32 Клочок мужества
Винсент был в состоянии повышенной готовности, когда на крыльце Карла появилась женщина, на вид лет двадцати с небольшим.
«Мистер. Карл! Пожалуйста, помогите мне!» — запыхавшись, в агонии взмолилась она, крепко сжимая дверную ручку одной рукой и прижимая другой к ране на животе.
Ее серое платье было пропитано кровью, потом и грязью. Ее платье было разорвано в нескольких местах, как будто кто-то пытался навязать ей силу. Ее светло-рыжие волосы были взлохмачены и грязны.
На первый взгляд казалось, что на эту женщину напал вампир, и что она освободилась из хватки после упорной борьбы.
«Рубин! Святые небеса! Кто это с тобой сделал?» Карл побежал к двери, чтобы помочь умирающей женщине.
Похоже, ей едва удалось доползти туда на шатающихся ногах. И в тот момент, когда ей удалось на кого-то опереться, ее колени полностью подкосились, почти заставив их обоих рухнуть на пол.
Но Карл смог восстановить равновесие и выдержать вес этой женщины. Затем он подвел ее к пустой кровати рядом с той, где отдыхала Анастасия.
Анастасия взглянула на эту женщину только для того, чтобы вспомнить, как вчера Тилла была в таком же плачевном состоянии. Травма от вчерашнего нападения снова дала о себе знать, и ее руки и ноги похолодели. Поэтому она отвернулась от этой женщины и старалась не слушать ее горестных криков.
Карл немедленно приступил к процедуре лечения. Он разрезал одежду вокруг места укуса, чтобы прочистить рану. Однако он был ошеломлен, когда осмотрел след укуса.
…..
Судя по всему, Руби растерзало какое-то животное. В отличие от обычных четырех отчетливых следов от проколов, которые были бы у жертвы вампира, у Руби был огромный след от укуса, образовавшийся в результате вырывания всех зубов.
И вдобавок ко всему, на руках и ногах у нее были следы когтей. В Сорвандо был хорошо известен тот факт, что когти были доступны лишь немногим родословным. И никто из них никогда раньше не нападал подобным образом на людей.
Поэтому Карл спросил ту борющуюся женщину: «Руби! Мне нужно, чтобы ты рассказал мне, что на тебя напало. Это не похоже на то, что это было от вампира. Мне нужно знать детали, чтобы я мог оказать вам должное лечение».
Все это время Винсент вцепился когтями в ладони и стоял, отвернувшись от пациента. Из-за запаха ее свежей крови ему было чрезвычайно трудно контролировать свое желание питаться этой женщиной.
Руби сжала кулаки от боли и, хныкая, ответила Карлу: «Нет, это был не вампир. Оно было похоже на большую собаку. Но мне не удалось ясно увидеть, что это было. Он напал на меня, когда я был в лесу за городом».
«Собака, да? Как я думал.» Затем Карл обмакнул ватный тампон в раствор и слегка провел им по ране.
Однако Руби корчилась от боли и кричала: «Аргх! Оно горит как ад». Когда она снова почувствовала то же самое жжение, она крепко сжала запястье Карла и умоляла: «Пожалуйста, не делай того, что ты только что сделал. Я не могу этого вынести».
Карл вздохнул и взглянул на Винсента, прося его о помощи. Но Винсент выглядел так, будто именно ему нужна помощь. Теперь он зажимал нос и задерживал дыхание.
Поэтому он обернулся, чтобы посмотреть на Анастасию, а затем спросил ее: «Ваше Величество, могу ли я побеспокоить вас на минутку. Медсестры уже разъехались по домам, и мне сейчас некому помочь. Не будете ли вы так любезны помочь мне на минуту или две?
Анастасия села на кровати и повернулась к Карлу. Она взглянула на Руби, которая теперь кусала собственный палец, чтобы не закричать. Анастасия не была уверена, чем она сможет помочь Карлу, поэтому пренебрежительно спросила: «Он-помочь тебе? Но я ничего не знаю ни о медицине, ни о лечении пациента».
«Мне нужно, чтобы ты только держал ее на месте, пока я буду очищать ее рану и применять лекарства», — Карл отчаянно нуждался в некоторой помощи, поэтому он добавил: «Я обещаю, что это не займет много времени. Это займет всего минуту».
Анастасия не могла отказать Карлу, даже когда боялась находиться рядом с этой женщиной. Она кивнула головой и слезла с кровати. Затем она встала возле кровати Руби и нервно спросила: «Ммм… где мне ее держать?»
Карл поспешно заставил Руби скрестить руки на груди. И он поручил царице: «Пожалуйста, держите ее голову одной рукой, а руки — другой».
«Или…» Карл сделал паузу на секунду и сказал: «Если подумать, ты можешь прижать ее руки своим телом». Далее Карл добавил, глядя на худое запястье Анастасии: «Вам, возможно, будет трудно удерживать ее, когда я снова возобновлю очистку ее ран».
Взгляд Анастасии невольно остановился на огромной и ужасной ране Руби. Рана выглядела настолько ужасно, что казалось, будто собака пыталась жевать мясо этой женщины. И почти сразу же она почувствовала тошноту в животе и захотела вырвать.
Однако сейчас она не могла отступить, потому что Карл уже обмакивал ватный тампон в чистящий раствор и был готов вытереть рану Руби.
Итак, Анастасия сделала, как ей сказали. Она практически лежала на груди неизвестной женщины, удерживая обе ее руки на месте. И она также опустила голову Руби, извинившись перед ней: «Мне заранее жаль, что я так поступила с тобой. Пожалуйста, потерпите боль какое-то время».
Но прежде чем Карл успел приступить к работе, Винсент встал перед ними и отругал Карла: «Как ты думаешь, что ты делаешь? Ты стал настолько могущественным, что командуешь своей Королевой?»
«Все в порядке, Винсент. Все закончится через минуту». Анастасия подняла голову и посмотрела на Винсента, стоящего по другую сторону кровати.
И, к ее ужасу, Винсент обнажил клыки и пристально смотрел на кровь, хлынувшую из раны Руби.
«Винсент! Пожалуйста, отойдите назад. Ты не хочешь делать это прямо сейчас», — вежливо приказала она другу мужа, но было видно, что его уже снедал голод.
Винсент зарычал на Королеву, а также на Карла, чтобы их отпугнуть. И он сказал глубоким рычанием: «Оставь ее мне, иначе…»
— Или что еще? Анастасия внезапно взорвалась.
n𝔬𝐯𝗲.𝓵𝒷(В
Ей уже надоело, что все пытаются ее убить или запугать. И ей уже надоели вампиры, демонстрирующие свое господство и жестокость над слабыми людьми.
Она набралась смелости, посмотрела прямо ему в лицо и изо всех сил закричала на Винсента: «А иначе что? Ты убьешь меня?
Винсент подошел к Анастейше и наклонился ближе к ее лицу. Он прищурил кровожадные глаза и ухмыльнулся: «Если ты продолжишь меня провоцировать, то я, возможно, выполню твое желание».
И сгоряча Анастасия сняла туфлю и ударила Винсента пяткой прямо по щеке. «Тогда убей меня. Ну давай же!»
Она снова ударила его по другой щеке и закричала: «Убей меня и положи конец этому кошмару… раз и навсегда! Ну давай же! Сделай это!»
Винсент вырвался из голодного транса после того, как его ударила Королева. Он увидел, как Анастасия яростно смотрит на него своими большими зелеными глазами. Все ее лицо уже покраснело, и она оскорбительно указала на него туфлей.
Он понял, что пытался напасть на них, поэтому мгновенно отступил. Он склонил голову и извинился: «Прошу прощения за плохое поведение, Ваше Величество. Запах крови затуманил мой разум, и я потерял контроль. Больше этого не повторится».
Капля слезы скатилась по щеке Анастасии, как бы она ни старалась ее сдержать. Но она все равно суровым голосом приказала одному из самых опасных вампиров: «Если ты не можешь контролировать свое желание убивать, то уходи отсюда». . Сегодня вечером никому не придется умирать».