119 Очень заманчиво
— Записи ученого? — с любопытством спросил Бай Утонг.
Он же не дал бы ей учебник для имперского экзамена, не так ли? Что она собиралась с ним делать?
Ян Цюаньци улыбнулся и похвастался: «Это «ученый рекорд», над которым я усердно работал и писал более 20 лет! Если вы используете его, чтобы научить молодого мастера Вонючку стать лучшим ученым, вы определенно получите вдвое больше результатов, приложив вдвое меньше усилий! Это моя рукопись~ Она единственная». Если бы не техника печати живых слов, Ян Цюаньцзы не захотел бы это вынимать.
«…»
Бай Утонг нахмурился и прямо обнажил его. «Ты не думаешь, что научить его Классике Тысячи Персонажей полезнее, чем это?»
Ян Цюаньцзы горько улыбнулся и погладил бороду. — В конце концов, это пригодится. Он даже посмотрел на Бай Утонг, как будто она пропустила бы, если бы не приняла его.
После смены династии содержание каждого имперского экзамена будет изменено. Бай Утонг не мог нанести ему удар. Более того, он мог напрямую передать геотермальный план Ян Гунбину. Не нужно было делать лишнего движения. Она взглянула на него и с улыбкой протянула руку. «История ученого», написанная лично Великим ученым Яном, очень полезна. Конечно, я должен принять это!» Он был настолько знаменит, что даже если бы он ей не понадобился в будущем, тушь стоила бы больших денег.
Бай Утонг с радостью принял это. Ян Цюаньцзы тоже чувствовал себя очень достойно и счастливо. Когда он вернул серебро Ян Гунбину, он также дал ему план геотермальной энергии. Ян Гунбин был так тронут, что его глаза наполнились слезами.
После роскошного пира Бай Утонг пошел на кухню, чтобы вскипятить воду.
В зале внезапно прозвучал яростный голос Чу Тяньбао. — Почему ты снова здесь!
Она с любопытством подошла и увидела, что Чу Тяньбао держит маленького снежного волка и ругает его. «Больше не приходи. Если ты еще раз придешь, я тебя поджарю!
Бай Утонг взглянул на плотно закрытую дверь, а затем на жалкого маленького снежного волка в руке Чу Тяньбао. Она с любопытством спросила: «Откуда это взялось?»
Чу Тяньбао указал на дыру под их столом. «Там.»
Глаза Бай Утуна расширились. Ее новый дом!!!
Кожа маленького снежного волка болела от того, что его нес Чу Тяньбао. Он дважды хныкал и боролся. Бай Утонг потребовалось несколько секунд, чтобы переварить ситуацию, и вздохнул. «Просто отпусти.» Немного подумав, она сказала: «Положи его на заднюю гору».
Было бы плохо, если бы это напугало жителей деревни. В конце концов, каким бы маленьким он ни был, он все равно оставался свирепым зверем.
Чу Тяньбао принял заказ. — Хорошо, жена.
Чу Тяньбао открыл дверь, использовал свой цингун и исчез вместе с сопротивляющимся маленьким снежным волком.
Пока Бай Утонг кипятил воду, вернулся Чу Тяньбао. Он подбежал, как будто они были разлучены на несколько сезонов, и взволнованно протянул руку. «Жена, я вернулся~»
Бай Утонг вспыхнул. «Налейте воду в ванну. Иди сначала прими душ.
«Хорошо, жена», — послушно сказал Чу Тяньбао.
Чу Тяньбао вошел в ванную. Через некоторое время он вдруг открыл дверь голым. «Жена, Тяньбао не взяла никакой одежды».
«…»
Глаза Бай Утуна были наполнены изображениями его тела. Его мускулы были подтянуты, пресс соблазнителен, а длинные ноги непобедимы… Она все видела.
Она замерла на целых три секунды, прежде чем резко обернуться. Она сердито сказала: «Чу Тяньбао! Сколько раз я говорил тебе не выходить голым!
Чу Тяньбао посмотрел вниз и сказал: «О». Он вошел в ванную и крикнул Бай Утону: «Жена, Тяньбао не принес никакой одежды!»
Бай Утонг просто… потерял дар речи.
Когда Чу Тяньбао не получил ответа от Бай Утона, он снова закричал: «Жена, я не принес никакой одежды!»
Разум Бай Утона все еще был заполнен образами, которые следовало отфильтровать. Она сердито сказала: «Подожди!»
Через некоторое время она пришла в ванную с одеждой и собиралась сказать, что положила ее у двери.
Застигнутая врасплох, дверь снова со скрипом открылась. Чу Тяньбао встал перед ней обнаженным и протянул руку, чтобы взять одежду в ее руку. Он очаровательно улыбнулся и сказал: «Спасибо, жена».
Сердце Бай Утуна колотилось. Она сжала кулаки и осмелилась только посмотреть вверх. Стиснув зубы, она сказала: «Разве я не говорила тебе не выходить голой!»
Чу Тяньбао невинно сказал: «Тяньбао не вышел!»
Бай Утонг подсознательно посмотрел вниз. Чу Тяньбао действительно не вышел. Он открыл дверь и встал голым в ванную, как она и сказала. Он взял одежду из ее рук.
Бай Утонг стиснула зубы и отвела взгляд. — Тебе тоже нельзя обнажаться передо мной!
Чу Тяньбао в замешательстве кивнул и согласился. — Хорошо, жена.
Он ответил так искренне, что Бай Утонг не смог с ним спорить. Она напомнила ему: «Хорошо умойся. Перед тем, как одеться, вымойтесь дочиста».
Улыбка Чу Тяньбао была ослепительна, как распустившийся подсолнух. «Хорошо.» Это радовало глаз.
Бай Утонг слегка кашлянул и быстро обернулся. Она быстро прошла в гостиную, чтобы выпить чашку холодного чая и отфильтровать то, что не могло выбросить из головы.
Внезапно в углу послышался шум. Бай Утонг обернулся и увидел, что маленькая снежная волчица вырыла еще одну нору рядом с норой, которую она временно заблокировала большим камнем. Мохнатая задница качнулась наружу. Сразу после этого снежный волчонок изо всех сил вылез из норы задними копытами. Его голова ударилась о столб стола, и он даже заикался.
Вскоре после того, как Чу Тяньбао выбросил его, этот парень действительно снова пришел их искать.
Пока Бай Утонг оставался удивленным, маленький снежный волк уже сидел на земле и вилял своим большим хвостом, как щенок.
Его первоначально белоснежный мех превратился в землисто-желтый цвет, но он все еще не мог скрыть своей красоты. Его круглые зеленые глаза были полны зависимости и раболепия, и он хныкал, как будто умолял Бай Вутуна оставить его себе.
Бай Утонг не знал, почему он решил последовать за ней. Возможно, это было потому, что она попросила Чу Тяньбао отпустить его, или, возможно, она оставила кролика, чтобы он наполнил свой желудок, или, возможно, это было потому, что ему не хватало нежности, которую она проявляла к себе.
Бай Утонг присел на корточки и осторожно коснулся его пушистой головы. «Ты волк. Ты могучий волк в лесу. Если ты останешься здесь, тебе придется охранять дом.
Неизвестно, понял ли ее маленький снежный волк, но он продолжал тереться головой о руку Бай Утуна. Он выглядел послушным и милым, поэтому нельзя было сказать, что это действительно свирепый зверь.
Теплое и приятное прикосновение ее руки заставило ее сердце смягчиться. Бай Утонг улыбнулся и постучал по кончику своего мокрого носа. — Раз ты настаиваешь на том, чтобы остаться, ты можешь остаться.
Большой хвост маленького снежного волка завилял еще радостнее. Бай Утонг на мгновение задумался и сказал: «Как насчет того, чтобы дать тебе имя?»
«Вой ~»
— Тогда вас позовут…
Глаза маленького снежного волка расширились в предвкушении.
«Как насчет Сяобая?»
Маленький снежный волк снова завыл и радостно лизнул тыльную сторону ладони Бай Утонга.
Улыбка на лице Бай Утонг стала глубже, а ее тон стал нежнее. «Раз ты согласен, ты теперь Сяобай».
«Сяобай, когда Тяньбао выйдет, я дам тебе ванну, хорошо?»
Неизвестно, понял ли ее Сяобай, но он счастливо катался по земле.
Чу Тяньбао услышал волчий вой и быстро вышел. Бай Утонг посмотрел вверх. К счастью, на этот раз он был закутан в пальто.
Но две длинные ноги вырисовывались на пересечении его одежды.
Еще… соблазнительно.
Влажные волосы Чу Тяньбао свисали с обеих сторон. Он подбежал и подобрал Сяобая. Он свирепо спросил: «Почему ты вернулся?»
Сяобай взвыл. Бай Утонг был спасен от Чу Тяньбао. «Сяобай больше не уйдет».
Глаза Чу Тяньбао внезапно загорелись. Он взволнованно сказал: «Тяньбао сейчас зажжет огонь».