Глава 279–279. Некоторые подсказки?

279 Некоторые подсказки?

Каспиан проводил Анастасию обратно в ее комнату после того, как она увидела, как карета ее брата исчезла в лесу.

Оставив ее в компании Тиллы, Каспиан направился в свой кабинет, чтобы посмотреть, не оставил ли Зенон что-нибудь на своем столе.

«Держу пари, что мне придется просмотреть кучу файлов. В конце концов, меня не было здесь уже неделю», — подумал Каспиан и глубоко вздохнул. Он уже мог представить, как тонет в море бумаг.

Однако, в отличие от того, что он ожидал, на его столе еще не было никаких бумаг. — Он был слишком занят, чтобы принести сюда все бумаги? — пробормотал он про себя, глядя на свой стол.

Затем он пошел искать стражников у своей двери и спросил: «Разве Зенон не был здесь этим утром?»

Охранник склонил голову и ответил: «Нет, Ваше Величество. Он не приходил сюда с тех пор, как вы встретились с ним вчера вечером.

«Ах!» Каспиан кивнул, а затем снова спросил: «Тогда ты видел его поблизости?»

Охранник опустил голову и ответил: «Мне не известно о его местонахождении, Ваше Величество. Хотите, я пошлю кого-нибудь за ним?

Каспиан пожал ему руку и отрицал это. «Нет, все в порядке. Должно быть, он чем-то занят.

…..

Каспиан оглянулся в свой кабинет с мыслью, чем бы себя занять. Однако он вдруг вспомнил, что у него гости.

«Лучше пойти и посмотреть, что делает Гамильтон», — подумал он про себя и направился к комнате для гостей, где остановился его кузен.

Подойдя к двери, он постучал и позвал: «Гамильтон, это я».

«Войдите.»

Каспиан услышал хриплый утренний голос Гамильтона. Он нахмурил брови, думая, что Гамильтон все еще спит, а затем толкнул дверь.

Гамильтона не было на кровати, как предполагал Каспиан. Он стоял полуголый перед зеркалом и вытирал лицо полотенцем.

— Доброе утро, кузен, — Гамильтон бросил полотенце на кровать и поприветствовал Каспиана, доставая из чемодана рубашку.

Каспиан подошел и сел на стул неподалеку. И он спросил Гамильтона: «Ты только что проснулся? Князь Александр уже отправился домой. Ты мог бы хотя бы прийти попрощаться с ним.

Гамильтон улыбнулся и ответил, застегивая рубашку: «Он пришел сюда, чтобы сказать, что уходит. Но я все еще спал, потому что лег спать очень поздно».

— Итак, тебе нужно увидеться с ним, прежде чем он уйдет. Каспиан кивнул.

Гамильтон заправил рубашку за брюки и стал ждать, пока Каспиан скажет то, что он пришел сказать. Но когда его двоюродный брат не заговорил, даже когда он закончил поправлять свою одежду, он сел на кровать и спросил: «Что такое? Почему ты выглядишь таким потерянным?

Каспиан покачал головой, а затем вздохнул. «Ничего особенного. Я просто о чем-то думал».

Гамильтон подождал, пока Каспиан подробно расскажет об этом, однако снова выглядел потерянным. Однако он понимал, почему мысли Каспиана продолжали блуждать.

— Ты, должно быть, думаешь об этом инциденте, — пробормотал он.

Каспиан вернулся к реальности. Он сложил руки вместе, а затем кивнул головой в знак согласия. «Я попросил Зенона найти настоящего виновника нападения. Надеюсь, мы скоро его найдём».

На этот раз Гамильтон замолчал. Он немного подумал, а затем спросил Каспиана: «Значит, ты не думаешь, что это король приказал атаковать?»

Каспиан пожал плечами и ответил: «Я не отрицаю, что дурак способен на такую ​​глупость. Но в то же время мне хочется верить, что он не настолько глуп, чтобы подталкивать свое королевство к войне только потому, что он почувствовал себя униженным».

«Я имею в виду, он получил то, что заслужил, верно?» Каспиан ждал подтверждения от Гамильтона.

Гамильтон также согласился с тем, что то, что Каспиан сделал с этим королем, было оправдано. Любой мужчина сделал бы то же самое, если бы кто-то повел себя неподобающе с женой, причем тоже прямо у них на глазах.

«Я думаю, тебе следовало избить его еще немного», — сказал он с серьезным выражением лица.

«Ты не знаешь, что он сказал мне перед тем, как мы покинули замок». Он вспомнил свое последнее общение с Эверардом, а затем сказал: «Я не говорил тебе этого раньше, потому что не хотел портить тебе настроение, которое изначально было не таким уж хорошим. Но…»

«Что это такое?» Каспиан наклонился вперед и навострил уши, думая, что у Гамильтона есть некоторые подсказки относительно этой атаки.

Гамильтон откашлялся, а затем глубоко вздохнул, прежде чем поделиться тем, что сказал ему Эверард: «Похоже, этот оборотень слишком зациклен на нашей Королеве. Он говорил такие вещи, как то, что он наконец понял, что ему и нашей королеве суждено быть вместе, и что ему все равно, была ли она уже замужем за тобой».

Тело Каспиана отреагировало само по себе прежде, чем он успел как следует обработать то, что только что услышал. Его острые когти торчали сами по себе, а глаза блестели так, будто он был готов убить всех и каждого, кто был перед ним.

Гамильтон тихо ускользнул из поля зрения Каспиана, не желая встречаться с пронзительным взглядом Каспиана.

«И?» Холодный взгляд Каспиана проследил за Гамильтоном. И он спросил низким рычащим голосом, которого было достаточно, чтобы вызвать страх в чьем-либо сердце: «О чем еще этот ублюдок болтал?»

n)-0𝑣𝓮𝐥𝑩В

Гамильтон снова глубоко вздохнул и ответил: «Судя по тому, что он мне сказал, это звучало так, как будто он еще не был готов отказаться от нашей королевы».

Он также сжал кулаки в ярости и сказал: «Я процитирую вам его точные слова. «Я собираюсь сделать ее своей, так или иначе. И я не остановлюсь ни перед чем, пока не сделаю это».

Каспиан моментально поднялся на ноги и разбил стул, на котором сидел. Он закричал от ярости и продолжал пинать осколки стула, представляя, что бьет Эверарда.

«Этот ублюдок сказал это? Неужели он так хочет встретиться со своим мертвым отцом?» Он кричал и продолжал пинать стул, в конечном итоге превратив дерево в пыль. В порыве ярости он даже немного повредил половицу.

Затем он направился к двери, объявив: «Я собираюсь в Ксанмар прямо сейчас и убью его на его троне».