Глава 408-408 Реальный или фальшивый

408 Реальный или фальшивый

Эверард почувствовал себя очень неловко, когда Александр проявил интерес к тому, чтобы увидеть его в его самой отвратительной форме. «Почему ты вообще хочешь видеть меня таким?» Он боялся, что, если он покажет свои клыки и когти, Александр навсегда запомнит его как чудовище. «Я выгляжу… ужасно и отвратительно».

Александр был невозмутим. Он уже знал, чего ожидать.

Итак, он продолжал смотреть на лицо Эверарда и сказал: «Это мне решать. Ты сказал, что я лицемер, да? Я видел, как они выглядят с этими красными глазами и клыками. И, честно говоря, сначала я был напуган и шокирован, но после того, как увидел, как они защищают меня, я не почувствовал того же».

Он слегка улыбнулся своему другу и сказал: «Я знаю, что ты не попытаешься причинить мне боль, как эти бешеные люди. Так что… я думаю, что справлюсь с встречей с тобой.

Эверард не мог отступить, услышав, что Александр думает о вампирах, даже после того, как стал свидетелем их худших проявлений. Он также хотел показать Эверарду, что он не представляет угрозы и что ему не следует бояться.

Он быстро поднялся на ноги, а затем встал лицом к Александру. «Тогда ладно. Я покажу тебе.»

Александр кивнул и приготовился к тому, что ему предстояло увидеть. Он смотрел, как Эверард закрывал глаза и вдыхал и выдыхал, как будто немного нервничал по этому поводу. Он думал, что потребуется время, чтобы как-то вывести эти острые как бритва зубы и удлинить ногти.

Однако наследный принц был почти поражен, когда Эверард в следующую секунду открыл глаза.

Ирисы Эверарда излучали желтый свет, не похожий на цвет подсолнуха, а на цвет пылающего огня.

…..

Александр медленно перевел взгляд на рот Эверарда.

Эверард слегка приоткрыл рот, когда увидел, что взгляд друга остановился на его губах. Его клыки были такими острыми и длинными, что казалось, что они могут оторвать что угодно. И все остальные его зубы тоже выглядели такими острыми и сильными, что казалось, что они могут сломать кости одним укусом.

Сердце Александра задрожало, когда ему в голову пришли мысли о тех оборотнях, которые напали на них. Яркие образы их окровавленных пастей и клыков мелькнули перед его глазами, когда он увидел новые зубы Эверарда.

Но он не позволил этим воспоминаниям испортить имидж своего безобидного друга. Он быстро перевел взгляд на когти Эверарда. Когти выглядели очень острыми и крепкими.

Когда Александр, увидев его, не произнес ни слова, Эверард набрался смелости и спросил: «Ну и что? Что вы думаете?»

Он надеялся, что Александр в страхе не убежит из комнаты и не назовет его монстром прямо в лицо.

К его облегчению, ответ Александра оказался чем-то гораздо неожиданным, но лучше, чем предполагал Эверард.

«Я знаю, что они настоящие, но… по какой-то причине я не могу не чувствовать, что у тебя фальшивые клыки, когти… и глаза. Наверное, это потому, что я слишком привык к твоему обычному лицу.

Края глаз Эверарда внезапно наполнились слезами. Он вздохнул с облегчением и слегка усмехнулся, услышав такой ответ от своего друга. Он был счастлив, что его друг не боялся его и не считал его отвратительным.

«Значит, ты бы не испугался меня, если бы я вдруг без всякого предупреждения превратился в эту форму?» — спросил Эверард, просто чтобы убедиться.

Александр пожал плечами и беспечно ответил: «Думаю. Я имею в виду, ты все еще ты. Клыки или нет.

Эверард внезапно прыгнул вперед, чтобы крепко обнять своего друга за то, что он принял его, несмотря на все те перемены, через которые он прошел. Его нос и горло заболели, потому что ему внезапно захотелось громко заплакать.

Но он сдержал свои эмоции и прошептал своему другу: «Спасибо, что ты так добр ко мне, Алекс».

Александр также сглотнул, чтобы облегчить боль в горле.

«Добрый…» — усмехнулся он, вспомнив, какое недоверие у него возникло к другу, которого он знал всю свою жизнь. Он чувствовал себя виноватым за то, что когда-либо подозревал, что этот его друг когда-нибудь сможет послать орду оборотней, чтобы прикончить его из-за какого-то небольшого спора.

«Мне жаль, что я был слишком строг с тобой раньше. Я не знал ничего лучшего, — прошептал Александр своему другу, постоянно похлопывая его по спине.

Наконец вырвавшись из объятий, Александр увидел, что Эверард уже вернулся к своему нормальному состоянию.

Он прочистил горло и затем всхлипнул. И когда Эверард снова сел рядом с ним, он спросил: «Что еще ты можешь сделать? Я имею в виду, что еще изменилось? Сможешь ли ты сделать гораздо больше вещей, даже если ты не… волк?

Эверард улыбнулся. Теперь он знал, что его друг искренне интересуется им, и не более того. Поэтому он ответил, проявляя некоторый энтузиазм. «Эмоционально я все еще человек, тот самый Эверард, которого вы знали. Но теперь я намного сильнее, быстрее, у меня высокая выносливость, обострённые чувства и многое другое».

Наследный принц кивнул головой и сказал: «Ах! Вот почему ты можешь преодолеть такое большое расстояние бегом, а!» Он с любопытством посмотрел на Эверарда и продолжил исследование: «Какая вообще разница? Между человеком-ты и волком?

Эверард откинулся спиной на диван и глубоко вздохнул. У него были ужасные воспоминания, связанные с обоими случаями, когда он превратился в волка. Он не хотел вспоминать эти ужасные вещи.

Тем не менее, он ответил, тупо глядя в стену: «Превращение в волка в полнолуние — это не выбор, а скорее вынужденное решение. Вы теряете контроль над собственным телом. Такое ощущение, будто какая-то мистическая сила берет под контроль ваше тело и превращает вас в совершенно другое существо».

n𝔬𝑽𝑬-𝓁𝚋)1n

— Это… звучит очень плохо… — Александр поморщился, почувствовав боль в голосе Эверарда. «Должен ли я прекратить все эти допросы? Думаю, я знаю достаточно, чтобы немного понять его», — подумал он про себя и посмотрел вниз.

Когда Александр подумывал о прекращении допроса, Эверарду вдруг вспомнилось нечто очень важное.

«Ждать!» — вскрикнул он вдруг и оттолкнулся на край дивана.

Он выглядел так, будто был в сильном шоке и чего-то напуган. Он резко сжал рот и воскликнул про себя: «Я не должен был говорить ничего из этого Алексу!» Что, черт возьми, я сделал?