Глава 40

40 Эверард Крестфайр

— Как ты могла выйти замуж за другого, Анна?

Эверард нежно ласкал портрет Анастасии. Анастасия была самой красивой женщиной, которую он когда-либо встречал.

Он посмотрел в ее глаза, которые напомнили ему о прекрасных лесах. Ее рыжие волосы выглядели мягкими даже на портрете.

И ее бледное лицо выглядело таким чистым, что мысль о том, что кто-то осквернит эту невинную женщину, заставила его почувствовать ярость из самых глубоких уголков своего сердца.

«Я должен был попросить вашей руки и сердца в тот же день. Но нет… Мне пришлось промолчать, думая, что я сделаю это после того, как стану королем. Эверард стиснул зубы и почувствовал желание ругать себя за то, что позволил этой милой и красивой женщине ускользнуть из его пальцев.

Эверард дружил с братом Анастасии Александром. Два королевства, Орсения и Ксанмар, были в очень хороших отношениях. И оба королевства отправили своих принцев учиться в другую чужую страну, чтобы они могли получить лучшее из лучшего образования.

Эверард и Александр впервые встретились в Королевстве Лавинья. Они оба были очень молоды, когда впервые встретились.

Оба они были одного возраста и оба находились под присмотром одного и того же учителя, Руперта. Он научил их почти всему, чему должен был научиться принц, от дипломатии до боевых действий.

И поскольку они оба происходили из одинаковых семей и поскольку их семьи поддерживали их дружбу, они в кратчайшие сроки стали лучшими друзьями.

…..

Они возвращались в свое королевство два или три раза в год. А затем они вернутся в Лавинью, чтобы продолжить свое образование, чтобы однажды стать искусными правителями.

В прошлом году Александр пригласил Эверарда в свое королевство, чтобы они могли провести отпуск вместе.

И тогда Эверард встретил Анастейшу, самую красивую женщину на свете.

Анастасия прибежала к воротам, чтобы приветствовать брата, как только их карета подъехала к замку Орсении.

Ее запах лаванды был первым, что привлекло к ней его внимание. И глаза Эверарда остались широко открытыми, когда он увидел эту прекрасную женщину, бегущую к ним с распростертыми объятиями.

Он почти раскрыл руки для объятий, погрузившись в транс от ее красоты. К счастью, он контролировал свои мысли и не опозорился перед другом и этой красавицей.

«Брат! Я сильно скучал по тебе.» Анастасия заключила брата в теплые объятия.

«Анна! Моя милая сестра. Я скучал по тебе тоже.» Александр поднял Анастасию с земли и раскрутил свою дорогую сестричку.

Эверард не мог оторвать взгляда от этой дамы, на лице которой играла милая улыбка.

Затем Александр представил сестру своему лучшему другу: «Анна, это моя подруга Ева».

Эверард прищурился на Александра и взялся за представление. — Я Эверард Крестфайр, миледи. Он протянул Анастасии руку и мягко кивнул: «Наследный принц Ксанмара».

«Для меня большая честь познакомиться с вами, Ваше Высочество». Анастасия сделала реверанс и подала руку Эверарду. И она представилась: «Я принцесса Анастасия».

n𝔬𝓋𝔢-𝓵𝒷(1n

Эверард поцеловал Анастасию в костяшки пальцев и сказал с очаровательной улыбкой на губах: «Я много слышал о тебе от Алекса».

«Хорошо, давай. Я покажу тебе комнату для гостей, а также покажу замок». Александр оттащил Эверарда от сестры и потащил его в замок, крича сестре: «Я найду тебя позже, Анна».

Эверард повернул голову, чтобы еще раз увидеть Анастасию, прежде чем она исчезла из его поля зрения.

Затем Эверард повернулся, чтобы посмотреть на своего друга, и сказал: «Ты никогда не говорил мне, что твоя сестра такая красивая».

Александр усмехнулся и небрежно ответил: «Ну, я никогда не говорил тебе, что она красивая, потому что я думаю, что она похожа на пугало. Разве ты не видишь, какая она худая?

Эверард поднял брови и со всей серьёзностью спросил: «Вы сейчас серьёзно? Она самая красивая женщина, которую я когда-либо видел. И ты называешь ее пугалом? Твоей милой сестре?

«Да. Я называю ее пугалом, потому что она именно так и выглядит».

Эверард прищурился и отчитал Александра: «Я никогда не знал, что ты так бессердечен к своей сестре».

«Ой, давай! Все братья бессердечны к своим сестрам». Александр оставил своего друга и пошел впереди него, говоря довольно мрачным тоном: «И поверь мне, она кажется тебе милой, потому что ты только что встретил ее. Она совсем не такая, как выглядит.

Эверард не мог видеть выражения лица Александра и не мог понять, был ли он просто саркастичен или говорил серьезно.

Но по тому, как сейчас говорил Александр, и по тому, как он обнимал Анастасию ранее, он мог видеть явные несоответствия в своих действиях и словах.

Пара прибыла в комнату для гостей, где должен был остановиться Эверард. Затем Александр открыл дверь и остановился на своей сестре: «Она станет настоящей занозой в заднице, если ты узнаешь ее получше».

— Я тебе не верю, — Эверард закатил глаза, думая, что Александр защищает свою сестру. Он вошел в свою комнату и обнаружил, что весь его багаж уже находится внутри. Он прыгнул на диван и посмотрел на лицо своего друга.

Александр выглядел так, будто пытался избежать зрительного контакта.

А Эверард ухмыльнулся и сказал: «Ты намеренно говоришь плохие вещи о своей сестре, чтобы защитить ее от меня, верно? До сегодняшнего дня ты никогда не говорил о ней ничего плохого.

Эверард тлеюще взглянул на Александра и спросил: «Неужели я настолько плохой выбор для твоей сестры?»

«Что? Нет!» Александр вздохнул и обернулся: «Все как раз наоборот. Я думаю, ты слишком хорош для моей сестры. Я просто пытаюсь защитить тебя от нее.

«Фу!» Эверард вел себя так, как будто его вот-вот вырвет, и насмешливо сказал: «Мне не нужна твоя защита, Алекс. Я не твоя жена! И позволь мне судить, слишком ли я хорош для нее или нет.

Александр проигнорировал то, что только что сказал Эверард, и сказал немного строго: «Не попадайтесь на эту удочку, я вас предупреждаю».

Эверард ухмыльнулся и растянулся на диване. Он мог сказать, что Александр вел себя странно, потому что его друг не хотел, чтобы у него возникали какие-либо чувства к Анастасии. И поскольку Александр вел себя так пренебрежительно, Эверарду хотелось активно преследовать Анастасию.

Эверард щелкнул языком и сказал своему другу: «Я не могу обещать тебе этого, Алекс. Ваша сестра уже заинтересовала меня. И что плохого в том, что я твой зять? Я бы подарил твоей сестре все счастье на свете».

Однако Александр вел себя так, как будто не слышал ни слова, сказанного его другом. Он начал уходить, говоря: «Освежись. Мы пообедаем, и я покажу тебе окрестности».

Эверард продолжал смотреть в дверь, пока его друг не исчез.

И он прошептал себе: «Почему он так себя ведет? Он каким-то образом знает, что мой отец — оборотень? Но даже если он знает, что это не должно быть проблемой. Не то чтобы я один из них».

Его темные глаза потемнели еще больше, и он взмолился: «Надеюсь, я никогда им не стану».