Глава 414-414 Пять.

414 Пять

Было около 4 часов утра. Джером все еще сидел на стуле в своей мастерской и каждые две минуты проверял настенные часы. А поскольку он почти всю ночь наблюдал за раскачиванием маятника, не моргнув глазом, у него начало кружиться голова.

«Фу!» Он помассировал лоб и пробормотал про себя: «Когда Его Величество вообще начал возвращаться из Орсении? Я думал, он будет здесь около двух часов назад.

Он наклонился вперед и оперся локтями о стол. Затем он положил подбородок на скрещенные ладони и подумал, беспокоясь о безопасности короля: «Надеюсь, не возникнет никаких препятствий на его пути обратно… Или на пути туда… или во время его пребывания в Орсении».

То, что король скрылся из виду и не получил никакой информации о его местонахождении, нанесло ущерб душевному спокойствию Джерома.

Он закрыл глаза и глубоко вздохнул. И снова пробормотал: «Если он не прибудет сегодня вечером на церемонию, неизвестно, что скажут или сделают люди».

Все его тревоги внезапно исчезли, когда он услышал шум снаружи, возле ворот. Он быстро встал со стула и в мгновение ока выбежал на улицу.

Он бежал с такой высокой скоростью, что поскользнулся, когда попытался остановиться, прежде чем столкнулся с охранниками, стоявшими перед Эверардом.

«Ух ты! Джером! Эверард был ошеломлен присутствием Джерома, потому что было еще слишком рано, и он не ожидал, что Джером все еще будет в замке.

Джером глубоко поклонился королю и поприветствовал его: «С возвращением, Ваше Величество. Надеюсь, во время путешествия у вас не возникло никаких проблем».

…..

Эверард посмотрел на своего охранника, который сопровождал его последним, а затем поблагодарил его и отправил на отдых.

Затем он, наконец, сосредоточил свое внимание на Джероме, который терпеливо ждал, пока король ответит ему. «Путешествие прошло очень гладко благодаря вашей идее иметь только одного охранника за раз».

«Я рад это слышать.» Услышав это, Джером вздохнул с облегчением. Он пошел рядом с Эверардом.

А потом он снова спросил: «А как прошла встреча с наследным принцем?» Он взглянул на лицо Эверарда. Король выглядел немного уставшим. Он не выглядел ни грустным, ни сердитым. Итак, он предположил: «Надеюсь, что все прошло хорошо».

«О, да. Все прошло очень хорошо». Когда Эверард сказал это, на его лице появилась широкая улыбка.

Джером тоже обрадовался, услышав это. Выслушав суть вещей, которые беспокоили его целый день и ночь, он пока перестал задавать вопросы королю.

«Я попрошу горничных приготовить для вас теплый ужин. Затем тебе следует выспаться до начала церемонии.

Эверард был рад, что ему не пришлось просить Джерома прекратить его допрос. Он устал от бега и чувствовал себя слишком сонным, потому что не спал две ночи подряд.

«Да, пожалуйста. Я нырну прямо в постель после того, как съеду что-нибудь легкое». Эверард продолжал идти к своей спальне, приказывая Джерому: «Попроси горничных принести еду в мою спальню. И попросите их тоже приготовить ванну. Я хочу принять ванну перед едой».

Сразу после этих слов Эверард усмехнулся про себя, вспомнив, как Александр дразнил его за то, что он выглядит грязным и плохо пахнет.

Джером слегка наклонил голову в сторону, когда услышал, как король смеётся про себя. И направляясь по другому коридору, чтобы передать послание короля родственным служанкам, он задавался вопросом, произошло ли что-то хорошее в Орсении.

«Я надеюсь, что они оба уладили свои разногласия».

Эверард уже глубоко спал, когда к нему пришли служанки и сообщили, что ванна готова.

Увидев короля, крепко спящего на диване, они не захотели его будить. Поэтому, вместо того, чтобы потревожить сон короля, одна из них схватила одеяло из спальни и укрыла короля так осторожно, как только могла.

И, не издав ни звука, служанки покинули покои короля.

— Ваше Величество, вам пора просыпаться.

Эверард нахмурил брови и застонал, когда услышал во сне голос Джерома.

Увидев, что король снова засыпает, Джером снова взмолился: «Ваше Величество, мы опоздаем. Пожалуйста.»

Эверард сглотнул и, наконец, заставил себя открыть глаза, когда услышал, как Джером умоляет его проснуться. «Который сейчас час?» — спросил он хриплым голосом, все еще закрывая глаза.

«Уже пять!» В голосе Джерома было ощущение срочности.

«Пять?» Эверард распахнул глаза, а затем сузил их, глядя на Джерома, который потревожил его сон. И даже отругал беднягу: «Зачем ты меня тогда так рано будишь? Я так хорошо спал! Я поем и умоюсь позже, когда проснусь».

Он натянул одеяло и сердито закрыл лицо. А потом сказал сварливым голосом: «А теперь оставь меня в покое! И не буди меня, пока я не встану сама.

Джером несколько секунд продолжал смотреть на одеяло, размышляя, стоит ли ему дать королю поспать еще несколько минут или попытаться разбудить его снова.

«Осталось так много приготовлений. Мне лучше разбудить его сейчас. Иначе мы опоздаем».

Подумав об этом, он осмелился снова заговорить: «Ваше Величество, если мы не начнем готовиться прямо сейчас, мы не успеем в Большой зал вовремя».

«Ага!» Эверард перевернул одеяло ногами и пристально посмотрел на Джерома. «Ради бога, всего пять! Сколько времени на подготовку вам нужно от меня? Я не спал целых два дня! И вы ожидаете, что я приду на церемонию, поспав всего лишь час?

Джером дважды моргнул, а затем несколько смущенно пробормотал: «Э-э… ​​Вы уже спали более 12 часов, Ваше Величество. Сейчас… 17:00, а не 5 утра».

n-)O𝗏𝑒𝓵𝒃В

Теперь настала очередь Эверарда расстраиваться. — Ч-что ты только что сказал? Уже 5 вечера?»