Глава 457: Неплохая идея
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Цзун Бан подошел к двери Сюй Яо и долго колебался, прежде чем Цзун Мин втолкнул его внутрь.
…
Сюй Яо посмотрел на него. «В чем дело, вождь племени Зонг Банг?»
Как и сказал Цзун Мин, его тон был особенно вежливым.
Беспокойство в сердце Зонг Банга рассеялось. Он набрался большого мужества. «Я хочу продать свою шерсть».
Услышав, что Цзун Бан взял на себя инициативу продавать шерсть, Сюй Яо не стал над ним насмехаться. Вместо этого он по-деловому положил перед собой две формы. «Это та же цена, что и раньше. Если вы согласны, подпишитесь».
Эти две формы описывали процесс транзакции на сирийском языке и языке Центральных равнин соответственно. Цена была указана четко. Хотя Зонг Бан хотел скрыть это, он не мог полностью скрыть улыбку в глазах. — Я согласен на это.
Он уже собирался подписать, когда Сюй Яо остановил его. «Ждать.»
Сердце Зонг Банга екнуло. Может быть, он хотел усложнить ему жизнь сейчас?
Зонг Бан втайне задавался вопросом, должен ли он терпеть это. Сюй Яо продолжил: «Пойдем и посчитаем шерсть вместе, прежде чем подписать контракт. Если сорт не достигнут, цена будет немного ниже. Взгляните на эту форму».
Зонг Банг был почти напуган им до смерти. Он протянул руку и взял классификационную таблицу сортов шерсти. Он счел цену разумной и кивнул. «Хорошо.»
Они пошли в гостиницу, чтобы запастись шерстью.
Склад отеля не был влагонепроницаемым. Шерсть на поверхности была еще проходима. Много шерсти под ним было в разной степени пропитано водой, а часть пожелтела и заплесневела.
Зонг Банг сразу нашел владельца отеля и попросил его компенсировать убытки.
Владелец отеля был еще более зол, чем Зонг Банг. «В то время я не хотел позволять тебе пользоваться складом. Вы были теми, кто умолял меня. Я согласился только в момент мягкосердечия. Я отвечал только за то, чтобы позволить вам использовать его. Я не говорил, что проверю шерсть. Более того, это просто склад. Дело не в том, что вы не видели, что происходит внутри. Это ты плохо управился с шерстью. Почему ты должен винить в этом меня?»
Чем больше владелец отеля говорил, тем злее он становился. Его глаза даже покраснели.
Цзун Бан стиснул зубы. «Мы дали тебе серебро. Твоё дело, если шерсть плесневеет!»
Хозяин отеля был так взбешен, что хотел зарезать кого-нибудь ножом.
Сюй Яо попытался заступиться за них: «Владелец магазина не скрывал реальной ситуации на складе. Он хранился здесь столько дней. Это ваша обязанность проверить это в будущем. Лучше не винить других». Раньше Zong Bang каждый день отправлял кого-то на склад для проверки. Однако обстановка гостевой квартиры, устроенная императорским двором, была слишком подходящей. Там была специальная кладовая для разных товаров разных племен. Это заставило его небрежно забыть о том, что после выезда из гостевой квартиры склад стал совсем другим.
Он также знал, что ведет себя неразумно, но он просто хотел, чтобы кто-то помог ему пережить потери.
Сюй Яо прямо указал на него. Зонг Банг все еще хотел бороться и попросить владельца отеля заплатить меньшую сумму. Сюй Яо сказал: «Если вы сообщите об этом официальным лицам и проиграете судебный процесс, лидер племени Цзун Бан все равно должен будет выплатить компенсацию владельцу отеля. Вы должны хорошо подумать».
Думая об их шансах на победу и думая, что это территория жителей Центральных равнин, Цзун Бан стиснул зубы и сказал: «Забудь об этом, я не буду опускаться до его уровня. Лорд Сюй, быстро посчитай шерсть.
Хозяин отеля все еще чувствовал, что это его несчастье, и смотрел на него с ненавистью. «Мы не будем принимать посторонних в будущем».
«Ты!»
Цзун Бан поднял руку. Цзун Мин боялся, что его снова бросят в тюрьму, поэтому быстро остановил его. «Брат, мы скоро поедем домой. Потерпите».
Зонг Бан выдержал это. Сюй Яо послал кого-то пересчитать шерсть и потерял четверть прибыли от шерсти. К счастью, он все же заработал много серебра. Только тогда Зонг Банг почувствовал себя лучше.
Сюй Яо и Цзун Банг подписали официальный договор о закупках. Зонг Банг был вне себя от радости, когда получил золото. Он нашел Сюй Яо гораздо более приятным для глаз и даже попросил угостить его едой.
Государственные чиновники не могли принять никаких приглашений. Сюй Яо отказался и спросил Цзун Бана, не хочет ли он подписать долгосрочный контракт на покупку шерсти.
Зонг Банг был ошеломлен. «Долгосрочный контракт. Как договориться о цене?»
Если бы она всегда была по такой цене и шерсть пользовалась большим спросом, не понес бы ли он убыток?
Сюй Яо сказал: «Мы скорректируем годовую закупочную цену шерсти в соответствии с рыночной ценой. После подписания этого контракта мы будем уделять приоритетное внимание покупке вашей шерсти». Цзун Бан нахмурился. — Тогда вы будете определять цену?
Сюй Яо сказал: «Цена не будет ниже рыночной. В договоре есть гарантия. Для вас подписание этого контракта даст вам стабильный канал для продажи вашей шерсти. Конечно, если лидер племени Зонг Банг не хочет, мы не будем вас заставлять.
Как он мог передать права контроля над ценой другим?
Зонг Банг отказался без колебаний. «Забудь это.» Его не беспокоило, что его шерсть никто не купит.
Если бы Беззаботный Город не хотел этого, он мог бы просто тайно привести людей в Королевство Линг, чтобы продать его.
Сюй Яо не стал его уговаривать. «Хорошо.» Он махнул рукой и сказал, что может уйти.
Он так легко отпускал его. Зонг Бан не мог не подумать, что ему следовало умолять его подписать контракт.
Он только что вышел из офиса, когда Цзун Мин, который долго ждал, загадочно сказал: «Брат, ты хочешь положить серебро в банк?»
Зонг Банг был ошеломлен. — Какой банк?
Цзун Мин объяснил: «Это хранилище серебра, созданное жителями Центральных равнин. Если мы вложим в него серебро, то сможем заработать много процентов. Разве я не занимался случайными заработками в течение нескольких дней некоторое время назад? Я внес немного денег, и они действительно вернулись с процентами».
«Они также сказали, что в нашем районе есть банк. Если мы внесем их сейчас, мы сможем использовать банковскую книжку, чтобы получить деньги!»
Зонг Банг слышал о банке, но не доверял жителям Центральных Равнин. Он боялся, что место будет испорчено, и в конце концов он потеряет все.
Цзун Бан серьезно сказал: «Это все приманка. Если вы получаете небольшую прибыль, вы захотите вложить больше денег. Когда они получат эти деньги, вскоре они возьмут деньги и сбегут. Не делай глупостей».
Цзун Мин только что получил серебро и не поверил словам Цзун Банга. «Как это может быть ложью? Я опросил многих людей в Беззаботном Городе, и все вложили свое серебро».
Увидев, что он уже поддался этой идее, Зонг Бан вздохнул и сказал: «Я сказал вам не вносить депозит. Когда ваше серебро было обмануто, вы не сможете объяснить это своей семье, когда вернетесь. Тогда я тебе не помогу».
Цзун Мин ничего не сказал, но подумал про себя, что сэкономит треть своих денег.
С серебром в руках они собирались вернуться. Зонг Бан уже планировал купить больше лекарств. Это было что-то выгодное, легкое и нужное для всех.
У других вождей племени были те же мысли, что и у него. Когда Зонг Бан заходил в каждый магазин, он видел, как они заполняют все вагоны.
Zong Bang поздно пошел в магазин. На самом деле не было ни одного велосипеда, который он хотел бы купить ранее. Румяна и косметика, которые он хотел купить для женщин дома, были распроданы. В аптеке даже висела табличка с ограниченным количеством покупок.
Зонг Банг был в ярости. Эта поездка в Беззаботный Город не прошла гладко.
Он выругался и пнул угол, в результате чего ему стало больно.
Цзун Мин вдруг сказал: «Брат, раз мы не можем покупать лекарства, почему бы нам не открыть магазин в Сирии?»
Зонг Бан собирался отругать его за то, что после того, как он не смог купить лекарство, как он мог открыть магазин? Но он внезапно пришел в себя.
Это была не плохая идея..