Глава 28

28 Смертельная чашка чая

Олив пробралась на кухню, которую Зенон специально устроил для людей в замке. Она уже покрылась холодным потом, просто подумав о том, что собиралась сделать.

«Как я вообще оказался в такой ситуации?» Она начала сомневаться во всем своем существовании, торопливо перебирая ингредиенты, лежащие на столе и в кухонном шкафу.

«Моя жизнь перевернулась с ног на голову за один день. Почему моя мать отправила меня работать сюда, в замок, хотя она ненавидела вампиров? Если бы она просто сказала «нет», я бы жил мирной жизнью на ферме. Деньги стали для нее важнее безопасности дочери?

Она попыталась найти какую-нибудь уже приготовленную сладкую еду. Но она ничего не нашла. Она начала паниковать еще больше, думая, что ее жизнь скоро оборвется. Она резко присела на пол и обняла колени.

«Теперь я даже не могу убежать. Они легко поймают меня. Но как я могу убить кого-то? Я думаю, мне лучше позволить этому вампиру убить меня. Я не хочу быть убийцей», — подумала она про себя и начала молча лить слезы.

Но мысль о том, что этот вампир укусит, подвергнет пыткам или осквернит ее, прежде чем ее наконец убьют, вызвала у нее холодную дрожь по спине. Ее сердце колотилось в груди, и она боялась, что какой-нибудь вампир обнаружит ее, просто услышав биение ее сердца.

n𝔬𝔳𝔢/𝑙𝔅(1n

Она сглотнула, чтобы смочить пересохшее горло. И когда она это сделала, то вспомнила, что решение этой проблемы лежит у нее в кармане. «Я должен выпить этот яд сам!»

Дрожащими руками она достала флакон и несколько секунд пристально смотрела на светло-фиолетовую жидкость. Она медленно открыла крышку, и в нос ударил мятный запах. Ее дрожащая рука медленно приближалась ко рту. Ее нижняя губа коснулась холодного стекла, от которого по всему телу побежали мурашки.

Она резко вдохнула и тут же закрыла крышку. Она уткнулась лицом в колени и мысленно закричала. «Почему мы, люди из низшего класса, всегда должны жертвовать своей жизнью ради людей из более высокого класса? Разве моя жизнь не так же ценна, как и жизнь этой принцессы?

…..

Ее разум был полон ненависти ко всем. И она поднялась с решительным выражением лица. «Если мне придется убить кого-то, чтобы выжить, пусть будет так».

Она еще раз осмотрела шкаф.

Она собрала пару вещей, таких как хлеб, мандарин, сливки и немного ягод. Она собиралась быстро приготовить десерт для жены короля. Рядом с ней она поставила чайник на дрова, чтобы заварить чай.

Оливия взяла красивую стеклянную миску и выложила в нее кусочки хлеба. Она выдавила немного мандарина, намазала хлеб кремом и украсила его ягодами.

«Десерт готов. Теперь о яде…

Она налила чай в чайник. И она медленно и неуклонно начала вливать туда яд.

Она была настолько сосредоточена на том, чтобы не пролить яд, что даже не услышала, как повар вошел на кухню.

— Оливия, что ты готовишь? — спросил он из-за кухонной двери.

«Хаа!» Олив так испугалась, что вылила немного яда из чайника в миску, стоявшую рядом с чайником.

«Ой, осторожно!» Шеф-повар забежал внутрь, чтобы проверить, в порядке ли Олив.

Спина Оливии была обращена к двери, поэтому она быстро вылила яд в чайник и сунула пузырек себе в декольте.

«Ты в порядке? Я не хотел тебя напугать. Шеф-повар выглядел очень извиняющимся.

Оливия нервно улыбнулась и пробормотала: «Все в порядке, мистер Мадок».

Мадок не мог не спросить, когда увидел чай и десерт: «Для кого это?»

«Я хотел вылечить Тиллу. Поэтому я приготовила это для нее, — соврала Олив, даже не упустив ни секунды.

И прежде чем шеф-повар задал дальнейшие вопросы, она пренебрежительно улыбнулась ему и повернулась к шкафу, чтобы взять чашку.

Она собиралась выбрать более изысканную, но Мадок сзади предложил: «Эта чашка для жены короля. Возможно, ты захочешь взять еще один.

— Конечно, — Оливия сжала губы и взяла довольно простую чашку.

Она быстро разложила все на подносе и кивнула Мадоку, прежде чем покинуть кухню.

Ее сердце снова забилось. Она нервничала, потому что кто-то видел ее на кухне с едой, которую она собиралась передать Анастасии.

«Если этот вампир узнает, что кто-то меня видел, он придет в ярость. Что мне делать?’ Она бесцельно шла, беспокоясь об этом.

Она на некоторое время замедлила ход и подумала о встрече с этим вампиром и раскрытии проблемы. — Но я даже не знаю его имени! И я не знаю, где его найти…

Она крепче сжала поднос и подумала: «Я просто следую плану». Я прокрадусь назад и уничтожу улики, прежде чем кто-нибудь еще найдет ее мертвой.

Она не знала, было ли это следствием ее сильной воли к выживанию или подавленной жажды крови. Она не отступала от убийства женщины, которая не сделала ничего, что могло бы ей навредить.

— Ваше Высочество, можно войти? она постучала в огромную дверь, соответствующую описанию, данному Элиасом.

Некоторое время ответа не было, поэтому она попыталась постучать еще раз: «Ваше Высочество? Я принес чаю.

Анастасия уснула на диване в своей прихожей. Она проснулась, когда услышала тихий голос снаружи.

— Заходите, — Анастасия потерла глаза и зевнула.

Она услышала скрип открывающейся двери и легкие шаги, приближающиеся к ней. «Ах! Это был хороший сон! Подумала Анастасия и заставила себя открыть глаза. Тусклый вечерний свет изо всех сил старался сохранить видимость вещей в комнате.

Анастасия медленно поднялась и вытянула руки, думая: «Уже сумерки… так почему же мне подают чай в этот часууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу»» — ее разум застрял, когда ее глаза поймали вид десерта.

— Неважно. Я мог бы наслаждаться чаем в любое время, если бы они подавали такие десерты». Глаза Анастасии сверкали, когда горничная поставила поднос на стол.

Она смотрела, как горничная поставила перед ней тарелку с десертом, и смотрела на ее тонкие руки, когда она начала заваривать чай.

Анастасия настолько увлеклась процессом заваривания чая, что даже не заметила, что эта горничная была не ее личной горничной, а кем-то другим.

Анастасия перевела взгляд с чашки на стоящую перед ней миску, потому что горничная слишком долго заваривала чай, а десерт выглядел очень аппетитно.

«Сначала я съем десерт. Я чувствую себя таким голодным, просто глядя на это». Она улыбнулась, как ребенок, и схватила миску, чтобы покопаться.

«Спасибо за десерт», — радостно сказала она и зачерпнула кучу сливок и ягод. Сладость разлилась у нее во рту, и она закрыла глаза, паря в кулинарном раю.

«Ах! Это так вкусно!» Анастасия похвалила горничную и продолжала набивать рот сладким десертом.

В перерывах между едой она взглянула на лицо Оливии и поняла, что она — смотритель Тиллы. Ее детское лицо было легко запомнить.

Анастасия хотела спросить, почему она здесь, а не ее личные горничные. Однако она чувствовала, что было бы грубо спрашивать об этом, поглощая принесенную ею вкусную еду.

— Чай готов, Ваше Высочество. Оливия поставила чашку перед Анастасией и добавила сладким голосом: — Десерт будет еще вкуснее, если выпить его вместе с чаем.

Оливия больше даже не боялась. Прилив адреналина завладел ее разумом и телом. Было бы ложью сказать, что ей не хотелось видеть, как Анастасия отпила отравленного чая и задохнулась.

«Я точно знаю? С чаем намного вкуснее, — Анастасия взволнованно отставила миску и взяла чашку в руку.

Она поднесла чашку к носу и вдохнула мятный аромат. «Ох! Пахнет очень вкусно, — улыбнулась Анастасия, как будто аромат коснулся ее души.

Уголки губ Оливии приподнялись, когда край чашки коснулся нижней губы Анастасии. ‘Да это оно. Все, что тебе нужно, это глоток или два.