305 Высокомерие
— Монстры… — прошептал Эверард, убитый горем из-за того, что его единственный настоящий друг назвал его монстром.
Джером также почувствовал разбитое сердце, услышав то, что написал Александр в письме. Больше, чем вся раса, которую называли монстрами, Джерому было жаль короля за то, что ему пришлось услышать такое жестокое слово от своего самого дорогого друга.
n—𝓸)(𝒱/.𝖊))𝓁..𝔟.-I/(n
— Пожалуйста, не принимайте близко к сердцу то, что он сказал, Ваше Величество, — Джером вошел в комнату и сказал Эверарду.
Однако казалось, что Эверард уже принял эти обидные слова близко к сердцу. Он посмотрел на Джерома со слезами на глазах и сказал: «Но он прав. Мы действительно похожи на монстров, когда распускаем клыки и когти. Могу поспорить, он был шокирован, когда стал свидетелем того, как эти люди убили всех его охранников».
«Ждать!» Эверард внезапно расширил глаза и спросил себя: «Как он выжил, если все его охранники были убиты прямо перед ним?» Внезапное облако страха задержалось на его лице, он не знал, был ли его друг ранен этими красными волками. — Он не пострадал, не так ли? — пробормотал он дрожащим голосом.
Джером глубоко вздохнул и попытался облегчить сердце короля. «Держу пари, что вампиры пришли на помощь наследному принцу. В конце концов, он зять Короля вампиров.
Второй Джером упомянул Короля Вампиров, но вместо того, чтобы облегчить сердце Эверарда, его слова оказали на Короля противоположный эффект.
«Не упоминай его при мне!» Эверард взглянул на Джерома так, словно собирался задушить Джерома, просто взглянув на него.
Он закатил глаза и медленно повернул голову к окну. В одно мгновение бесчисленные мысли начали преследовать его разум. Эверарду буквально пришлось ударить себя по голове, чтобы перестать все обдумывать, и тут же у него случилась еще одна паническая атака.
…..
— Верно… — Он вдруг стиснул зубы и гневно раздул нос. «Разве Алекс не видел настоящие лица этих вампиров, которые они прячут за этими идеальными фарфоровыми лицами? Разве он не видел и их чудовищных сторон?»
Джером мгновенно кивнул и высказал свое мнение королю. «Если эти вампиры убили всех этих людей, то они, должно быть, показали свои истинные силы… а также свои истинные лица. Поскольку наследный принц не пострадал, даже когда его охранники были убиты, мое чутье подсказывает, что теперь он должен знать о вампирах. Я уверен, что он был свидетелем их действия».
Внезапная радость отразилась на лице Эверарда, когда он слушал Джерома. «Разве это не значит, что он также знает, за кого на самом деле вышла замуж его сестра?»
— Эмм… — Джером не знал, как отреагировать на внезапную перемену в эмоциях Эверарда. Однако он не хотел снова злить или печалить короля. Таким образом, он предложил королю пустое утешение. «Я хотел бы предположить, что наследный принц знает это… что тот, за кого вышла замуж его сестра, тоже вампир».
«Это верно!» Эверард тонко улыбнулся и погрузился в свой мир воображения. «Тогда не думает ли он, что муж Анны тоже монстр? Он уже должен был понять, что оставить сестру в Сорвандо — это, по сути, все равно, что бросить ее на пороге ада».
Эверард кивнул сам себе и вздохнул с облегчением. «Если Алекс знает это, то он, должно быть, уже готовится вернуть свою сестру в Орсению».
Он снова выглядел мрачным, когда продолжил бормотать: «Не имеет значения, если он тоже думает обо мне как о монстре. И не имеет значения, что у меня никогда не будет Анны. Важно лишь то, что теперь она будет в безопасности от лап этого кровососущего существа».
Джером дал Эверарду немного времени, чтобы собраться с эмоциями, которые в тот момент выходили из-под контроля. И он ждал, пока король сам вспомнит, что ему следует беспокоиться не о королеве Анастасии, а о том, чтобы заявить о своей невиновности в нападении.
Однако, когда Эверард продолжал говорить о безопасности королевы Анастасии и о том, что ей больше не придется терпеть жизнь с вампирами, Джером взял на себя смелость подтолкнуть Эверарда.
«Ваше Величество, я не думаю, что вам следует откладывать разъяснение своей непричастности к этому нападению». У Джерома было серьезное выражение лица, когда он продолжил: «Если король Сорвандо также думает, что именно вы организовали нападение на них, то мы, возможно, не сможем защитить это королевство от нападения».
Эверард просто закатил глаза и высокомерно проворчал: «Почему я должен доказывать свою невиновность этому вампиру? Если он хочет атаковать, позвольте ему это сделать. У нас есть целая армия, которая будет готова защищать границы по моему единому командованию».
Джером почувствовал укол в сердце, когда Эверард несерьезно относился к рассматриваемой проблеме. «Мы не можем позволить себе еще одну великую войну между вампирами и оборотнями, Ваше Величество!» — сказал он уверенно. «Бесчисленное количество жизней будет потеряно, и мы можем даже вымереть, если другие королевства увидят в нас своих врагов и объединятся, чтобы избавиться от нас, монстров».
«Мы не монстры!» Эверард огрызнулся на Джерома за то, что тот употребил то самое слово, которое Александр использовал в своем письме.
«Но люди всегда будут видеть в нас монстров. Это правда.» Джером глубоко вздохнул, понизив голос, и мягко добавил: «Есть причина, по которой существуют эти границы, и есть причина, по которой мы заключили кровный договор с нашими врагами, чтобы защитить нашу истинную личность».
Эверард все еще был не готов слушать что-либо из того, что говорил Джером. Он просто подумал, что у Джерома паранойя, поскольку в Ксанмаре уже очень долгое время царила мирная эпоха.
Джером, видя неизменно суровое выражение лица короля, снова попытался проникнуть в сердце Эверарда. «Даже Орсения могла бы объединиться с Сорвандо, поскольку чуть не убили их наследного принца, а не только твоего друга детства».
Эверард почувствовал укол в сердце, когда услышал это. И все же он пытался подавить это болезненное ощущение в своем сердце, заставляя себя поверить, что Орсения никогда не встанет на сторону Сорвандо, если действительно разразится война. «Почему они возьмутся за руки с Сорвандо, даже зная, что они на самом деле…»
Однако Джером не позволил Эверарду закончить предложение. «Неважно, каким существом является король Сорвандо, он все равно зять монарха Орсении. Король Орсении определенно встанет на сторону Сорвандо, а не на вашу.
Эверард почувствовал нападение, когда Джером пронзил его сердце своим острым языком.
Увидев печальное выражение лица короля, Джером снова призвал: «Вот почему я призываю вас быстро принять меры. Устраните недопонимание между вами и наследным принцем. И было бы лучше, если бы ты написал еще и письмо с извинениями королю Сорвандо.
«Но-«
«Это извинение будет косвенно услышано и королевой Анастасией». Джером посмотрел Эверарду в глаза и спросил: «Вы хотите, чтобы она продолжала верить, что вы послали людей за ней и ее братом?»
— Нет… — Эверард посмотрел вниз с виноватым выражением лица.
У Джерома наконец-то появилось время осмотреть комнату. Он посмотрел на беспорядок, который устроил Эверард, разбросав бумаги по полу. Он поджал губы и попросил короля, указывая на бумагу на столе: «Пожалуйста, садитесь. Я также помогу тебе записать буквы».
Эверард не хотел, чтобы Анастасия и Александр продолжали думать, что он пытался их убить. Таким образом, он принял помощь Джерома и пошел занять свое место.
Он схватил перо и, расправив бумагу, спросил Джерома: «Скажи мне, с чего начать. В конечном итоге я всегда пишу какие-нибудь глупые предложения».
— Конечно, Ваше Величество. Джером глубоко вздохнул с облегчением и сел перед Эверардом. «Хорошо, вот что вам следует включить в письмо…»