Глава 86

86 Нет такой боли

«Королева? Что с ней случилось?» Каспиан мгновенно поднялся со своего трона.

Он был готов бежать к спальне жены еще до того, как Винсент успел что-нибудь сказать. Но он не был уверен, находится ли Анастасия в своей комнате. Поэтому он ждал, пока Винсент предоставит ему дополнительную информацию.

Винсент также выпалил все на одном дыхании: «У нее высокая температура. Я вызвала для нее врача. Он также дал ей лекарство. Но температура совсем не спала».

Каспиан почувствовал, как у него забилось сердце, услышав это. Он в замешательстве спросил: «Подожди, подожди! Что вы только что сказали? Она больна?»

«Да.»

«С каких пор?»

«С утра.»

— И ты говоришь мне это только сейчас? Каспиан зарычал на Винсента за то, что тот ждал до вечера, чтобы сообщить ему эту новость.

Винсент нахмурился и крикнул Каспиану в ответ: «Ну, мне очень жаль, мистер Кинг. Я был занят тем, чтобы убедиться, что доктор не собирается принимать адванту… что доктор собирается должным образом проверить вашу жену. Я был занят, бегая туда и обратно в Серебряную крепость, чтобы купить лекарства, чтобы облегчить ее боль, и приготовить для нее много других вещей.

…..

Гнев Каспиана по отношению к другу мгновенно утих. Он похлопал Винсента по плечу и тихо сказал: «Спасибо! Я буду у тебя в долгу».

В следующую же секунду Каспиан выскочил из тронного зала.

— Он только что… — Винсент в такт нахмурил брови. Его позабавило, что он получил похвалу от своего бессердечного друга. И он подумал про себя: «Он знает, как сказать спасибо?» Ух ты! Я думаю, все бывает впервые.

Министры и члены совета все еще находились в тронном зале. Они невольно услышали весь разговор Каспиана и Винсента.

Некоторые из них искренне беспокоились за Королеву, а некоторые не понимали, почему их Король так заботится о человеке. Одна из главных проблем, с которой они столкнулись сейчас, заключалась в том, что Король ставил жизнь человека выше жизни вампира.

Винсент развернулся, чтобы покинуть зал. Наконец он понял, что зал полон высокопоставленных лиц, а он даже не поздоровался ни с одним из них. Он неловко обвел взглядом зал и мягко кивнул, ни на кого не глядя.

— Ну что, полагаю, встреча на сегодня окончена? Винсент вежливо намекнул всем, что король сегодня не вернется.

Некоторые из высокопоставленных лиц встали со своих мест и начали выходить из зала. Остальные предпочли остаться и продолжить обсуждение.

Каспиан остановился перед главной дверью комнаты Анастасии. Он глубоко вздохнул и успокоился, прежде чем войти в покои.

В тот момент, когда он вошел в спальню Анастасии и увидел свою прикованную к постели жену, он почувствовал пронзительную боль в сердце.

Его жена, которая выглядела как только что распустившаяся роза, теперь выглядела как увядший цветок. Румянец на ее щеках и губах потускнел. Ее лицо и ладони были бледнее обычного. И в волосах не было блеска.

Каспиан даже не смог заставить себя сделать шаг поближе к кровати жены. Он продолжал стоять у двери и смотреть на нее издалека.

Его холодное тело застыло еще сильнее. Он даже почувствовал, как у него по спине пробежали мурашки. И боль в его сердце нисколько не утихла. Он постоянно чувствовал, как будто кто-то непрерывно вонзал ему в сердце деревянное копье.

Он почувствовал такую ​​боль много веков назад, когда узнал, что его брат пропал. Он никогда не думал, что что-то еще может причинить ему такую ​​боль, но это случилось.

Страх снова потерять дорогого ему человека заставил его испугаться до глубины души.

«Приветствую, Ваше Величество». Тилла поклонилась королю, когда заметила, что он стоит у двери.

Похоже, Каспиан ее вообще не слышал. Итак, она вернулась к приготовлению лекарства для Анастасии, сидя в углу комнаты.

Каспиану потребовалось еще некоторое время, прежде чем он наконец вошел в комнату. Он подошел, сел на край кровати жены и пристально посмотрел на нее.

Анастасия в это время спала. Но ее дыхание было очень тяжелым, а меж бровей она постоянно хмурилась. Было похоже, что ей было очень больно.

В отличие от Винсента, Каспиан знал, что такое лихорадка. Поэтому он медленно поднес ладонь ближе к Анастасии и очень мягко положил ее ей на лоб.

Он почти мгновенно отдернул руку. Жар, исходивший от тела Анастасии, был поразительно сильным. Когда Винсент упомянул, что у Анастасии высокая температура, он не предполагал, что она окажется настолько высокой.

n-.O𝔳𝖊𝑙𝓫1n

— Анна… — Каспиан вздохнул и закрыл глаза. Он изо всех сил старался успокоить сердце, колотившееся у него в груди.

Он хотел быть уверенным в том, что его жена очень скоро поправится. Но он не мог не представить себе худшее, почувствовав, насколько опасно высока температура ее тела.

Он быстро оглядел комнату. И наконец он заметил Тиллу в углу.

— Тилла, что сказал доктор? — спросил он Тиллу тихим голосом.

Тилла посмотрела на короля и вежливо ответила: «Доктор сказал, что причиной ее лихорадки может быть истощение, как физическое, так и психическое. И он предложил ей отдыхать как можно больше. Он также предложил держать ее подальше от всего, что может вызвать у нее стресс».

Сердце Каспиана сжалось еще сильнее. Он не мог не винить себя за состояние Анастасии. С тех пор, как она впервые вошла в замок Килерт, она находилась в постоянном стрессе и страхе. И он был одним из главных виновников, заставивших ее так себя чувствовать.

— И почему у нее не спадает температура? Ты уже дал ей лекарство? — снова спросил Каспиан растерянным голосом.

Тилла кивнула и сказала: «Да, я дала дозу лекарства утром. Сейчас собираюсь дать следующую дозу. Но я не знаю, почему лекарство не работает. Ей также делали губчатые ванны. После ванны температура спадает где-то через полчаса. Но он снова растет».

Каспиан мало что знал о том, «что» и «как» в этом вопросе. Поэтому он спросил мнение Тиллы: «Что мне тогда делать? Мне еще раз позвонить врачу? Или мне нужно отвезти ее к кому-то конкретному? Был ли врач, который ухаживал за ней в Орсении? Может быть, они смогут ее вылечить.

Тилла слегка расширила глаза, потому что знала, что произойдет, если Каспиан заберет Анастасию обратно в Орсению. Была большая вероятность, что он узнает, что от него скрывала Анастасия. Кроме того, Анастасии в ее состоянии было нехорошо ехать так далеко.

Итак, Тилла быстро подчеркнула: «Ее Величество должна соблюдать постельный режим как минимум неделю. Мы не можем рисковать и брать ее куда-либо. Ведь все врачи одинаковые. И мистер Карл выглядел опытным. Поэтому я сомневаюсь, что он ошибочно поставил диагноз причины ее лихорадки».

— Тогда мне стоит позвонить ему еще раз? Каспиан спросил во второй раз.

— Он уже сделал свою часть работы. Тилла спокойно ответила, чтобы король не слишком волновался. «Теперь мы должны внести свой вклад».

«И что это?» Каспиан хотел знать, может ли он что-нибудь сделать для своей жены.

Тилла тут же ответила: «Оставайтесь рядом с ней и постоянно проверяйте ее температуру, кормите ее, давайте лекарства и охлаждайте ее, если она сильно согреется».

Каспиан снова посмотрел на жену. Он нежно взял ее за руку и с любовью потер большим пальцем ее костяшки.

И он сказал Тилле: «Научи меня всему, что следует делать. Я лично позабочусь о ней».