Глава 50

50 Запах книг

Вернувшись в замок Килерт, по приказу Каспиана, глава слуг лично пришел проводить Анастасию в библиотеку после того, как она закончила завтрак.

Горничные Анастасии, Марта и Холли, также следовали за королевой, чтобы составить ей компанию и помочь ей, пока она была в библиотеке.

Главный слуга вывел трех дам из центрального крыла замка. На восточной стороне замка было отдельное здание, посвященное библиотеке.

«Это библиотека?» — спросила Анастасия у старшего слуги, когда они подходили все ближе и ближе к небольшому однокомнатному строению.

Главный слуга вежливо ответил: «Да, Ваше Величество».

Анастасия еще раз взглянула на здание и поджала губы.

Когда Каспиан упомянул, что в замке есть библиотека, Анастасия подумала, что она будет огромной, поскольку Каспиан прожил достаточно долго. Она думала, что за сотни лет он соберет довольно много книг.

Но ее не очень впечатлило маленькое здание, которое могло сойти за хижину.

«Но опять же, мне не понадобятся сотни книг. Все равно у меня не будет времени прочитать их все. Нескольких книг хватит, — подумала про себя Анастасия, стоя перед избушкой, нет, библиотекой.

…..

Главный слуга толкнул дверь и сообщил Анастасии: «Ваше Высочество, пожалуйста, подождите здесь немного. Я быстро осветлю библиотеку. Внутри очень темно».

Он вбежал внутрь, получив одобрительный кивок от Анастасии.

Анастасия ждала на пороге библиотеки. Главный слуга не торопился. Поэтому она медленно вошла внутрь, задаваясь вопросом, почему он так долго зажигал фонарь.

Когда она вошла внутрь, она не увидела в этой комнате без окон никаких книг. На стене висело несколько предметов декоративного искусства и огромный портрет Каспиана в полный рост.

Анастасия улыбнулась, посмотрев на картину мужа, а затем огляделась. В конце комнаты она заметила лестницу, ведущую на подземный этаж. Она могла видеть слабые огни, исходящие снизу.

«О, так библиотека под землей», — подумала она про себя.

Она обернулась и увидела, что Марта и Холли не решаются войти в комнату. Поэтому она позвала их: «Почему вы двое там стоите? Я планирую кое-что найти и прочитать, так что вам двоим лучше зайти, если не хотите получить солнечный ожог.

Они вдвоем неохотно вошли внутрь.

И Анастасия попросила их: «Приходите. Подписывайтесь на меня.»

— Н-но главный слуга велел нам подождать, — заикаясь, пробормотала Холли, оглядывая холодную и темную комнату без окон.

«Все нормально. Приходить.» Анастасия собрала платье и начала прыгать по лестнице.

Она была слишком взволнована, чтобы посещать библиотеку и проверять книжные коллекции.

«П-подождите нас, Ваше Величество», Марта тоже побежала за Королевой, опасаясь, что она может споткнуться. Вчера вечером они видели ярость своего короля. Она определенно не хотела, чтобы ее сердце вырвали из тела, если Королева поранится.

Когда Анастасия достигла конца лестницы, желтые огни красивой люстры, висевшей посреди библиотеки, отражались на ее лице. Несколько фонарей также были развешены по разным углам библиотеки.

«Ух ты!» Анастасия была поражена.

Библиотека была не просто огромной. Это было масштабно. Он был круглой формы и имел два этажа. В истории, в которой она участвовала, она могла ходить кругами и искать книги. Она могла бы дальше спуститься и поискать другие обширные коллекции книг. И там она также могла сидеть на круглом столе, который стоял прямо под люстрой.

Она была поражена, увидев тысячи книг и свитков, аккуратно сложенных на полках. А еще ей нравился запах книг, витающий в воздухе.

«Ваше Величество», — подошел главный слуга и встал перед Анастасией. И он сообщил ей: «Книги расположены по жанрам и в алфавитном порядке».

Он специально указал на один угол полок и сказал: «В этом углу вы можете найти приключенческую литературу».

Анастасия почувствовала, как ее сердце замерло, когда она услышала это. Уголок ее губ слегка изогнулся, когда она подумала: «Каспиан вспомнил?»

Затем главный слуга поклонился, прощаясь: «Ваше Величество, я надеюсь, вам понравится проводить время здесь. Если вам понадобится какая-либо помощь, вы можете попросить одну из ваших личных служанок найти меня.

«Я буду», — улыбнулась Анастасия, а затем спросила его: «А как мне тебя называть?»

— Я Перси, Ваше Величество.

Анастасия снова улыбнулась и вежливым голосом сказала: «Перси, я очень ценю, что ты нашел время, чтобы зажечь так много фонарей и свечей. Я воспользуюсь ими с пользой».

Холодное и неизменное выражение его лица вдруг прояснилось. Он улыбнулся и поклонился Королеве. И он оставил библиотеку, чтобы королева могла ею насладиться.

«Хорошо!» Анастасия от волнения потерла ладони.

И она побежала в тот угол, где, как сказал Перси, она могла найти приключенческие романы.

— Ваше Величество, вам не следует бежать. Холли побежала за Королевой, как будто она бежала за малышом, который только что научился бегать.

Анастасия с благоговением рассматривала все книги, старые и новые. Просмотрев некоторые названия, она выбрала книгу с мрачным замком на обложке. Он назывался «Замок Монтиро». По какой-то причине ей хотелось прочитать это, хотя это был фэнтези ужасов.

Она спустилась вниз и села. Она посмотрела на своих служанок и спросила: «Почему бы вам двоим не взять несколько книг и не сесть?»

Марта вежливо поклонилась и ответила: «Я не умею читать, Ваше Величество».

«И я тоже. Мы из бедной семьи», — добавила Холли.

Затем Анастасия с энтузиазмом спросила: «Тогда мне прочитать это вам обоим?»

«Если вы желаете нам это прочитать, то мы не будем отказывать», — ответила Марта. Хотя ее голос не казался слишком взволнованным.

«Садиться. Я прочту, — приказала Анастасия и начала рассказ.

По мере того как Анастасия продолжала углубляться в главы книги, интерес горничных к этой истории достиг своего пика.

История была о принцессе, которая сбежала из замка своего будущего мужа. Король преследовал ее. Но ей удалось вырваться из его лап благодаря молодому человеку, который помог ей спрятаться в церкви.

История действительно оказалась интересной и захватывающей.

Марте и Холли снились кошмары даже с открытыми глазами после того, как вчера они увидели убийство Олив. Их преследовал образ ее тела с дырой в груди. Их также преследовал окровавленный рот Каспиана и окровавленное сердце Оливии в его руке.

Но благодаря Анастасии они смогли забыть эти образы, хотя бы на время.

«Ваше Величество, принесём сюда ваш обед?» — спросила Марта, когда услышала бурчание в желудке Анастасии.

Анастасия надавила на живот и кивнула с глупой ухмылкой на лице. «Я был бы признателен, что. Но приходи быстрее. Я придержу эту историю до твоего возвращения. И принеси свои обеды вместе с моими.

Марту тронул жест Анастасии. Однако она подвела черту: «Мы быстро пообедаем, пока шеф-повар готовит ваш. И Ваше Величество может насладиться этой историей, пока нас не будет. Вам не придется нас ждать».

Анастасия нахмурилась и пожаловалась, как ребенок: «Давай! Это не весело. Я буду читать еще один роман, пока вы двое не приедете. Я читаю эту книгу вместе с вами».

И Марта, и Холли были счастливы, потому что им действительно хотелось узнать больше о том, что произошло в этой истории. Они остановили историю на захватывающем моменте, когда принцессу собирался схватить таинственный рыцарь.

n𝗼𝑣𝐄-𝐋𝔟.1n

Они оба поклонились королеве и были готовы покинуть библиотеку.

Но Анастасия вдруг спросила их: «Ой, а кто прислуживает Тилле?»

— Тилла? Марта подсознательно повторила последнее слово королевы.

— Да, моя служанка, которая больна. На лице Анастасии появилось несколько морщин, когда она пробормотала: «Я не думаю, что горничная, которая обслуживала ее раньше, все еще доступна… после того, как она вчера пыталась меня отравить. Должно быть, ее посадили в тюрьму».

Анастасия увидела, как лица Марты и Холли внезапно поникли.

Руки Холли дрожали, даже когда она крепко сжимала платье. Она выглядела ужасно испуганной.

И Марта тоже.

Анастасия почувствовала, что что-то серьезно не так, поэтому спросила серьезным тоном: «Что это? Почему вы двое выглядите такими напуганными?»