Глава 277 — 277 Экскурсия по замку — II

277 Экскурсия по замку – II

Александр вдруг расхохотался, когда услышал, что его сестра держит мужа в напряжении, запираясь. Он даже в некоторой степени гордился своей сестрой, ведь она смогла обвести вокруг своего мизинца такого могущественного вампира, как Каспиан.

Он посмотрел на зачарованное лицо Каспиана, а затем сказал: «Тогда я рад, что вы с ней разобрались, потому что я согласен, что она способна забыть все и всех вокруг, если у нее будет достаточно хороших книг».

Каспиан кивнул, а затем согласился: «Я усвоил это на собственном горьком опыте. И с тех пор я очень осторожен и не злю ее. Ее гнев более опасен, чем гнев кого-либо, кого я знаю. Остальные бросают мне вызов, когда злятся на меня. Но она молчаливо обращается со мной и держит меня в напряжении».

Александр усмехнулся, услышав это, потому что он также несколько раз подвергался молчаливому обращению со стороны Анастасии. — Это она, — пробормотал он, когда они приблизились к двери библиотеки.

n/)𝑜-.𝓋—𝑒-/𝗅).𝔟/-1(/n

Когда Анастасия услышала, как они смеются и говорили о ней, она нахмурила брови и стиснула кулаки в бедрах. И она спросила двух своих любимых людей: «Вы двое злословили обо мне, не так ли?»

Александр еще больше засмеялся и ответил: «Как это злословить, когда ты нас видел и слышал? Мы открыто говорили о тебе».

«Это не справедливо!» Анастасия надула губы и мягко взглянула на брата. И она спросила немного подозрительным голосом: «Что ты говорил обо мне? Ты говорила обо мне плохое моему мужу?»

Александр, однако, был уже занят чем-то другим, чтобы дать ответ Анастасии. Он с удивлением оглядел пустую комнату и спросил сестру: «Я думал, это библиотека. Что это за место?»

На лице Анастасии появилась гордая улыбка, когда ее брат запутался так же, как и она. Она была горда, потому что уже знала о секрете, и она уже могла сказать, что разум ее брата будет потрясен, когда он увидит огромную библиотеку, спрятанную под этой простой на вид комнатой.

…..

Она повернулась на бок, чтобы увидеть лестницу позади себя. И она говорила так, будто представляла какое-то грандиозное открытие в волшебном шоу: «Позвольте мне показать вам, что находится под этой лестницей. Почему бы тебе не последовать за мной, брат?»

Александр слегка приподнял брови и затем кивнул Анастасии. «Конечно. Пойдем.»

Анастасия слегка приподняла платье и обернулась. И прежде чем Каспиан или Александр смогли остановить ее, она бросилась вниз по лестнице, как будто собиралась пропустить карету, если не побежит.

«Анна, будь осторожна!» — крикнул Каспиан сзади, опасаясь, что она упадет с лестницы. Но когда он это сказал, она уже спустилась вниз.

Она посмотрела на джентльменов снизу и ответила: «Со мной все в порядке». И когда она увидела, как ее брат медленно спускался по лестнице, оглядывая огромную библиотеку широко раскрытыми глазами и открытой челюстью, она спросила: «Ты удивлен? Я был так поражен, когда впервые приехал сюда».

Александр выглядел так, словно его кто-то околдовал. Бесчисленные книги и свитки в этих высоких книжных шкафах казались ему сном. Как и Анастасия, он тоже любил читать новые книги и коллекционировать их. И эта библиотека казалась ему конфетной страной.

«Я ошеломлен!» — воскликнул Александр и посмеялся над этой невероятно огромной библиотекой.

Анастасия счастливо хихикнула, увидев выражение недоверия на лице брата.

Каспиан стоял на последней ступеньке, скрестив руки на груди, и смотрел на дуэт братьев и сестер с постоянной улыбкой на лице. Он был удивлен, что у них двоих не только схожая внешность, но и схожие интересы.

И в такие моменты он очень скучал по своему брату. Хотя он и его брат не были похожи друг на друга с точки зрения интересов и навыков, они очень дорожили друг другом.

Каспиан быстро отмахнулся от грусти, которая вот-вот овладела его разумом, а затем снова сосредоточился на Анастасии и Александре. Он наблюдал, как они бегают по библиотеке, рассматривают книги и радостно разговаривают друг с другом.

«Жаль, что он сегодня возвращается в Орсению», — подумал про себя Каспиан. — Если бы он остался здесь подольше, то, я уверен, Анастасия была бы оживленнее, чем обычно.

Александр внезапно повернулся, чтобы посмотреть на Каспиана, и спросил немного громким голосом, эхом разнесшимся по библиотеке: «Ваше Величество, я должен сказать, что у вас здесь действительно большие коллекции книг. Сколько лет тебе понадобилось, чтобы собрать все это?»

Каспиан улыбнулся и ответил: «Я бы сказал, где-то около трехсот лет».

Александр несколько секунд продолжал смотреть на Каспиана с невозмутимым выражением лица. Затем он внезапно рассмеялся, думая, что Каспиан пошутил.

«У вас есть коллекция, которая выглядит так, будто на ее сбор действительно уйдет много лет». Он продолжал смеяться, а затем снова спросил: «Вы, должно быть, мобилизовали много людей, чтобы достать для вас эти книги, верно? Я даже нашел несколько книг, написанных на иностранных языках. Они, должно быть, путешествовали по всему миру, чтобы достать для вас эти книги.

Каспиан дважды моргнул, а затем серьезным тоном ответил: «Нет, я говорил тебе правду. Мне потребовалось триста лет, чтобы собрать здесь все эти книги. И нет, я не просил остальных принести их мне. Ну… некоторые, но не все. Большую часть книг, которые здесь есть, я собрал самостоятельно».

Однако Александр все еще думал, что Каспиан пошутил. Он посмотрел на Анастасию, смеясь, а затем сказал: «Он действительно хорош в шутках».

Однако, к своему удивлению, он не заметил, как Анастасия смеется. По какой-то причине она выглядела нервной и избегала зрительного контакта с ним. Александр вдруг нахмурил брови, и его смех тоже постепенно прекратился.

— Он рассказывает анекдот, да? — спросил он немного скептически.

Каспиан был удивлен, что Александр ему вообще не поверил. Он посмотрел на Анастасию и спросил: «Ты еще не сказал моему брату мой возраст?»

— Эмм… — Анастасия нервно почесала щеку, а затем, наконец, подняла голову и посмотрела на брата.

Он смотрел на нее глазами, большими и круглыми, как блюдце.

Она нервно улыбнулась, а затем сказала ему: «Он не лжет. Он намного старше, чем вы думаете».

Александр некоторое время молчал. Затем он указал большим пальцем через плечо и спросил: «Сколько ему точно лет?»

— Четыре семнадцать, — выпалила Анастасия.

Александру показалось, что у него звенит в ушах. Он потер уши, а затем снова спросил: «Четыре чего?»

Анастасия посмотрела на Каспиана, а затем снова на брата. И она повторила: «Четыреста семнадцать лет».

Александр внезапно улыбнулся и отрицал это, думая, что и Анастасия, и Каспиан тянут его за ногу. «Нет. Ты просто издеваешься надо мной, не так ли?»

Анастасия медленно покачала головой и пробормотала: «Вампиры не стареют так быстро, как мы. И живут они долго».

Александр вдруг почувствовал, как будто что-то очень твердое ударило его по голове. «Хм!» — прошептал он и повернулся к Каспиану с недоверием в глазах. «Ему больше четырехсот лет? Но он не выглядит ни на день старше 25!»