Глава 386 — Глава 386: Твоя удача

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 386: Твоя удача

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Все причастные к делу были строго наказаны.

Цуй Шизэ доложил об исходе этого дела начальству. Бай Утонг немедленно приказал провести тщательное расследование коррупции во всех отраслях.

Будь то стекольный завод, где люди использовали сырье на заводе для изготовления украшений для жен, пищевой завод, где люди воровали домой овощи, или люди, использующие свое служебное положение, чтобы распределять роли знакомым, или что раздача домов, земли и еды не соответствовала количеству людей, всех наказывали.

Внезапная проверка охватила огромное количество людей и сразу же отпугнула других, у которых возник соблазн использовать служебное положение в корыстных целях.

Двое мелких чиновников, превысивших размер коррупции, были прямо приговорены к смертной казни.

Прямые методы Бай Утонг также заставили мужчин, которые смотрели на нее свысока как на женщину, больше не сметь ​​недооценивать ее.

В жаркий летний день члены клана Алл Ми отправились в море и наловили много моллюсков.

…..

Весь дуэт часто ходил в воду и копил достаточно на жемчужину для тети Хуан Чжун.

Дырки делала сама. Нить жемчуга выглядела не очень хорошо, поэтому она специально попросила Бай Утонга помочь ей сделать красивое ожерелье, и что она может дать две большие жемчужины в качестве компенсации.

Жемчуг морской воды бывает белого, золотого, серебряного, розового, красного, черного, синего или серого цвета. Среди них лучшими были белый жемчуг с оттенком бело-розового и иссиня-черный с металлическим блеском.

Шкатулка с жемчугом, которую All Duo ранее подарил Бай Утонгу, была чисто-белой. Теперь в маленькой коробочке, которую она держала, было более дюжины пухлых жемчужин. Каждая жемчужина была размером с мизинец. Был также редкий золотой, который можно было использовать в качестве центрального элемента для изготовления несравненно драгоценного жемчужного ожерелья.

Бай Утонг улыбнулся и сказал: «Я попрошу кого-нибудь привести вас. Они могут помочь вам разработать любой стиль, который вам нравится».

Весь дуэт радостно моргнул. «Спасибо, Великая Императрица!»

Она подпрыгнула от радости. Ее сумочка упала на землю, и из нее выпали жемчужины неправильной формы.

Бай Утонг протянул руку и взял жемчужину в форме капли воды. На ней были узоры моря, и она сияла чешуей и легкими волнами. Это было очень красиво.

All Duo взял остальные жемчужины и сказал: «Эти жемчужины недостаточно круглые. Я найду доктора Гу, чтобы потом продать их ему как травы.

Жемчуг успокаивал ум, снимал жар, питал печень, очищал глаза и выводил токсины из мышц. Они использовались во многих рецептах.

В наше время любой продукт с жемчужными ингредиентами создает у людей иллюзию отбеливающего эффекта.

Были ли они превращены в косметику, зубную пасту или внутренние тоники, они были чрезвычайно популярны среди женщин.

В европейской королевской семье было много украшений, которые передавались из поколения в поколение на протяжении тысячи лет.

Среди них было легендарное ожерелье, украшенное жемчугом неправильной овальной формы.

Овальная жемчужина в руке Бай Утонга была еще красивее по цвету и форме.

Эти жемчужины неправильной формы были из эпохи барокко, когда жемчуг был популярен, и каждый мог врезаться в стену из-за него. Жемчуг неправильной формы, который нарушал норму, также был известен как жемчуг в стиле барокко.

Бай Утонг улыбнулся и сказал: «Эти жемчужины тоже очень красивые и цвета красивые. Вы можете взять их и попросить сделать для вас красивые головные уборы, украшения, кольца и жемчуг».

Как только она это сказала, у Алла Дуо сразу загорелись глаза. Она взволнованно сказала: «У меня еще много этих жемчужин!»

Бай Утонг улыбнулся и сказал: «Украшения из жемчуга и жемчужная пудра очень популярны. Вы можете установить киоск для продажи этих изделий из жемчуга».

Весь Дуэт сразу улыбнулась, как распустившийся цветок. «В нашем племени много людей, у которых есть эти жемчужины. Могу я попросить их сделать для нас украшения?»

Бай Утонг сказал: «Если жемчуга слишком много, вы также можете научиться делать украшения у мастеров».

Весь Дуо был вне себя от радости. «Замечательно!»

Она обернулась и с тревогой хотела найти членов своего клана.

Экономическая ценность жемчуга была выше, чем прибыль консервного завода.

Бай Утонг внезапно остановил ее. «Где ты нашел жемчуг? Можешь отвести меня к ним?»

Все дуэты, естественно, согласились и привели Бай Утонга в то место, где они собирали жемчуг.

Этот район моря был довольно глубоким. Нырять вниз могли только те, кто хорошо плавал.

Кроме местных жителей, очень немногие люди могли так же свободно заходить и выходить в море, как они.

Увидев море, Алл Дуо был подобен рыбе, увидевшей воду. Она нырнула в море и выползла из воды, как русалка. Она счастливо помахала Бай Утонгу. — Я пойду поймаю тебе двух моллюсков!

Бай Утонг разжала руку и сказала: «Будь осторожен!»

Весь дуэт улыбнулся ей и погрузился в море.

Волны мягко бьются о пляж. Прошло целых две минуты, прежде чем Алл Дуо вышла из моря, высоко держа в руке морского моллюска.

Она выбросила морского моллюска на берег и снова погрузилась на морское дно.

Через некоторое время она вышла из моря. Игнорируя призыв Бай Вутонга, All Duo снова залез внутрь.

Она поклялась найти двух морских моллюсков для Бай Утонга.

Пройдя туда и обратно три раза, когда All Duo был измотан, она наконец нашла еще одного морского моллюска и с радостью принесла его Бай Утонгу.

Бай Утонг немедленно накрыл ее одеялом. All Duo неоднократно говорил, что в этом нет необходимости, и убеждал: «Этот морской моллюск особенно большой. Интересно, есть ли более крупный жемчуг! Спешите попробовать!»

Цинфэн хотела открыть морских моллюсков для Бай Утонга, но Бай Утонг покачала головой и протянула ей одного. Она взяла один для себя. «Довольно интересно открывать моллюсков лично, чтобы получить жемчуг. Я могу сделать это сам».

Цинфэн кивнул и попросил кого-нибудь принести стол и стул. Желудок Бай Утонга был слишком большим, чтобы сесть на корточки.

Жемчужный моллюск был разбит Бай Вутонгом. С первого взгляда она увидела, что внутри мясо моллюска вздулось.

Бай Утонг выглядел удивленным, и Алл Дуо закричал еще сильнее: «Жемчуг, жемчуг! Быстро достань их и посмотри».

На глазах у всех Бай Утонг впился в мясо моллюска. Раз, два, три, четыре… ​​Всего было 12 жемчужин. Они были размером с два ногтя большого пальца и были необыкновенно чистыми и белоснежными по цвету, с ослепительным блеском, похожим на радугу. Остальные были меньше, но некоторые из них были относительно круглой формы. Их можно было считать жемчугом очень высокого качества.

Бай Утонг поместил его в чистую воду, чтобы вымыть. Жемчуг засиял еще ярче.

Весь дуэт радостно сказал: «Великой Императрице действительно повезло. Я редко вижу такую ​​большую жемчужину».

Бай Утонг улыбнулся и сказал: «Спасибо. Если бы не ты, мне бы не повезло».

Радость открытия жемчуга была действительно сильной. Бай Утонг посмотрел на жемчужного моллюска в руке Цинфэна. — Быстрее, посмотри на это.

Цинфэн проворно открыл жемчужного моллюска и ничего не увидел.

Все неизбежно выглядели разочарованными. Однако для диких моллюсков было нормальным не иметь жемчуга.

Цинфэн коснулась его рукой, и ее рука внезапно остановилась. У всех тут же округлились глаза. «Как это? Есть, верно?

Цинфэн кивнул и вынул из моллюска большую серебряную жемчужину.

Эта жемчужина была на треть больше двух больших жемчужин Бай Утуна.

Весь Дуо взволнованно сказал: «Я никогда не видел такого большого! Тебе еще больше повезло!»

Цинфэн вымыл жемчуг и передал его Бай Утуну.

Бай Утонг поднял его и бросил несколько взглядов, прежде чем сунуть жемчужину в руку Цинфэна. «Вы должны хорошо хранить удачу, которая принадлежит вам.»

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!