Глава 374: Как наказать?

Глава 374: Как наказать?

Сердце Беатрис начало биться ненормально быстрее после того, как она услышала леденящую кровь угрозу короля.

Что еще хуже, она получила угрозу еще до того, как призналась, что она не только не вмешалась, когда Марселла плохо обращалась с Тиллой, но и активно участвовала в угрозах Тилле.

Она по-прежнему скрывала, что была также соучастницей преступления. И все же король уже связал ее с преступлением, которое Марселла совершила по собственной воле.

Беатрис никогда не думала, что Марселла окажется настолько глупой, что забудет о своем статусе и попытается охотиться на королеву. Теперь она также собиралась заплатить за глупость своей подруги, которую она считала слишком несправедливой.

Однако, как бы это ни было несправедливо, у Беатрис не было другого выхода, кроме как промолчать. Она не была настолько глупа, чтобы спровоцировать короля убить ее раньше или, что еще хуже, убивать ее медленно и мучительно.

«Ответьте мне!»

Беатрис была напугана до смерти, когда Каспиан в ярости закричал на нее. n.)𝗼/(𝓋(-𝞮.-𝓵/)𝗯.)1(.n

«Вы понимаете, как подвергли опасности жизнь королевы, не предприняв инициативу, чтобы остановить своего друга?» – спросил Каспиан у горничной тихим, но пугающим тоном.

Беатрис затаила дыхание и низко опустила голову. От страха ее разум перестал работать, и все, что она могла делать, это сжимать платье обеими ладонями и ломать голову в поисках подходящего ответа.

Однако прежде чем она успела ответить, Каспиан задал еще один вопрос, глядя на тело, лежавшее рядом с Беатрис. «Где вы были, когда королева подвергалась насилию и нападению с ее стороны? Ты просто наблюдал за всем этим как сторонний наблюдатель?

Беатрис мгновенно подняла голову и покачала головой. «Нет, Ваше Величество! Меня не было там, когда на Королеву напали. Я ушел, как только Марселла получила от Тиллы то, что хотела. Если бы я был там, я бы определенно затащил ее обратно в нашу комнату, прежде чем ситуация обострится».

— Ты уверен, что сделал бы это? Каспиан одарил Беатрис ледяным взглядом.

И Беатрис сомневалась в себе, думая, сказала ли она что-нибудь не так или сказала что-то такое, что король не хотел слышать.

Каспиан скрестил руки на груди и продолжал пристально смотреть на ошеломленную горничную. Он размышлял, как ему наказать ее.

‘Что я должен делать? Должен ли я убить ее, как изначально намеревался? Или мне стоит пересмотреть это решение? Или мне следует сделать из нее пример, убив ее на глазах у всех? Это должно послужить предупреждением для всех остальных».

Каспиан вздохнул и внезапно вышел из карцера, не в силах прийти к какому-либо выводу.

Он снова направился прямо к помещению для прислуги. Он стоял перед комнатой Тиллы и постучал. — Тилла, мне нужно у тебя кое-что спросить, — сказал он за дверью.

Винсент был тем, кто открыл дверь королю.

«Вы по-прежнему здесь?» — спросил Каспиан, слегка приподняв брови.

«Ммм… Я собирался отправиться в покои Королевы и посмотреть, как у нее сейчас дела», — ответил Винсент.

Каспиан просто кивнул и сосредоточил свое внимание на Тилле. Она все еще лежала на кровати, как и раньше. — Что касается той другой горничной, я хотел спросить, сделала ли она тебе что-нибудь. И если бы она все еще была там, пока с Анной плохо обращался тот, кого убили.

Каспиан проделал весь этот путь сюда, потому что хотел убедиться, что Беатрис говорит всю правду, прежде чем решить, что с ней делать.

Если бы это было раньше, он бы выдавил из них правду любыми средствами. Но по какой-то причине ему больше не хотелось применять какие-либо средства пыток.

Тилла вздохнула, прежде чем ответить королю. «Однажды она дала мне пощечину и пригрозила бросить меня в колодец, если я позову на помощь. Она не была такой агрессивной, как Марселла, но… я все еще боялся ее. Она ушла до того, как королева пришла за мной.

«Хм…» Каспиан кивнул, а затем снова спросил Тиллу: «Как мне ее наказать? Должен ли я приговорить ее к смертной казни или назначить более легкое наказание?»

Винсент взглянул на Каспиана, удивившись, что тот спрашивает кого-то другого о том, как ему следует наказать преступника.

Тилла не была уверена, король просто проверял ее или говорил серьезно. Но как бы то ни было, она не хотела решать чью-то судьбу. Таким образом, она просто ответила: «Я не думаю, что мне следует иметь право голоса в этом вопросе, Ваше Величество. Очевидно, что ответ будет предвзятым».

Затем Каспиан повернулся к Винсенту, как будто интересуясь его мнением.

Винсент не собирался так просто оставлять этот вопрос без внимания. Он знал, что если этот вопрос не будет решен, то позже возникнет проблема.

Поэтому, не колеблясь, он сказал: «Она явно заслуживает смертной казни. Кто сказал, что она не вела бы себя плохо и с королевой, если бы не покинула место преступления?»

Каспиан также был убежден, что в конце концов это было правильно. «Да. Я тоже так думаю. Думаю, я был слишком мягок без всякой причины, чтобы даже подумать о более легком наказании».

Внезапно Тилла прервала их обоих, сказав: «Извините, но могу я что-нибудь сказать?»

Каспиан кивнул.

Тилла сухо сглотнула, а затем вежливо произнесла: «Извините, но я слышала о вещах, происходящих за пределами стен замка. Я думаю, Ваше Величество также в курсе того, как обострились дела после того, как дворянка была убита, хотя и справедливо в кровавой дуэли.

«Вы говорите обо всем, что делает Варфоломей?» — спросил Каспиан, слегка нахмурившись.

Тилла кивнула и призналась: «Да. Я слышал сплетни о том, как ты решил защитить свой лоб.

Тилла кивнула и призналась: «Да. Я слышал слухи о том, что ваше решение защитить королеву стоило мира в королевстве. Некоторые выражали обеспокоенность по поводу того, что Ваше Величество, возможно, слишком остро отреагировало в то время».