Глава 21

Относись как к отцу

Бай Утонг приняла решение. Она махнула рукой. «Спасибо. Вам лучше успокоиться как можно скорее.

Когда староста деревни Чжао услышал это, он не мог не умолять: «Мадам, господа, в пути трудно сбежать. Почему бы тебе не остаться на нашей ферме? Мы обязательно дадим вам лучшие сельхозугодья и лучшие дома. Я гарантирую, что вы сможете есть досыта каждый день и пить молоко». Засуха в тот день была слишком серьезной. Ферме приходилось защищаться не только от бандитов, но и от бесчисленных беженцев. Без кого-то столь способного, как Чу Тяньбао, как они могли… продержаться до следующей весны?

Можно считать, что Бай Утонг бежал сюда всю дорогу. Она знала, насколько свирепствовали беженцы и бандиты в Королевстве Ян. Если бы у этих жителей не было достаточно сил, чтобы защитить себя, они точно не смогли бы защитить свои дома.

Они могли помочь им один раз, но не навсегда.

К тому же, по сравнению с голодом, война была страшнее.

Бай Утонг уже напомнил им, что будет катастрофа. Как она могла остаться для группы не связанных между собой людей?

Бай Утонг покачала головой и предупредила: «Где есть жизнь, там есть и надежда. Деревенский староста Чжао, береги себя.

Когда Чжао Пэнфэй узнал, что староста деревни Чжао хочет позволить Бай Утуну остаться, он был вне себя от радости.

Если бы они могли остаться, он мог бы попросить Чу Тяньбао научить его.

Когда он станет таким же могущественным, как Чу Тяньбао, он больше не будет бояться бандитов и беженцев, совершающих набеги на их ферму.

Бай Утонг отказался остаться. Чжао Пэнфэй с тревогой посмотрел на старосту деревни Чжао. Староста деревни Чжао выглядел разочарованным и беспомощным. Наконец он не мог не встать на колени перед Чу Тяньбао.

«Сэр, пожалуйста, возьмите меня в ученики. Я буду обращаться с тобой, как со своим отцом!»

«…»

Бай Утонг взглянул на морщинистого старосту деревни Чжао, а затем на сбитого с толку Чу Тяньбао. Этот отец был действительно немного молод.

Чу Тяньбао не мог взять его в ученики. Бай Утонг сказал: «Молодой господин Чжао, не преклоняйте колени. Мой муж не может вас учить. Если бы Чу Тяньбао хотел остаться и учить его, она бы ему этого не позволила.

«Мы должны идти».

Чжао Пэнфэй отказался сдаваться и продолжал преклоняться перед Чу Тяньбао. «Мастер, Мастер, пожалуйста, примите меня!»

Молодые люди в деревне также хотели признать Чу Тяньбао своим хозяином. Поскольку Чжао Пэнфэй был готов встать на колени и просить милостыню, они, естественно, тоже были готовы сделать то же самое.

С глухим стуком молодые люди на ферме опустились на колени.

«Мастер, Мастер, пожалуйста, примите нас! Мы обязательно будем относиться к тебе, как к нашему биологическому отцу!»

Когда Бай Утонг услышала это, она, наконец, начала задаваться вопросом, не слишком ли старо она одела Чу Тяньбао.

Иначе с чего бы им всем спешить признать его своим отцом?

Чу Тяньбао спокойно посмотрел на Бай Утуна. Он выглядел спокойным, но на самом деле был в панике.

Если бы Бай Утонг не говорил, он бы не знал, что делать.

Видя, что эти дети изо всех сил старались стать учениками Чу Тяньбао, староста деревни Чжао также умолял: «Сэр, вы можете остаться. Они все хорошие дети! До тех пор, пока вы готовы остаться, кроме платы за ученичество, мы будем платить налог на зерно и выполнять всю работу. Мы точно не позволим вам терпеть здесь какие-либо обиды».

«Владелец!» — хором закричали молодые люди, вставая на колени.

Чу Тяньбао схватил Бай Утонг за рукав и посмотрел на нее в поисках помощи. «Жена.»

Бай Утонг успокаивающе посмотрел на него. От первоначального терпения до растущего гнева она посмотрела прямо в глаза старосте деревни Чжао и сказала слово за словом, даже немного агрессивно: «У каждого своя судьба. Вы не можете заставить его. Староста деревни Чжао, разве ты не понимаешь?»

«Мы спасли вас, но вы упорно усложняли нам жизнь. Разве такое уважение должно быть у отца?» Бай Утонг усмехнулся.

«Ты не можешь покинуть свой родной город, но ты хочешь, чтобы другие остались на чужбине. Это уважение к учителю? Я действительно не вижу ничего хорошего в этих детях».

После того, как Бай Утонг закончил говорить, все молодые люди с фермы Чжао опустили головы от стыда.

Бай Утонг взял Чу Тяньбао за руку и не удосужился сказать им что-нибудь еще. «Пойдем.»

После выговора Бай Утона лицо деревенского старосты Чжао побледнело. Глядя, как они уходят, он подумал об опасности, с которой должен был столкнуться фермерский двор Чжао, и о словах Бай Утуна о том, где есть жизнь, есть надежда. Решительная мысль наконец заняла весь его разум.

Они не могли больше оставаться во дворе фермы Чжао!

Они должны были немедленно уйти.

Было бы лучше, если бы он мог уйти с Бай Утонгом и остальными.

Ранее Бай Утонг была готова позволить Чу Тяньбао помочь им, поэтому ее характер должен был быть гарантирован. По крайней мере, они не будут пинать его, когда он будет лежать, пока они убегают из глуши. Если бы они смогли построить хорошие отношения с Бай Утонгом, она могла бы даже помочь им снова.

Проблема заключалась в том, что людей, погибших в деревне, еще не похоронили, а их вещи еще не упаковали. Как он мог следовать за Бай Утуном и остальными?

Староста деревни Чжао на мгновение задумался и позвонил удрученному Чжао Пэнфею. — Саньер, беги на кухню за едой и двумя комплектами одежды. Следуйте за ними.»

Чжао Пэнфэй внезапно поднял голову. — Папа, а вы, ребята?

Староста деревни Чжао твердо сказал: «Мы тоже уходим. Вся наша деревня уезжает. Следуйте за ними и отметьте путь. Мы придем, чтобы найти тебя». С этими словами он достал серебряный слиток и вложил его в руку Чжао Пэнфэя. Если бы они были разделены, Чжао Пэнфэй мог обменять серебро на еду.

Чжао Пэнфэй был ошеломлен. Почему они все ушли с фермы?

Прежде чем деревенский староста Чжао смог объяснить, он призвал: «Поторопитесь, иначе вы не сможете их найти». Чжао Пэнфэй все еще был в оцепенении. Староста деревни Чжао сердито толкнул его. — Разве ты не хочешь стать его учеником? Торопиться!»

Слово «ученик» заставило глаза Чжао Пэнфэя загореться. Он пробежал несколько шагов, словно на огненных колесах. Внезапно в ночном небе полил сильный дождь.

Глаза деревенского старосты Чжао расширились. Он погнался за Чжао Пэнфэем и торопливо закричал: «Саньэр, быстро, не собирай вещи. Иди и позови мадам Бай и остальных, чтобы они укрылись от дождя. Она носит ребенка. Она обязательно вернется в такой сильный дождь. Если они по-прежнему будут отказываться, скажите им, что мы приготовим для них повозку для мулов. Они могут уйти на рассвете. На этот раз мы не остановим их».

Чжао Пэнфэй снова был ошеломлен. — Папа, мы не уходим?

Староста деревни Чжао стиснул зубы и пнул этого глупого осла. «Бросай чушь и иди скорее! Сделай так, чтобы это звучало лучше».

Чжао Пэнфэю было наплевать на растирание ноющих ног и живота, и он сразу же побежал.

Задыхаясь, он встал перед Бай Утуном и остальными и быстро повторил слова старосты деревни Чжао.

Бай Утонг задумался на мгновение, прежде чем согласиться.

Дождь был слишком сильным, чтобы продолжать путь.

Более того, староста деревни Чжао хотел подготовить для них повозку с мулом, что соблазнило Бай Утуна.

Хотя повозка с мулом была медленной, ее выносливость была велика. Они могли даже по очереди отдыхать на нем во время путешествия. Это было намного лучше, чем прогулка. Даже Стинки будет чувствовать себя более комфортно.

Чжао Пэнфэй вернул Бай Утуна и остальных. Староста деревни Чжао сразу же радостно приветствовал их и даже поручил госпоже Ян хорошо о них позаботиться.

На следующий день, на рассвете, Бай Утонг потерла себе глабеллу.

Вся деревня шумела всю ночь. Как будто они не спали какое-то время.

Как только она оделась, мадам Ян постучала в дверь.

«Мадам Бай, ребенок будет пить молоко? Я выжал молоко. Хочешь, я принесу его тебе прямо сейчас?