспомнил, что был одет в ту же одежду, в которой был свидетелем вчерашней ужасной битвы. Внезапно он почувствовал, как все его тело чесалось, и почувствовал необходимость сбросить слой кожи.

«Ваше высочество?» он снова услышал тот же голос вместе со стуком в дверь.

Александр поспешно ответил: «Да. Принеси мне еще пару новых ботинок.

Затем он мгновенно снял рубашку и бросил ее на землю так, что было видно, как сильно она ему противна. Почему бы и нет? На нем были пятна крови, перешедшие с одежды солдата, который его нес.

Так же, как и Александр, все остальные собирались покинуть деревню. Ни один из них не хотел оставаться в Королевстве, где на него в любой момент могли напасть.

n𝑂𝚟𝓮)𝑙𝐁)1n

Каспиан тоже переоделся в гораздо более удобную и простую одежду. Он не хотел объявлять всем, что он человек из более высокого сословия, надев модную одежду, подобную той, в которой он был одет на вчерашний бал.

Переодевшись, Каспиан подошел к кровати, а затем мягко прижал ладонь ко лбу спящей жены.

— Мммм… — Анастасия нахмурила брови и застонала во сне, когда вдруг почувствовала что-то холодное у себя на лбу.

Каспиан вздохнул с облегчением. Удивительно, но температура ее тела осталась нормальной после того, как она села перед огнем.

«Может быть, у нее поднялась температура, потому что она была слишком потрясена случившимся». Он нежно погладил щеку Анастасии тыльной стороной пальцев и подумал: «Надеюсь, теперь ее температура останется стабильной». В любом случае нам придется пересечь границу к полудню. Будет трудно, если у нее вернется лихорадка».

Каспиан внезапно услышал стук в дверь, сопровождаемый тихим голосом: «Ваше Величество, это я».

Каспиан быстро подошел к двери и затем открыл ее с немного виноватым выражением лица.

Тилла поклонилась королю и сказала, глядя мимо него: «Я пришла посмотреть, как поживает Ее Величество. С ней все в порядке?

Каспиан широко распахнул дверь и отступил в сторону, чтобы впустить ее. «Почему ты не видишь сам?»

Тилла быстро подбежала к кровати и остановилась, увидев Анастасию, все еще крепко спящую.

Видя ее колебания, Каспиан закрыл дверь, а затем сказал: «Ее температура пока стабильна. Почему бы тебе не разбудить ее и не помочь одеться? Мы уйдем, когда она будет готова.

Тилла посмотрела на короля и слегка поклонилась.

Прежде чем она снова отвернулась, Каспиан извинился перед ней: «Тилла, я хотел извиниться за то, что оставил тебя одну вчера. Я мог бы попросить кого-нибудь взять тебя с собой или хотя бы попросить слуг остаться с тобой. Но все произошло так быстро, что я совершенно забыл о вашей безопасности».

Тилла была ошеломлена, когда услышала столь внимательные извинения от короля. — Э… — она запнулась и быстро перевела взгляд на Королеву.

Затем она сглотнула и ответила тихим голосом: «Я ничего не приняла близко к сердцу, Ваше Величество. Вы правильно сделали, что поставили безопасность королевы на первое место. Меня легко заменить. Но она незаменима».

Тилла тонко улыбнулась, глядя на безмятежное лицо своей подруги, и пробормотала: «Если бы я была на твоем месте, то я бы сделала то же самое».