Глава 411-411. Человек по имени Ромул

411 Человек по имени Ромул

После того, как Александр и Эверард вошли в гостевую комнату, Александр быстро направился в ванную, чтобы проверить, действительно ли ванна готова или нет. Он заметил, что ванна полная, но все равно окунул палец, чтобы проверить температуру воды.

Он повернулся, чтобы посмотреть на Эверарда, который уже снимал пыльную одежду, и спросил: «Вода не очень теплая. Мне попросить горничных добавить еще горячей воды?

Эверард бросил всю свою одежду на пол и, входя в ванную, ответил: «Нет, все в порядке. Мне уже не терпится искупаться».

И, не дожидаясь, пока Александр отойдет в сторону, вошел в ванну, обрызгав водой брюки и туфли Александра.

«Ты задница!» Александр крикнул и тут же плеснул водой прямо в лицо Эверарду.

Эверард просто посмеялся над такой реакцией Александра и даже подразнил его: «Ты хочешь помочь мне принять ванну?» Он даже наклонился вперед, чтобы показать Александру спину, и насмешливо сказал: «Давай. Можешь натереть мне спину мылом.

Александр закатил глаза и развернулся. Он вышел из ванной и спросил: «Тогда мне позвать кого-нибудь, чтобы помочь тебе?»

Эверард усмехнулся и ответил, продолжая дразнить Александра: «Нет, я не хочу, чтобы кто-то, кроме наследного принца, помог мне».

«Ха!» Александр посмеялся над такой дерзостью Эверарда и крикнул: «Тогда можешь идти и утопиться в ванне, потому что этого не произойдет».

…..

Эверард рассмеялся, когда услышал, что его друг потерял спокойствие из-за чего-то столь незначительного.

Александр тоже рассмеялся, хотя в тот момент он был зол, потому что смех Эверарда был действительно заразителен. Затем он вытащил стул из угла комнаты и поставил его возле двери, чтобы поболтать с Эверардом, пока тот принимал ванну.

Увидев, как Эверард довольно агрессивно тёр лицо мылом, он спросил то, о чем хотел спросить раньше: «Ева… Но как можно превратиться в волка? Я имею в виду, я понимаю, что это вроде как принудительно, но… как именно?

Эверард вытер пену с глаз и посмотрел на любопытное лицо Александра.

n𝑜𝑽𝞮-𝐋𝑏-1n

Александр скрестил руки на груди и поделился идеей, которая пришла ему в голову. «Например, с полной луны падает какая-то волшебная пыль, которую только ваш вид может увидеть или поглотить, или что-то в этом роде? И это каким-то образом превращает тебя в волка…»

Эверарду хотелось громко рассмеяться, когда он услышал эту абсурдность от своего друга. Однако он стиснул зубы и сдержался, потому что не хотел, чтобы его друг чувствовал себя униженным.

Он начал небрежно тереть мылом руки, пытаясь удовлетворить любопытство друга.

«Я был бы самым счастливым человеком на Земле, если бы процесс трансформации был таким простым, как вы сказали. Но, к сожалению… — Он глубоко вздохнул и продолжил: — …процесс слишком мучительный. Буквально каждая кость в вашем теле ломается и восстанавливается, так что вы можете себе представить, насколько это будет невыносимо больно».

«Боже мой!» Александр прикрыл рот обеими ладонями. Его глаза были широко открыты от шока. «И подумать только, что тебе придется проходить через это каждый месяц!» — воскликнул он приглушенным голосом.

Эверард отложил мыло и умылся. Его мысли начали возвращаться к воспоминаниям о его первой трансформации.

Он прочистил горло и продолжил говорить, сглотнув: «Моя первая трансформация была худшей. Большую часть я даже не помню. Я не помню, как я вообще оказался в лесу. Все, что я помню, это полнолуние. И вдруг все мое тело начало трястись в конвульсиях».

«Вскоре мои кости сломались. У меня было такое чувство, словно кто-то играл с моей куклой вуду, безжалостно ломая мне все кости. Боль была бесконечной». Эверард скользил в ванну так, что вода доходила ему до шеи.

И он пробормотал, глядя в потолок: «Я даже укусил кого-то той ночью после того, как превратился в волка. Ни мое тело, ни мой разум не были под моим контролем».

Сердце Александра сильно забилось, когда он услышал это. «Итак, мне следует держаться от него подальше в полнолуние…» — сделал он мысленную заметку. Затем он спросил: «Э-этот человек в порядке?»

Эверард сглотнул и пробормотал: «Я не знаю… Я потерял с ней контакт».

«Ее?» Александр внезапно поднял глаза и попытался подтвердить свои подозрения: «Не говорите мне, что этот человек…»

«Руби», — ответил Эверард.

«Боже мой!» – снова воскликнул Александр. Теперь многие вещи внезапно начали обретать смысл. «Значит, вы, Лоренцо и Руби не включили меня в свои разговоры, потому что в то время вы думали, что я умру, если вы раскроете мне секрет?»

«Да», — последовал короткий ответ.

Александр поддержал голову ладонью, потому что наконец понял, что Эверард не отдаляется от него, потому что нашел новых товарищей. Он закрыл глаза и подумал: «Он намеренно держал дистанцию, потому что хотел уберечь меня!» И я усомнился в его намерениях».

Поговорив еще немного о способностях и опыте Эверарда, они наконец начали говорить о спорах и недоразумениях, возникших из-за нападения в Ксанмаре. Эверард еще раз объяснил свою точку зрения, и Александр также выразил свое понимание.

Александр вздохнул и продолжил держать Эверарда в курсе последних событий. «Итак, у меня была встреча с королем Каспианом, как только я получил твое последнее письмо. Я не хотел, чтобы ситуация обострилась до того, что уже произошло».

Эверард вышел из ванны и схватил полотенце, чтобы вытереться. И он спросил, сушив волосы: «Каков был его ответ?» Он усмехнулся и сказал несколько унизительно: «Могу поспорить, он все еще считает, что я виноват в том нападении, даже после того, как я тоже отправил ему письмо».

Однако он был удивлен, услышав ответ Александра.

«Нет. На самом деле именно он убедил меня, что вы не имеете никакого отношения к нападению».

«Что?» Эверард недоверчиво усмехнулся. Он обернул полотенце вокруг талии и снова спросил: «Ты уверен в этом? Или ты просто выдумываешь, чтобы я не ненавидел его так сильно, как сейчас?

«Я не выдумываю!» Александр подчеркнул. «Он послал… хмм…» Он собирался рассказать, что Каспиан послал шпионов в Ксанмар, но удержался от раскрытия этого.

— Что он послал? Эверард поднял брови, чувствуя, что Александр пытается что-то скрыть.

— Э… — Александр поджал губы и попытался сменить тему, — я попрошу горничных принести сюда твою одежду. Ты не взял его с собой, верно?

Эверард стоял перед Александром и смотрел на него прищуренными глазами. И он прямо спросил: «Вы что-то от меня скрываете. Что это такое?»

Александр оказался перед дилеммой. «Что?» Он фальшиво рассмеялся и пробормотал: «Я ничего не скрываю. Что ты вообще говоришь?»

Все, что Эверарду нужно было сделать, чтобы заставить Александра заговорить, — это упереть кулак в бедра, а затем уставиться на Александра с упрекающим выражением лица.

«Ладно-ладно, я соврал…» Александр нахмурил брови и подумал: «Я имею в виду, что сам король Каспиан дал мне разрешение раскрыть личность главного виновника нападения. Так что, думаю, он не будет возражать, если я расскажу Еве, как он отправил шпионов в Ксанмар. Иначе как мне доказать, что настоящий виновник не тот, кого наказала Ева?»

«Хорошо?» Эверард беспокойно постукивал ногой по полу, призывая Александра поторопиться и ответить ему.

И Александр откашлялся и сказал: «Король Каспиан…» Он сделал паузу на короткую секунду и продолжил: «Он провел расследование со своей стороны. И он узнал, что за нападением стоял не ты».

Эверард закатил глаза и проворчал: «Конечно, это был не я! Я ясно упомянул об этом в своем письме».

«Да.» Александр кивнул и небрежно сообщил: «Это был человек по имени Ромул Аткинсон. Кто-то ассасина…

«Что вы говорите?» Эверард был совершенно потрясен, когда услышал это имя.

«Ммм…» Подумав, что Эверард мог поверить, что король Каспиан стоит за убийством этого преступника, он быстро сказал: «Этот человек был убит прежде, чем мы смогли противостоять ему. Я имею в виду, что когда мы узнали, что за нападением стоит этот человек, он уже был мертв».

— Да, нет… — Эверард закрыл глаза и в крайнем замешательстве пробормотал: — Я знаю, что он мертв. Но… ты уверен, что информация, которую ты мне только что дал, на сто процентов правдива?