Глава 291 — Глава 291: Ты можешь носить это только для того, чтобы я мог видеть

Глава 291: Ты можешь носить это только для того, чтобы я мог видеть

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Бай Утонг моргнула, и Чу Тяньбао внезапно схватил ее за талию. Он взял ее за затылок и жадно поцеловал.

Его страстный и эмоциональный поцелуй был диким и безумным. Застигнутый врасплох, неподготовленный Бай Утонг был поцелован до потери сознания.

Чу Тяньбао поднял ее горизонтально и быстро вошел в спальню. Опустив ее, он наклонился и уткнулся своим красивым лицом ей в шею. Его теплое дыхание распространялось, и это заставляло сердце трепетать.

Красное лицо Бай Утуна было похоже на спелый персик, излучающий манящий блеск.

Чу Тяньбао тихо сказал: «Моя жена может носить его только для того, чтобы я мог видеть!» В его властном тоне не было и следа его прежнего «я».

Но Бай Утонг был очень счастлив. Она взяла на себя инициативу сесть и поцеловать его горящие глаза. — Да, я надену его только для того, чтобы вы видели, — мягко сказала она.

Чу Тяньбао взволнованно обнял ее, как будто хотел расплавить ее до костей.

Внезапно Бай Утонг подумал о чем-то и распустил свернутые черные волосы. Играя с ним, она дразнила его и не давала ему уйти.

«Почему ты не сказал мне, что сирийцы могут иметь несколько жен?»

Чу Тяньбао с тревогой сказал: «Жена, тебе не нужно знать». Он прямо признался, что сказал это не специально.

Она подняла бровь и переплела свои пальцы с его, делая вид, что не понимает. «Почему?’

Чу Тяньбао в спешке снял штаны. «Потому что меня достаточно для моей жены. ‘

Она хотела что-то сказать, но Чу Тяньбао не дал ей возможности снова заговорить.

Через неизвестное время Бай Утонг, который не мог даже пальцем пошевелить, хрипло сказал: «Я так устал и хочу пить…»

Чу Тяньбао поцеловал ее в лоб и пошел голой наливать ей чай.

Она сузила глаза и восхитилась им. Стакан с водой уже стоял перед ней.

Бай Утонг лениво открыла рот. Чу Тяньбао осторожно поднял ее голову и скормил ей.

Выпив воды, она снова закричала: «У меня так болит спина».

Чу Тяньбао махнул рукой, и стакан с водой устойчиво приземлился на стол. Он сказал с обожанием: «Я сделаю тебе массаж».

Бай Утонг тихо усмехнулся. После того, как она так долго мучила себя, настала ее очередь сделать то же самое с ним.

Чу Тяньбао умело протянул руку и массировал ее тело с подходящей силой.

Как только она собиралась заснуть от комфорта, ее глаза внезапно расширились, и она сердито повернулась. «Что ты делаешь?»

Чу Тяньбао поцеловал ее. «Я помогаю тебе расслабиться».

Бай Утонг хотел бороться с раздражением, но это было бесполезно.

На следующий день она проснулась с темными кругами под глазами.

Она явно хотела наказать Чу Тяньбао, но недооценила его возможности.

Чтобы не быть замеченной, она специально нанесла слой консилера, чтобы скрыть темные круги под глазами. В то же время она не забыла взглянуть на Чу Тяньбао, который помогал ей с макияжем.

Чу Тяньбао держал ее за волосы и ярко улыбался ей. Он чувствовал себя немного сожалеющим. Они вот-вот должны были войти в пустыню, и им пришлось долго оставаться в палатке…

Переодевшись, Бай Утонг попросил Чу Тяньбао снять одежду и переодеться в джинсовую одежду.

Чу Тяньбао был похож на ходячую вешалку для одежды. Когда все увидят его в джинсовой одежде, они определенно смогут быстро принять это.

Когда все это приняли и привыкли, она могла носить его и в будущем.

Когда они вдвоем вышли из маленького бунгало, как и ожидалось, все были ошеломлены.

Через некоторое время они спросили друг друга, во что был одет Чу Тяньбао и почему они никогда раньше не видели, чтобы он носил это.

Некоторые догадались, что это одежда сирийцев. Сирийцы, которые пасли скот, носили брюки. Однако их наряды были не такими красивыми, как у Чу Тяньбао.

Чу Тяньбао изначально привлекал внимание в толпе, но теперь он был еще более ослепительным.

Это заставило старосту деревни Чжао, который уже был таким старым, тоже захотеть иметь набор.

Просто его фигура была не такой внушительной, как у Чу Тяньбао. Он задавался вопросом, будет ли он плохо выглядеть в нем.

В то время как все колебались, стоит ли им спрашивать у Бай Вутонг, где они купили одежду, сирийские женщины, которые пришли доставить товар, были взволнованы.

Они никогда не видели такого красивого мужчину с таинственной аурой.

Будь то его фигура, его лицо или его уникальная одежда, все они поразили их сердца.

Все они бросились к Чу Тяньбао и Бай Утону и подняли в руках агатовое ожерелье, надеясь, что Чу Тяньбао сможет его надеть.

Следовал ли он за ними или они следовали за Чу Тяньбао, они были готовы.

Более смелая женщина даже прямо пообещала Чу Тяньбао: «У меня 100 ягнят, 10 волов и 30 лошадей. Пока ты хочешь пойти со мной, это все наше. Ради тебя я хочу, чтобы ты был только мужчиной в моей жизни». Казалось, она относилась к Бай Утону как к воздуху.

Как только заговорила одна, заговорили и другие женщины. Большинство женщин были готовы отказаться от всех своих мужчин ради Чу Тяньбао.

Мужчины, сопровождавшие женщин, тут же с завистью посмотрели на Чу Тяньбао.

Однако, когда они смотрели на Чу Тяньбао, они не могли не чувствовать себя хуже. Они не осмелились остановить женщин, которые ухаживали за Чу Тяньбао, и могли только тайно оценить одежду Чу Тяньбао. Чем больше они смотрели на него, тем больше чувствовали, что он действительно хорошо в них смотрится. Они очень хотели так одеваться.

Возможно, в этом наряде они будут так же привлекательны для женщин, как Чу Тяньбао.

Так много женщин хотели соблазнить Чу Тяньбао, но Бай Утонг совсем не волновался. Вместо этого она улыбнулась и спокойно посмотрела на Чу Тяньбао.

Однако Чу Тяньбао почувствовал величайший кризис в своей жизни в ее глазах. Он холодно посмотрел на них и холодно выплюнул слово: «Прочь!»

Его устрашающий взгляд и нерушимая аура сразу заставили многих женщин отступить.

Некоторые женщины, которые все еще хотели приставать к нему, попытались сделать шаг вперед, чтобы показать свое очарование. В следующую секунду Чу Тяньбао вытащил свой меч. Со свистом груда деревянных кольев рядом с ним взорвалась.

Такой властный мужчина еще больше вызывал восхищение у женщин, но по натуре они были прямолинейны. Они понимали, что Чу Тяньбао определенно не приглянется к ним, поэтому тактично повесили агатовое ожерелье на шею.

Женщины отошли в сторону, а мужчины снова преградили дорогу.

Староста деревни Чжао и другие думали, что эта группа сирийских мужчин собирается сражаться с Чу Тяньбао. Пока они горели от беспокойства, сириец во главе спросил: «Где вы купили эту одежду?»

Как только эти слова были сказаны, жители деревни Юцзя, которые были встревожены и готовы атаковать, были ошеломлены.

«Я собираюсь обнажить свой меч, а ты спрашиваешь меня об этом… об этом…???»

Ладно, они тоже хотели знать.

Чу Тяньбао посмотрел на Шэн Хуайсюаня, который сразу же выступил вперед и сказал: «Все, вы можете настроить джинсовую одежду в нашем фургоне».

Когда сирийские мужчины услышали это, они сразу же бросились к стойлу каравана.

Даже группа женщин, которые хотели соблазнить Чу Тяньбао, протолкнулись вперед.

Возможно, их мужчины будут на одну десятую красивее Чу Тяньбао в джинсах.

Когда они бросились к прилавку для караванов, они увидели несколько женщин в женской джинсовой одежде, которую Шэн Хуайсюань попросил кого-то сшить прошлой ночью.

Удобная, свободная и модная джинсовая одежда сразу привлекла их внимание.

Оказалось, что не только мужчины в нем хорошо выглядели, но и женщины в нем выглядели еще лучше!

Особенно, когда они увидели женщин в джинсовой одежде, демонстрирующих удобство посадки на работу на лошади, прочность ткани, теплоту и продуманность дизайна, это было еще более заманчиво.

В одно мгновение весь прилавок наполнился звуками людей, борющихся за одежду.

Но никто еще не обнаружил, что джинсовая ткань была сделана из дешевого холста, который можно было использовать только как палатку.