Глава 58

58 Просто друг?

Анастасия решила снова сказать полуправду. Она прошептала дрожащим голосом, глядя на свои руки: «У меня не было другого выбора, кроме как прийти сюда».

Выслушав это признание, Каспиан почувствовал острый укол в сердце. Она не отрицала, что Ева любила бы ее.

Но она продолжала говорить, проливая слезы, потому что боль в ее запястьях к этому времени становилась невыносимой: «Но я никогда не видела в Эверарде кого-то большего, чем друга. Даже если бы я не приехала сюда, я бы никогда не вышла за него замуж».

Каспиан не слышал, как учащалось сердце Анастасии. Он знал, что это тоже правда. И он знал, что эти слезы были настоящими.

Чего он еще не осознавал, так это того, что она плакала из-за него.

Каспиан почувствовал себя виноватым из-за того, что открыто обвинил свою жену в каких-то скрытых намерениях. Он отпустил Анастасию за запястье и крепко ее обнял. Он закрыл глаза и извинился: «Мне очень жаль. Мне не следовало сомневаться в твоих намерениях.

Анастасия тоже обняла его. Она прижала его голову к своей груди. Она наклонилась и поцеловала его в голову.

И далее она честно объяснила: «Я ясно сказала Эверарду, что меня не интересуют ухаживания за ним. И он больше никогда не настаивал. Он согласился быть моим другом. Кроме того, я посылал ему письма, потому что он проживает в том же пансионате, что и мой брат, в Лавинье. И я пишу ему письма, когда пишу письмо брату».

Услышав это, Каспиан почувствовал себя еще хуже. Он пожалел, что не послушал ее первым и набросился на нее.

…..

Он посмотрел в ее лесные глаза и снова извинился: «Мне очень жаль. Признаюсь, моя ревность взяла надо мной верх».

Он нежно поцеловал ее в грудь и снова посмотрел на ее ангельское личико.

И он выразил свои чувства, когда услышал об Эверарде: «Вы первая женщина, к которой я серьезно отношусь. И я не могла смириться с мыслью, что у тебя были какие-то романтические чувства к другому мужчине до того, как ты пришла сюда. Более того, я не мог вынести мысли о том, что у тебя все еще есть чувства к этому человеку.

«Шшш… Все в порядке». Уголки губ Анастасии очень тонко изогнулись.

Она почувствовала себя немного счастливой, узнав, что Каспиан способен ревновать к другому мужчине. И что еще более удивительно, он даже признал это открыто.

Анастасия погладила его по щеке. Она наклонилась и тепло поцеловала мужа в губы.

Но Каспиан отстранился, потому что увидел что-то на ее запястье.

«О, нет!» Его глаза расширились, когда он увидел на них отпечатки своих пальцев. Отпечатки его пальцев на ее бледном запястье выглядели темно-красными.

Он слегка взял ее за руки и резко вдохнул. «Мне очень жаль! Я даже не заметил, когда…»

Каспиан почувствовал отвращение к самому себе. Он действительно чувствовал себя монстром.

Анастасия отдернула руки и скрыла следы на одном из запястий другой ладонью. И она сказала с улыбкой на лице: «Оно скоро исчезнет. Не беспокойся об этом».

Каспиан недоверчиво посмотрел на улыбающееся лицо жены. И он спросил грустным голосом: «Как я могу не волноваться, если это я сделал это с тобой? И как ты можешь еще улыбаться этому монстру?»

— Не говори так, — попыталась его успокоить Анастасия.

Однако Каспиан встал и попросил: «Анна, вставай. Пойдем к врачу».

Но Анастасия схватилась за стул и покачала головой. «Врачи ничего не могут с этим поделать. Оно скоро исчезнет, ​​поверьте мне.

Каспиан злился на себя. Он схватился за голову и пробормотал: «Но я причинил тебе боль…»

Анастасия встала и обвила руками его шею. И она попыталась его утешить: «Моя кожа слишком чувствительна, чем у других людей. Вот и все. Это было не так уж больно».

n𝓸𝒱𝓮/𝑙𝔅-1n

«Лжец». Каспиан продолжал смотреть на жену с сожалением на лице.

Анастасия отмахнулась от него, назвав ее лгуньей, и крепко обняла Каспиана. Она положила голову ему на грудь и закрыла глаза. Затем она прошептала: «Оно исчезнет».

«Вы уверены?»

«Да. Так что не волнуйтесь.

Каспиан обнял ее за талию так легко, как только мог. Он боялся, что сломает жену, если крепко ее обнимет. «Мне нужно научиться быть с ней нежным», — подумал он про себя.

Обняв друг друга в извиняющихся объятиях, Каспиан наконец передал письмо Анастасии.

Он помахал разорванным конвертом и сказал: «На конверте оно не было адресовано кому-то конкретному. Поэтому я подумал, что письмо было для меня. Но я не стал вдаваться в содержание письма, когда увидел, что оно адресовано тебе».

«Спасибо», — Анастасия взяла у него письмо.

Она развернула его и положила на стол, вместо того чтобы сразу прочитать. Она не хотела, чтобы он почувствовал, что ей слишком не терпится прочитать письмо. Но она также не хотела, чтобы он думал, что она что-то скрывает. Поэтому она открыла его для него на случай, если он захочет взглянуть на содержание письма.

Однако Каспиан доверился своей жене. Он погладил ее волосы и сказал: «У меня еще есть кое-какие дела. Увидимся сегодня вечером».

Анастасия улыбнулась и кивнула.

После того, как Каспиан вышел из библиотеки, она села на стул. Она схватила письмо и начала его читать.

‘Дорогая Анна,

Прежде чем я спрошу что-нибудь еще, я считаю, что уместно поздравить со свадьбой с королем Сорвандо. Поздравляем, Анна!

Теперь, когда с формальностями позаботились, я хотел знать, хорошо ли к вам относится ваша новая жизнь. Как твой друг и как твой доброжелатель, я не могу не волноваться за тебя.

Мы с твоим братом оба расстроились, когда ты ушел, даже не дождавшись, чтобы попрощаться с нами. Так что ты должен извиниться перед нами обоими при следующей встрече.

Мне нечего сказать в этом письме. Все, что я желаю, это чтобы ты был в целости и сохранности. Я надеюсь, что король хорошо к тебе относится. И я надеюсь, что он оказал вам то уважение, которого вы заслуживаете.

Я еще хотела тебя спросить, ты не боишься? О новой обстановке и новых людях? Или вы уже адаптировались к новому дому? Вы счастливы?

Напишите мне в ответ.

С уважением,

Канун.’

Анастасия положила письмо на стол. Между бровями у нее были глубокие морщины.

Первую половину письма она думала, что Эверард беспокоился о ней, так как она неожиданно вышла замуж.

Однако, когда она прочитала вопросы, которые задал Эверард, она не могла сказать, знал ли он о существовании вампиров. Или он задавал эти вопросы из искреннего беспокойства и не более того.

Эверард написал письмо, чтобы сбить с толку. Он хотел, чтобы письмо дошло до руки Анастасии, даже если король сначала его просмотрит.

Поэтому он не мог позволить себе прямо спросить ее, угрожает ли ей ее муж-вампир или пытается ли он приготовить ей еду. И при этом он не мог сказать, что готов спасти ее из логова чудовища.

— Ты в курсе, Ева? Анастасия вздохнула.

Но она отвергла такую ​​возможность, так как могла догадываться, что о существовании вампиров ничего не известно за пределами Сорвандо. За пределами границ вампиры считались просто мифическими существами и ограничивались вымыслом.

Она откинулась на спинку стула и сосредоточилась на вопросах Эверарда.

«Я боюсь?» она повторила в уме его вопрос.

— Конечно, мне страшно, Ева. Я никогда не могу позволить себе потерять бдительность, потому что боюсь, что кто-то все еще хочет моей смерти. Единственный, на кого я могу положиться в безопасности, — это мой муж. Но я не могу полностью зависеть от него. Я никогда не могу сказать, что его провоцирует и когда он набросится на меня».

«Я адаптировался здесь?»

Она невесело улыбнулась и ответила себе: «Определенно нет. Я чувствую себя здесь гостем. Интересно, станет ли Сорвандо когда-нибудь моим домом?

‘Счастлив ли я?’

Она вспомнила те времена, которые провела здесь, в Сорвандо, до сих пор. Были времена, когда она плакала. И были времена, когда она смеялась.

Однако единственный ответ, который она смогла придумать, был: «Я не знаю».