293 Пересекающиеся Пути
Истребитель был очень близок к тому, чтобы вонзить когти в грудь Вестника. И он думал, что действительно сможет позаботиться о вампире прямо здесь и сейчас.
Однако Геральд легко схватил Губителя за запястье, пнул его в живот, а затем швырнул на пол.
— Не так-то легко, мистер высокий человек, — Геральд ухмыльнулся и выкрутил руку Истребителя.
Истребительница зарычала от боли и попыталась сопротивляться. Но он вообще не мог освободить руку. Итак, он ударил Геральда коленом в живот и попытался оттолкнуть от себя этого вампира.
Но сколько бы раз он ни пинал и не бил Геральда коленями, Геральд не выказывал никаких признаков боли и не отпускал Истребителя.
Скорее, Вестник даже дразнил оборотня, который был печально известен как самый сильный и жестокий среди своего вида. «Ох! Да. Я чувствовал зуд прямо там». Геральд улыбнулся оборотню, который использовал всю свою силу и пытался оттолкнуть его.
Однако, хотя Геральд не показал, что на него повлияли удары ногами, он чувствовал боль. Таким образом, чтобы не дать Истребителю постоянно пинать его, он заблокировал руку Истребителя обеими руками и щелкнул рукой, как будто сломал ветку.
«Ааааа…» Голос Истребителя снова эхом разнесся по подземелью и даже вышел наружу.
n—0𝑣𝔢𝑙𝑏1n
И в тот момент, когда Истребитель сделал короткую паузу после ударов ногами, Геральд так сильно ударил головой Истребителя по лбу, что оборотень потерял сознание.
…..
Геральд глубоко вздохнул и посмотрел на неподвижное тело Истребителя. И он пробормотал про себя: «Он был чертовски сильным человеком. Но… — Он поднялся на ноги и похвалил себя: — Он был недостаточно силен, чтобы вывести меня из строя.
Геральд посмотрел на лестницу подземелья. Внезапно гордая улыбка на его лице сменилась гневом и отвращением.
Он прищурился, а затем подумал про себя: «Теперь давайте не будем больше терять время. Мне нужно найти эту аномалию до того, как остальные оправятся от приступа чихания… Могу поспорить, что большинство из них уже выздоровели».
Геральд быстро направился к лестнице. Он посмотрел на женщину, лежащую без сознания на полу, проходя мимо, и подумал: «Ну, думаю, ты выживешь… кем бы ты ни был».
«Потому что я собираюсь покончить с жизнью того самого человека, который хотел покончить с тобой». Он стиснул зубы и начал подниматься по лестнице.
Когда он вышел из темницы, он все еще мог слышать, как несколько оборотней чихают и всхлипывают.
«Однако на того высокого человека это не так сильно повлияло», — подумал он про себя и продолжил красться и осматривать местность.
Осмотрев несколько комнат и проходя несколько коридоров, Геральд задумался, был ли там вообще альфа. — Может, он ушел куда-нибудь еще? А еще, судя по слухам, которые я слышал, примерно в это время он всегда находится в темнице. И он остается там час или два.
Он нахмурил брови и задумался: «Неужели на него случайно сильно повлиял запах травы, которую я ношу?» И он отклонился от своего обычного распорядка дня? Должен ли я просто убить всех, кто встанет у меня на пути? Возможно, тогда я смог бы легко его найти».
Он вздохнул, потому что это больше не имело значения. Все уже было сделано, и его план уже был в реализации. — Давай все равно найдем его и выполним работу.
Геральд быстро спрятался за высоким комнатным растением, когда кого-то услышал.
«Я пытался найти причину внезапного чихания. Но… я ничего не нашел.
«Тогда что ты делаешь здесь, передо мной? Вернитесь и попытайтесь найти основной источник этого ужасного запаха. Такое ощущение, что мой нос вот-вот упадет!»
«Да, альфа!»
Глаза Геральда внезапно загорелись, когда он услышал, как кто-то обращается к грубо звучащему человеку как к альфе. ‘Наконец…’
«И где, черт возьми, Истребительница? Кто-нибудь его видел? Геральд снова услышал раздражающий голос.
После некоторого молчания Геральд услышал, как кто-то шепчет альфе. «Я видел, как он вел гостя в темницу».
«Хм… Я почти забыл о… Ачу! Фу! Я думал, что вонь утихла. Но оно снова становится сильнее! Сделай что-нибудь!»
Геральд услышал, как шаги очень быстро разошлись. «Должен ли я прикончить его прямо здесь? Или мне следует подождать, пока он отправится в темницу?»
Он вспомнил все пятна крови, которые видел в темнице, и тогда принял решение. «Это подземелье. Я собираюсь смыть кровь его жертвы его кровью».
Когда все шумы утихли, Геральд вышел из своего укрытия и вернулся в темницу.
Достигнув двери темницы, он услышал ропот нескольких человек. — Думаю, кто-то нашел человека, потерявшего сознание.
Не заботясь о том, было ли в темнице более одного оборотня, он вошел.
«Кто здесь?»
– спросил мужчина, когда услышал, как кто-то запирает дверь темницы изнутри.
Однако они еще не казались встревоженными.
Геральд нетерпеливо спустился по лестнице и, прежде чем остальные появились в поле зрения, он ответил угрожающим тоном: «Тот, с кем ты бы хотел, чтобы твои пути никогда не пересекались».
«Какого черта? Ты хочешь умереть или что-то в этом роде?» Кто-то подошел к лестнице, чтобы посмотреть, кто пытается пошутить в присутствии альфы.
«Нет. Но я уверен, что вы этого хотите, потому что… Геральд появился на виду у всех и сказал пугающим тоном: «На вашем месте я бы не подошел ко мне так небрежно».
Этот мужчина расширил глаза, когда увидел пару красных глаз, пристально смотрящих на него. «Вампир…»
Прежде чем он успел закончить предложение, Геральд вырвал сердце из груди этого человека. Тело этого человека с громким стуком упало на пол.
Ромул, как и два других оборотня, пытавшиеся разбудить Истребителя, были ошеломлены всем, что развернулось у них на глазах.
Геральд посмотрел на всех троих смертельным взглядом и спросил леденящим кровь холодным голосом: «Хорошо. Кто следующий?»