Глава 259 — 259 Затвердевший

259 Затвердевший

Когда ночная тьма была проогнана тонким светом, падавшим на землю, несколько орлов и бесчисленное множество ворон начали парить над вчерашним полем битвы.

Прежде чем уйти, вампиры выстроили на земле все трупы мертвых оборотней, как будто это была какая-то декоративная выставка.

И хотя несколько часов назад звуки выстрелов и боевые кличи полностью прекратились, ни один житель деревни не выходил за пределы своих домов. Они знали лучше этого.

По этой причине деревня выглядела как заброшенное место.

Хотя снаружи никого из жителей деревни не было, в окрестностях поля битвы медленно послышались шаги. И постепенно в поле зрения появилось несколько мужчин.

Все они стояли перед землей, где были выставлены тела. И они не могли не разозлиться, увидев все трупы своих собратьев по стае.

«Идите и проверьте внутри, нет ли еще трупов, хотя я сомневаюсь, что мы сможем их найти», — приказал один из громоздких на вид мужчин всем остальным.

Все остальные быстро разошлись оттуда и побежали внутрь гостиницы.

Затем громоздкий мужчина пошел, осматривая все тела одно за другим. Он заметил, что у многих из них в груди и других частях тела были пулевые отверстия. И почти у всех не хватало либо головы, либо сердца. У некоторых из них на груди и шее были глубокие порезы.

…..

«Все они были хорошо обученными вампирами», — заключил этот человек про себя, когда не увидел на трупах никаких следов от порезов. Все они были глубоки и точны. «Они все стремились убить. И им это удалось».

Он все еще был удивлен тем фактом, что обнаружил несколько пулевых отверстий в нескольких телах. — Это сделали люди-охранники? — подумал он, а затем наклонился рядом с телом с отчетливым пулевым отверстием на левой стороне груди.

«Но это не должно было убить его, даже если пуля прошла прямо через сердце. Сердце должно было зажить», — пробормотал он про себя и тщательно поискал любые другие следы, которые могли быть основной причиной смерти. Но он был удивлен, когда не обнаружил никаких других признаков смерти.

Он прищурился и подумал: «Пуля все еще в его сердце?» Поэтому он умер?

Он повернул это тело, чтобы увидеть спину. Как он и думал, он не нашел дыры в спине, что указывало на то, что пуля действительно застряла.

— Хм… — проворчал он, а затем снова повернул тело. И даже не вздрогнув, он раскинул когти и вонзил их прямо в грудь этого тела.

Он вытащил сердце, чтобы внимательно его рассмотреть. Его глаза внезапно расширились, когда он увидел сердце. Оно не было ни красным, ни черным. И это определенно совсем не выглядело и не ощущалось как сердце.

Каким-то образом он превратился в твердое камнеподобное вещество темно-серого цвета. Сколько бы он ни пытался сжать и сколько раз ни ударял его о землю, камень даже не раскололся.

«Как, черт возьми, это вообще возможно?» этот здоровенный мужчина ворчал от разочарования.

Внезапно его побеспокоил мужчина, который стоял позади него и сообщил: «Сэр, внутри гостиницы нет никаких следов. И трупов тоже нет. Мы проверили каждый уголок этого места».

«Хм… все с нашей стороны погибли, да?» Этот мужчина встал на ноги, а затем повернулся лицом к человеку, который сообщил. Он прищурился, а затем спросил рычащим голосом: «А как насчет владельцев этого места? Они должны что-то знать о врагах. Сколько из них было ранено и сколько убито? Они также могли знать, кого убили. Найдите владельцев и получите всю информацию для меня».

Этот человек поклонился, а затем обернулся, чтобы посмотреть на всех остальных, стоявших у двери гостиницы.

Затем он приказал всем им: «Вы слышали Истребителя. Распространитесь по деревне и найдите тех, кому принадлежало это место. Используйте все необходимые средства. И верните их сюда живыми.

Эти люди быстро разошлись оттуда. Мужчина, который выглядел так, будто был вторым в иерархии из бета-клана Аткинсон, тоже собирался броситься к другим домам деревни, когда Истребитель внезапно остановил его и спросил: «Подожди. Мне нужно, чтобы ты кое-что посмотрел.

Этот человек снова повернулся лицом к Истребителю. Он увидел, как Истребитель преподносит ему предмет, похожий на камень. Он взял его из рук Истребителя, а затем вопросительно посмотрел на лицо Истребителя.

— На что это похоже для тебя? — спросил Истребитель, не отрывая взгляда от затвердевшего сердца.

Мужчина посмотрел на свою руку, а затем, не задумываясь, ответил: «Камень?»

Истребитель стиснул зубы и прищурился на этого человека. И он снова спросил довольно угрожающим тоном: «Посмотрите еще раз. И скажи мне, что ты видишь.

Этот человек почувствовал холодок в сердце. Он снова быстро посмотрел на предмет в своей руке. На этот раз он присмотрелся к нему очень внимательно. Он внимательно осмотрел форму, а затем внезапно его глаза расширились, а руки затекли, когда он понял, что это было.

«Это сердце!» — прошептал он своим дыханием. «И не просто сердце. Это одно из сердец нашего народа, не так ли?» Он посмотрел на Истребителя в поисках подтверждения.

n-(O𝑽𝗲𝑙𝒷In

Истребитель прищурился и спросил: «Что заставило тебя так сказать?»

Мужчина тихо вздохнул, а затем указал на очень маленькое, почти невидимое отверстие в центре сердца. И он ответил: «Вот. Если приглядеться, можно увидеть застрявшую внутри серебряную пулю».

«Серебряная пуля?» Истребитель быстро выхватил это сердце из руки этого человека, а затем посмотрел в отверстие, которое он показал. Его глаза немного расширились, когда он также заметил пулю, застрявшую внутри этого сердца.

Затем он стиснул челюсти и сильнее сжал это сердце. И он разочарованно проворчал: «И, конечно же, эти вампиры знают, что серебро для нас ядовито».

Мужчина также кивнул головой с выражением ужаса на лице. «Теперь мне есть еще чего бояться, кроме случайного отравления серебром через пищу. Мне также следует опасаться серебряных пуль!»