56 Королева
n(.𝑜-)𝑣-.𝖊)-𝒍(-𝚋(-I((n
— Вы готовы, Ваше Величество, — Марта взглянула на Анастасию сверху вниз и сказала с довольной улыбкой на лице.
«Как я выгляжу?» – несколько нервно спросила Анастасия.
Она не знала, почему ее сегодня так заботит ее внешний вид.
«Может быть, меня беспокоят осуждающие взгляды, которые бросят на меня дворяне-вампиры на церемонии. Я не хочу давать повода для критики, кроме того очевидного факта, что я не вампир», — подумала Анастасия, глядя на свое отражение в зеркале.
Холли сделала несколько шагов назад и посмотрела на Королеву, прижимая ладонь к груди. И она похвалила Королеву: «Ты похожа на розу, цветущую на снегу, моя Королева».
На Анастасии было белое платье с золотой вышивкой. Пояс платья был украшен бесчисленными жемчужинами, что делало его еще более экстравагантным.
На ней были очень тяжелые украшения, которые Каспиан подарил ей сегодня утром. В ее ожерелье был один большой рубин посередине и два рубина поменьше по обе стороны от большого. Рубины были дополнительно окружены мелкими бриллиантами. На ней также были такие же серьги и кольцо.
Ее вечерний образ дополнила длинная красная коронационная мантия. Посреди этой мантии золотыми нитями был выплет королевский символ Сорвандо – феникс, восставший из пепла. Мантия была настолько тяжелой, что Анастасии хотелось поскорее закончить церемонию и снять ее.
— Ее Величество готова? Каспиан постучал в дверь и сообщил о своем присутствии.
…..
Прежде чем служанки успели ответить, он открыл дверь и встал у двери.
«О, милое небо!» Каспиан затаил дыхание и уставился на неземную красоту своей жены.
Каспиан вошел, не сводя глаз с жены.
— Вы двое проделали отличную работу, — Каспиан жестом предложил горничным покинуть комнату.
А когда он остался наедине со своей женой, он взял ее за руки и нежно поцеловал в костяшки пальцев. — Ты знаешь, какая ты красивая?
— Я мог бы спросить то же самое и у тебя. Анастасия выглядела так, будто уже потерялась в потусторонних глазах мужа.
Каспиан посмотрел на ее губы и резко вздохнул. И он прошептал своим тихим хриплым голосом: «Жена, если ты будешь продолжать так на меня смотреть, мне придется отменить церемонию и не давать тебе спать всю ночь».
Анастасия вышла из оцепенения и отвела взгляд. Она прошептала мужу, и мягкая улыбка задержалась на ее лице: «Тогда пойдем в холл. Мы не можем заставлять всех гостей долго ждать.
Каспиан с силой оторвал взгляд от жены и обернулся. Он предложил Анастасии руку. «Пойдем.»
Они вдвоем вышли из комнаты. Марта и Холли также шли за своей королевой, помогая ей надеть мантию и платье.
Выйдя из тронного зала, они услышали шум, издаваемый гостями. Все они замолчали после того, как стража объявила о присутствии их короля и королевы.
«Вы готовы? Или тебе нужно время, чтобы собраться с дыханием? — спросил Каспиан мягким голосом у Анастасии. Он заметил, что ее дыхание становилось все тяжелее и тяжелее по мере того, как они приближались к залу.
Анастасия оценила заботу, проявленную мужем. Она быстро сделала несколько глубоких вдохов. А потом она прошептала: «Я готова».
— Тогда поехали, — Каспиан повел жену в тронный зал.
Внутри все вампиры-дворяне сидели на своих местах. В передней части зала была приподнятая платформа. И сегодня вместо одного трона было два.
Когда Анастасия и Каспиан шли по пустому проходу, комнату наполняла тихая музыка. Все встали со своих мест и обратили взгляды на пару.
Анастасия была ошеломлена пронзительными взглядами всех этих красных глаз. Она изо всех сил старалась не смотреть в пол. Она не хотела, чтобы они думали, что их Королева — слабый человек.
Поэтому она посмотрела вперед, на троны. И она продолжала говорить себе: «Я могу это сделать. Мне просто нужно пойти туда, и церемония закончится в кратчайшие сроки. Успокоиться.’
Как она и думала, коронация не заняла так много времени.
После того, как Каспиан обратился к гостям, Анастасия встала перед Каспианом.
Придворная дама принесла экстравагантную золотую корону с крупным сапфиром и бриллиантами меньшего размера.
Каспиан держал корону и заявил: «С этого момента я объявляю Анастасию Вайрину королевой Сорвандо».
Король Сорвандо короновал королеву.
Зал был наполнен мягкой музыкой, сопровождаемой возгласами дворян-вампиров: «Да здравствует Королева».
Все они поклонились своей королеве, хотя большинству из них не нравилось кланяться какому-то низшему существу, которое наверняка не проживет долго.
Большинство из них считали, что король поступил глупо, объявив Анастасию королевой. Они не понимали, зачем королю вообще беспокоиться, когда она умрет через пару десятилетий.
Но они не могли ни высказать свое мнение, ни шептаться. К настоящему времени все они уже слышали, что случилось с Бет. И хотя король не был непосредственно замешан в ее смерти, они были уверены, что виноват он. Все они любили свою жизнь. Поэтому они спокойно приняли свою новую королеву.
Каспиан же добился того, чего хотел. Этой церемонией он официально утвердил Анастасию на более высоком уровне в иерархии власти. А дворяне-вампиры боялись даже шептать плохие вещи об Анастасии из-за недавних смертей на кровавой дуэли.
После окончания официальной церемонии все гости направились на открытую лужайку для неформального приветствия.
Каспиан водил Анастасию и знакомил ее с главными членами могущественных дворянских домов. Анастасия изо всех сил старалась запомнить названия всех домов.
Через некоторое время Анастасия нашла вампира, который ей понравился. Она радостно подошла к ней и поприветствовала: «Тетя Эдит, как дела?»
Эдит улыбнулась и обняла Анастасию. — Я вёл себя хорошо, дорогая.
Каспиан также поприветствовал свою тетю. Эдит выразила сожаление по поводу недавнего покушения на Анастасию.
«Бедное дитя мое, надеюсь, ты не потрясена», — Эдит держала Анастасию за руку. Она выглядела заметно обеспокоенной.
Анастасия покачала головой и с улыбкой на лице ответила: «Каспиан здесь, чтобы позаботиться обо мне. Вам не о чем беспокоиться».
Каспиан был польщен, когда его жена сказала это.
Внезапно подошел высокий мужчина такого же телосложения, как Каспиан, и встал позади леди Эдит. Он аккуратно расчесал свои светлые волосы до плеч. На нем был черный жилет, белые брюки и черные ботинки.
По цвету его волос Анастасия догадалась, что он родственник Каспиана.
И она была права.
Он взглянул на Каспиана и небрежно поприветствовал его: «Привет, кузен. Меня не было несколько недель, и, похоже, ты нашел себе хорошенькую жену.
Каспиан встретил его холодно: «Может быть, моя полоса невезения убежала вместе с тобой. Тебе следовало остаться в стороне еще на какое-то время.
Кузен Каспиана презрительно рассмеялся. И он бросил сатиру: «О, ты хочешь сказать, что в мое отсутствие тебя окружала удача? Тогда объясни, почему твоя жена дважды чуть не умерла за неделю?
Анастасии было очень неуютно, поскольку она стояла посреди них двоих.
«Почему я чувствую, что они враги, а не двоюродные братья?» подумала она про себя, изо всех сил стараясь не показать дискомфорта на лице.
Каспиан стиснул зубы и сказал ненавистным тоном: «Продолжай в том же духе, и я надеру тебе задницу прямо здесь».
«Пожалуйста, попробуйте. Посмотрим, кто победит». Его двоюродный брат собирался еще раз оскорбить Каспиана, когда мать остановила его.
«Ах! Эти двое! Заткнись уже!» Эдит пристально посмотрела на сына и приказала ему: «Поприветствуй королеву, ладно?»
Он улыбнулся и вежливо поклонился Анастасии. Он взял ее за руку и сказал, потеряв насмешливый тон: «Извини, моя Королева. Мой двоюродный брат пробуждает во мне все плохое. Я ничего не могу с этим поделать.
— Нет, все в порядке, — Анастасия улыбнулась в ответ и кивнула.
Затем он поцеловал костяшки пальцев королевы и представился: «Ты можешь звать меня Гамильтон, моя королева».