Глава 486 — Глава 486: Я дам тебе еще куриную ножку, когда ты вернешься

Глава 486: Я дам тебе еще куриную ножку, когда ты вернешься

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Ся Шуй настаивал, что с ним обязательно все будет в порядке. Ся Линь и Ся Цин сразу же приставали к нему и говорили: «Тогда мы тоже пойдём!»

Ся Шуй тут же вытянул лицо. — Нет, ты не можешь идти! Учись дома и приготовь ужин до возвращения отца и матери».

Ся Линь и Ся Цин посмотрели друг на друга и на первый взгляд послушно согласились. Но после того, как он ушел, они подобрали мешок и тихо последовали за ним.

Когда Ся Шуй обнаружил их, что было сделано, то сделано. Он, естественно, попросил бы их остаться и помочь.

Даже в городе было туманно. Ся Шуй вообще не заметил Ся Линя и Ся Цин.

Пройдя около получаса, туман усилился. Он смутно видел высокие деревья на опушке леса.

Ся Шуй был в восторге. Он был почти там.

Он ускорил шаг и вошел в лес.

Ся Цин и Ся Линь быстро последовали за ним.

Когда они вошли в лес, туман, заполнивший небо, был похож на призрак, опутывающий все вокруг. В мгновение ока Ся Шуй исчез.

Они могли бы вернуться, но боялись, что их брату грозит опасность, поэтому сделали несколько шагов внутрь. «Брат, Брат, Брат-!!!»

Они кричали, но единственной реакцией были испуганные птицы.

Ся Линь испуганно сказала: «Давайте сначала вернемся и расскажем отцу и матери!»

Ся Цин кивнул. — Да, давай побыстрее вернемся.

Они долго бежали в противоположном направлении, но все равно застряли в лесу. Растительность стала еще гуще, а видимость ухудшалась из-за тумана.

Ся Линь не мог не догадаться со страхом: «Не говори мне, что мы заблудились?»

Лицо Ся Цина побледнело, и он в панике закричал: «Брат, Отец, Мать!!!»

Единственным ответом, который они получили, было тихое эхо.

В одно мгновение двое детей почувствовали, как у них похолодела кровь. Они были напуганы и запаниковали до крайности.

Они носились по лесу, как безголовые мухи.

Когда Старый Мастер и Госпожа Ся вернулись домой, было темно и тихо.

Они зажгли масляную лампу. Квартира была пуста.

Старая госпожа Ся была озадачена. «Куда пошли играть дети?»

Старый мастер Ся нахмурился. «Уже темно. Они не бесчувственные дети. Я не думаю, что они играют».

Старая госпожа Ся запаниковала. — С ними что-то случилось?

«Некоторое время назад семья Ян убила кого-то и выбросила его труп в море».

Чем больше старая госпожа Ся думала об этом, тем больше она нервничала. Старый мастер Ся подавил беспокойство в своем сердце и утешил ее. «Сначала не паникуйте. Спроси сначала у соседей. Я спрошу у заведующего общежитием!»

Старая госпожа Ся и отец Ся действовали отдельно.

«Вскоре после обеда я увидел, как трое детей вышли один за другим», — рассказал управляющий общежитием.

Поскольку они ушли, они в конце концов вернутся.

Но это было уже после обеда!!!

Старая госпожа Ся была так встревожена, что вот-вот потекут слезы.

У старого мастера Ся еще оставалось немного здравого смысла. Он снова спросил заведующего общежитием: «В каком направлении они пошли? Они что-нибудь вынесли?

Ся Шуй часто пробирался в горы в поисках трав. Отец Ся подозревал, что они вместе вошли в горы.

Управляющий общежитием на мгновение задумался. «Старший нес на спине корзину. Я плохо видел двоих младших.

С этими словами он указал направление к отцу Ся.

Сердце отца Ся екнуло. Он был на 100% уверен, что трое маленьких мальчишек вошли в гору.

Всем в Беззаботном городе был запрещен вход на гору. Было видно, насколько опасно было входить в гору.

Старый мастер Ся отправился искать их один. Территория была слишком обширной, и найти их было совсем непросто. Он сказал старой госпоже Ся: «Иди, найди наших родственников и приготовься войти в гору. Я пойду в патрульный лагерь искать чиновников».

«Ладно, окей, окей».

Вскоре после этого новость об исчезновении троих детей распространилась, как молния, пронзившая ночь в Беззаботном городе.

Ван Цюн собрал несколько человек и вошел в гору. Каждый член патрульной группы был снабжен фонарями, фонариками, налобными фонарями и аптечками. Если бы они нашли ребенка, то могли бы немедленно о нем позаботиться.

На улице было шумно. Хуан Чжун стоял у окна на втором этаже своего дома. Пламя, которое продолжало приближаться к лесу, было похоже на светлячков, нацеленных на цель.

Вскоре после этого Ван Цюн поднял факел и подошел к входу на свою виллу, крича: «Чжунъэр, Чжунъэр, пора работать!»

Хуан Чжун был ошеломлен. Почему посреди ночи у него была работа?

Как только он подошел, чтобы открыть дверь, Ван Цюн с тревогой сказал: «Трое детей вошли в гору. Поторопитесь и наденьте еще один комплект одежды. Приходите в гору с нашей патрульной командой, чтобы найти детей. Ваше обоняние острое. Чем раньше мы найдем время, тем меньше вероятность, что им грозит опасность».

Хуан Чжун вообще не колебался. Он вернулся в свою комнату, надел пальто, кожаные ботинки и быстро отправился с Ван Цюном.

Хуан Чжун стоял на опушке леса, закрыл глаза и сильно принюхался. В его памяти мгновенно возник слабый запах детей.

Ван Цюн нервно спросил: «Как дела? Можете ли вы определить местонахождение?»

Выражение лица Хуан Чжуна было торжественным. «Детей надо было разлучить. Запах исходит с разных сторон. Влажность в лесу очень сильная. Если мы не сможем найти их вовремя, запах постепенно исчезнет, ​​и их будет еще труднее найти».

«Я могу подвести вас к общему направлению». Он продолжил: «Дядя, ты можешь поискать Сяобая. Его обоняние даже более чувствительно, чем мое. Если Великая Императрица узнает об этом, она обязательно согласится позволить Сяобаю спасать людей».

Это была чрезвычайная ситуация. Ван Цюн быстро кивнул. «Хорошо.»

Бай Утун уже давно получил эту новость. Когда прибыл Ван Цюн, Сяобай уже послушно сидел и ждал.

Бай Утун надел красивую рабочую одежду и схватил одну из своих больших когтей. «Сяобай, ты можешь это сделать. Когда ты вернешься, я дам тебе еще одну голень».

Глаза Сяобая загорелись. Он протянул другую лапу и заключил сделку на две.

Бай Утун усмехнулся. «Обжора. Хорошо, тогда два!»

Добавление барабанных палочек мгновенно привлекло игривую весну, лето, осень и зиму. Их мохнатые головы продолжали тереться о Бай Утуна, решительно выражая желание съесть голень и отправиться на задание вместе с Сяобаем.

Они были еще слишком молоды и дики. Они вообще не слушали инструкций.

Бай Утун не отпустил их.

Сяобай очень быстро двигался по лесу. Когда патрульная группа изо всех сил старалась не отставать, она замедляла ход и ждала их.

В лесу было темно. К счастью, какой-то гений изобрел флуоресцентную одежду, поэтому они могли ясно видеть местонахождение Сяобая в темноте.

В противном случае именно они потерялись бы за считанные минуты.

Через некоторое время Сяобай внезапно взвыл и побежал в каком-то направлении.

Все поспешно догнали.

Прошло много времени с тех пор, как Ся Шуй попал в ловушку и висел на дереве. Ему было холодно и голодно. Время от времени он слышал рев диких зверей и еще больше боялся.

Внезапно в его сторону устремился странный свет.

Ся Шуй в шоке закричал: «Помогите! Помощь!!!»

Он боролся изо всех сил. Красивый, протяжный вой волка успокоил его.

Ся Шуй собрался с духом и оглянулся. Это был любимый питомец Великой Императрицы — Сяобай!

Вместе с ним появилось постепенно приближающееся пламя.

Ся Шуй взволнованно крикнул: «Я здесь, я здесь. Помощь! Помощь!!!»

Ван Цюн тоже был очень взволнован и быстро спас его.

Ся Шуй был спасен и сразу же спросил: «Сэр, где мой брат? Они также последовали за мной в горы. Они вернулись домой?

Поскольку они не могли связаться с Хуан Чжуном, Ван Цюн не знал точной ситуации. «Мы уже отправили кого-то их искать. Скоро будут новости. Не волнуйся.»

Если бы он не настоял на том, чтобы войти в гору, его младшие братья не последовали бы за ним.

Ся Шуй был полон сожаления. Он поспешно опустился на колени, заплакал и поклонился Сяобаю. «Лорд Волчий Бог, пожалуйста, помоги мне найти моих младших братьев… Пожалуйста!»