Глава 176-176 Кто-то, должно быть, сделал это нарочно.

176 Должно быть, кто-то сделал это нарочно.

Как проворная обезьяна, Маленькая Кошка прыгала вверх и вниз и собирала плоды с дерева быстрее, чем взрослый.

С помощью двух человек, посланных Юй Суйшэном, под наблюдением всех жителей деревни Линьтянь, все спелые фрукты из дома Маленькой Кошки были собраны.

Всего было 100 кошачьих груш, 120 кошачьих черники и 100 кошачьих личи.

Из расчета три медных монеты за катти груш, пять медных монет за катти черники и шесть медных монет за катти личи они были проданы в общей сложности за один таэль серебра.

Получив эту огромную сумму денег, Тао Иньчжэнь повсюду спрятал деньги, опасаясь, что воры нагрянут в их дом этой ночью.

Спрятав мешок с деньгами в яме под кучей кухонных дров, взволнованное сердце Тао Иньчжэня немного успокоилось.

Она закрыла дверь и прошептала счастливой и неутомимой Маленькой Кошке: «Маленькая Кошка, иди сюда. Мама хочет тебе что-то сказать.

Маленькая Кошка нетерпеливо подошла. Тао Иньчжэнь схватил его за руку и огляделся. Она осторожно сказала: «Старейшина Линь хочет, чтобы вы умоляли госпожу Бай и помогли всей деревне продать их фрукты. Не уходи. Если старейшина Линь спросит вас, скажите ему, что мадам Бай ничего не говорила».

Старейшина Лин не мог лично спросить, просила ли Маленькая Кошка за жителей деревни.

Маленький Кот был ошеломлен на мгновение, прежде чем покачать головой. «Я собираюсь помочь просить жителей деревни. Если госпожа Бай не желает, я больше ничего не скажу. Они нам раньше помогали. Мама, ты сказала, что мы должны отплатить за добро и мстить только достойным людям».

Тао Иньчжэнь не ожидал, что Маленькая Кошка скажет это. Она обняла его и вздохнула. «Глупый ребенок». В конце концов, она не помешала ему умолять Бай Утона.

Тао Иньчжэнь боялась, что кто-то украдет деньги, поэтому всю ночь плохо спала. Она почувствовала облегчение только утром и решила купить свирепого волчьего пса, чтобы потом охранять дом.

В противном случае, если бы вор действительно пришел, были бы только она, слабая женщина и Маленькая Кошка. Они вообще не смогли бы сопротивляться драке.

Перед тем как отправиться на встречу с Бай Утуном, Котёнок специально вымыл ноги, обулся в новую обувь и переоделся в самую подходящую для него одежду.

Сяобай уже знал его. Когда Маленькая Кошка остановилась у двери, она лениво взглянула на него и снова легла.

Маленькая Кошка почувствовала, что она такая ленивая, что совсем не похожа на волка. Он был таким же толстым, как свинья Сяобай в свинарнике.

Это верно. Его свинья выглядела светлой и чистой, поэтому ее также звали Сяобай.

Каждый раз, когда он видел свою свинью, он говорил: «Сяобай, Сяобай, быстро жирнейте. Как свинья, как ты можешь быть тоньше соседского волка?»

Бай Утонг вставала, чтобы приготовить завтрак, когда увидела Маленькую Кошку, стоящую за пределами двора. Она помахала ему. «Ты поел?»

Маленькая Кошка быстро кивнула, боясь, что она оставит для него еду. — Да, да.

Он не мог скрыть радость на своем лице, и даже Бай Утонг почувствовала себя счастливой, увидев его.

Маленькая Кошка посидела немного. Затем он сжал кулаки, и его взгляд постепенно стал твердым. «Мадам Бай, старейшина Лин попросил меня убедить вас принять плоды всей деревни. Мадам, вы не обязаны отвечать. Я просто спрашиваю.» Он снова подчеркнул: «Вы действительно не обязаны отвечать!»

В любом случае, он спросил от их имени. Он мог бы вернуться и сообщить старейшине Лин.

Прежде чем Бай Утонг успел отреагировать, он быстро поклонился ей. — Я закончил спрашивать. Я ухожу. До свидания, мадам и господин».

С тем и убежал. Было очевидно, что он здесь именно для этого.

Когда она смотрела, как он убегает, на ее лице появилась улыбка.

Этот ребенок был очень умным.

Он знал, как отплатить за доброту, и знал, когда наступать и отступать. Он был намного мудрее взрослых в деревне Линтянь.

Как только Маленькая Кошка вернулась домой, прибыл старейшина Лин.

Он с тревогой спросил Маленького Кота: «Как дела? Что сказала мадам Бай?»

Маленький Кот опустил голову и сказал: «Я сказал мадам собрать фрукты из нашей деревни, но мадам ничего не сказала, поэтому я вернулся».

Старейшина Линь топнул ногой и с тревогой спросил: «Вы больше не спрашивали?»

Маленький Кот прикусил губу и в страхе отступил на шаг.

Тао Иньчжэнь поспешно прикрыла Маленькую Кошку позади нее. «Если мадам Бай не хочет, такой ребенок, как Маленькая Кошка, ничего не сможет сделать».

Старейшина Лин взглянул на честно выглядящего Маленького Кота и почувствовал себя еще более подавленным. Он закатал рукава и ушел.

Как только старейшина Линь почувствовал душевную боль из-за того, что его несколько фруктовых деревьев нельзя продать ни за одну медную монету, Юй Суйшэн внезапно подошел к двери его дома.

Когда старейшина Лин увидел его появление, он подумал, что что-то изменилось. Его запавшее сердце вдруг осветилось.

Могло ли быть так, что Мадам Бай была тронута Маленькой Кошкой?

Значит, она согласилась?

Чем больше он думал об этом, тем больше возбуждался. Он с надеждой спросил: «Мастер Юй, вы пришли собирать фрукты?»

Юй Суйшэн взглянул на него, чувствуя себя крайне подавленным.

Сердце старейшины Лина было в горле. Разве он не собирал фрукты?

Пока его сердце продолжало колотиться, Юй Суйшэн кивнул.

Старейшина Лин был так счастлив, что его старое лицо расцвело, как хризантема.

Не зря староста деревни позаботился о Маленькой Кошке.

Но смеялся он недолго.

«Маленькая кошка такая добрая. Мы с мадам Бай глубоко тронуты, но…

«Но что?»

«Поведение деревни Линь Тянь в прошлом меня беспокоило. Поэтому цена, которую я могу вам дать, составляет только одну медную монету за катти за груши, две медные монеты за катти за чернику и три медные монеты за катти за личи».

Старейшина Лин был ошеломлен. Это было меньше половины цены за семью Маленькой Кошки.

Он взмолился: «А нельзя ли выше?»

Юй Суйшэн уже отпустил их, снизив цену до этой цены.

Даже если бы Юй Суйшэн сказал, что одна медная монета стоит четыре котенка, большое количество жителей деревни бросилось бы вперед, чтобы продать свои фрукты.

Старейшина Лин, естественно, знал это. Поэтому, столкнувшись с Ю Суйшэном, у которого не было места для торга, старейшина Линь мог только пойти на компромисс.

По сравнению с тем, что у меня не было ни копейки, это было приятным сюрпризом.

Как только старейшина Лин сообщил жителям деревни эту новость, все зааплодировали. Прежде чем они успели сорвать плоды, Маленькая Кошка выбежала в слезах.

Маленький Кот нес свою пустую корзину и плакал. «Мастер Ю, сегодня я не могу дать вам фрукты».

Юй Суйшэн протянул ему носовой платок, чтобы вытереть слезы. «В чем дело? Разве на дереве не осталось еще несколько сотен кошачьих?»

Услышав, как Юй Суйшэн сказал, что на дереве еще сотня кошачьих, мужчины в деревне Линьтянь внезапно нервно сгорбились.

Сердце старейшины Лин екнуло. Неужели какие-то подлые люди испортили все плоды семейства Кошечки?!

Огромные слезы катились по лицу Маленькой Кошки: «Хватит, на деревьях больше нет фруктов, ву-у-у…»

Плоды хорошо росли на деревьях. У всех семей также было несколько деревьев, и им вообще не нужно было заботиться о еде. Если фрукты внезапно пропали, значит, кто-то сделал это нарочно.

Юй Суйшэн обняла плачущую Маленькую кошку и посмотрела на старейшину Линя. Он холодно сказал: «Характер людей в вашей деревне действительно «хороший».

Услышав это, старейшина Линь очень испугался, что Юй Суйшэн больше не примет их плоды. Он торопливо сказал: «Возможно, прошлой ночью ветер был слишком сильным, и фрукты упали, но все в порядке. Наши жители могут компенсировать это!»

Как только эти слова были сказаны, жители деревни, которые знали, кто это сделал, были недовольны. Почему они должны компенсировать семье Маленького Кота фрукты, даже если они не были виновниками? Они сразу сказали: «Нет! Если кто-то и должен компенсировать, так это те, у кого грязные руки!»

Теперь они прямо признались, что их характер был действительно «хорошим».