Глава 436 — Глава 436: Ты злишься, что я тебя смущаю!

Глава 436: Ты злишься, что я тебя смущаю!

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Цуй Мужжи и Цуй Шиджи уходили все дальше и дальше. Лань Цзинбай посмотрел на мазь в своей руке и горько улыбнулся.

Мерцающая масляная лампа была похожа на его беспокойную душу в этот момент.

В кабинете семьи Цуй.

Цуй Шиджи смотрел на своего сына в течение десяти минут, прежде чем внезапно сказал: «Ты уже не молод. Пора жениться! Завтра я позволю твоей маме выбрать для тебя хорошую девочку!

Цуй Мужжи вскочил и возразил. «Нет!»

Цуй Шиджи дунул в бороду и свирепо посмотрел на него. «Ерунда. Брак — это большое дело, что надо слушать родителей и сваху!»

Цуй Мужжи тут же возразил: «Великая императрица даже выступает за взаимную любовь!»

Цуй Шиджи был в ярости. «Пока я жив, ты должен слушать меня, если хочешь жениться!»

— Тогда я не хочу сейчас замуж!

«Здесь нет места для обсуждения. Мужчина должен создать семью, чтобы понять, что такое ответственность».

Цуй Мужжи пожаловался: «Разве у меня нет тебя, чтобы поддержать меня!»

Цуй Шиджи холодно посмотрел на него. «Эта семья будет передана вам рано или поздно!»

Цуй Мужжи также мог сказать, что Цуй Шиджи знал, поэтому больше не сдерживался. «Но я действительно не хочу жениться. Если ты позволишь мне жениться на девушке, ты не причинишь ей вреда?

Цуй Шиджи разбил стол и указал на свой нос. «Теряться!»

Цуй Мужжи ушел, чем еще больше разозлил Цуй Шиджи.

С мужчинами в его семье все было в порядке на протяжении нескольких поколений. Как он стал таким?

Нет, он должен был придумать способ изменить его обратно.

Цуй Шицзи пришел в комнату Лань Цзинбая и бросил на него тень. Он посмотрел на ребенка, которого видел подрастающим, и испытал смешанные чувства.

Лань Цзинбай благоговейно опустился на колени. «Это все вина Цзинбая».

Цуй Шиджи посмотрел на него сверху вниз. Впервые он воспользовался своим авторитетом главы семьи и приказал: «Иди в армию. Отныне ты больше не член нашей семьи Цуй. Не встречайся больше с Мужи.

Лань Цзинбай долго молчал. «Хорошо.»

Цуй Шиджи сказал: «Я устрою это для вас. Вы отправитесь в Байе сегодня вечером!

«Да.»

Цуй Шиджи взглянул на него и тяжело вздохнул. «Цзинбай, не разочаровывай меня».

Если бы Цуй Шицзи не подобрал его тогда, он бы умер.

Лань Цзинбай поднял глаза и уже сделал свой выбор. «Хозяин, берегись!»

Цуй Мужжи плохо спал в эту ночь. Он хотел поискать Лань Цзинбая, но боялся, что Лань Цзинбай забеспокоится, поэтому терпел до следующего дня. Когда он понял, что Лань Цзинбай пропал, он огляделся в поисках его.

Все в семье говорили, что не видели Лань Цзинбая, пока Цуй Мужжи кое-что не понял. Он запаниковал и сразу же побежал в кабинет искать Цуй Шиджи. «Где Цзинбай? Куда ты велел ему идти?

Цуй Шиджи даже не посмотрел на него. — Откуда мне знать? — сказал он спокойно.

Цуй Мужжи беспокоился. — Если ты мне не скажешь, я пойду искать его!

Цуй Шиджи усмехнулся. «Конечно, иди и найди его. Если найдешь его, не возвращайся. У меня тоже нет такого сына, как ты!»

Глаза Цуй Мужжи были красными. «Отец! Я всегда считал тебя разумным человеком. Как ты можешь вымещать на нем свой гнев?

Цуй Шиджи встал и хлопнул по столу. «Ну и что, если я не разумен!»

Обе стороны были в напряжённом состоянии и не могли общаться. Госпожа Цуй поспешно подбежала и посоветовала: «Мужи, как ты можешь рассердить своего отца? Он делает это для твоего же блага».

Слова госпожи Цюй были подобны тысячефунтовому молоту, давившему Цуй Мужжи в грудь. Он яростно сказал: «Я никогда в жизни не женюсь!»

Цуй Шиджи поднял подставку для ручек и разбил ее о него. «Как ты смеешь!»

Цуй Мужжи не увернулся. Он принял удар, и взгляд его был тверд. «Я оставлю сейчас!»

Цуй Шиджи был совершенно раздражен. — Кто-нибудь, заприте его!

Цуй Мужжи бросился изо всех сил. Охранники бросились вперед и быстро задержали его.

«Отпусти меня! Отпустить!»

Цуй Мужжи был заперт. Цуй Шицзи уныло сидел на столе, словно за одну ночь постарел на несколько лет.

Госпожа Кюи осторожно утешила его. «Мужи всегда слушал Маленького Джиу с самого детства. Почему бы нам не позволить ей уговорить его?

Цуй Шиджи не хотел, чтобы об этом узнало больше людей, поэтому он выглядел нерешительным.

«Молодой человек просто импульсивен и вообще не знает, что такое правильный человек. Под руководством Маленького Джиу он поймет. Это уже так. Нехорошо держать его взаперти».

Цуй Сизэ кивнул и согласился с предложением госпожи Цуй.

В комнате царил хаос. Цуй Мужжи сидел в углу в оцепенении, уже не в своем обычном приподнятом настроении.

Цуй Линъи сидела за столом. «Мужи, я принесла вино из хвоста феникса со вкусом личи. Хочешь стакан?

Голос Цуй Мужжи был хриплым и жалобным. «Кузен, ты поможешь мне сбежать?»

Цуй Линъи наполнил свою чашку. «Мужи, ну и что, если я помогу тебе сбежать? У тебя действительно хватит мужества предстать перед судом мира?»

Южная граница была непредубежденной, но 90% людей в Беззаботном городе все еще были выходцами с Центральных равнин!

Цуй Мужжи долго смотрел в бокал и думал. Внезапно он поднял его и выпил залпом, его взгляд был твердым. «Я могу!»

Цуй Линъи снова наполнил свой стакан. «А Цзинбай? Почему он ушел, не попрощавшись?»

Гнев, который накопил Цуй Мужжи, рассеялся в одно мгновение.

«Цзинбай…» Возможно, дело было не в том, что ему не хватило смелости, а в том, что он не мог противостоять доброте семьи Цуй.

Цуй Мужжи взял свой стакан и залпом выпил его. Обычно мягкое вино стало чрезвычайно горьким.

Цуй Мужжи, казалось, вырос за одну ночь. Он больше не суетился в поисках Лань Цзинбая. Вместо этого Цуй Шиджи чувствовал себя немного неловко, когда выпускал его, как будто он сделал что-то не так.

После тайного наблюдения в течение нескольких дней Цуй Мужжи пришел в норму. Только тогда Цуй Шицзи на какое-то время почувствовал облегчение.

Через много дней хрустящая гора была запущена в магазин десертов. Глядя на новую вывеску, Цуй Мужжи наконец слабо улыбнулся.

Все единодушно хвалили различные хрустящие горы с фруктовым вкусом. Магазин десертов процветал, поэтому у Цуй Мужжи не было другого выбора, кроме как добавить новое окно за пределами магазина. В магазине не было места, так что каждый мог его забрать.

Погода была такой жаркой. Это было ни с чем не сравнимое удовольствие иметь возможность есть хрустящие горы.

Мадам Чжан из Цинхэ не выдержала жары. Она купила несколько кубиков льда у Цуй Мужжи и вернулась, чтобы приготовить сок для мужа и детей.

Согревающий сок, приготовленный ее собственной семьей, был, естественно, не таким вкусным, как тот, что был специально разработан в магазине десертов. Однако внутри был лед, поэтому ее семья все равно приветствовала его.

Видя, что ее муж так охотно пьет, мадам Чжан не могла не кисло сказать: «Великая императрица слишком добра к семье Цуй. Она только дала Цуй Мужжи метод приготовления льда».

«Если бы мы только могли делать лед. Нам не пришлось бы тратить деньги, чтобы вырыть ледник. Мы можем использовать его, когда захотим».

«Если я пойду к Великой Императрице, она расскажет мне, как делать лед?»

Патриарх Чжан взглянул на нее. «Великая Императрица может дать его кому захочет. Не создавай проблем и позволь другим услышать это».

«Точно так же, как если у вас есть что-то хорошее, вы все равно будете отдавать его своим близким. Делай свою работу хорошо и первым попадись на глаза Великой Императрице!

Когда мадам Чжан услышала, как Патриарх Чжан насмехается над ней, она фыркнула. — Думаешь, я тебя смутил? Зачем же тогда ты пьешь кислый сливовый суп!

Мастер Чжан потерял дар речи. Он сказал: «Неразумно» и вернулся в кабинет.