55 пюре из диких овощей
«…»
Бай Утонг посмотрел на них с жестким лицом и слабой улыбкой. — Приятно смотреть?
Все почувствовали, как по спине пробежал холодок, и переглянулись.
«Сегодня лунный свет действительно прекрасен. Я возвращаюсь в постель».
— Я тоже иду.
«Подожди меня!!!»
После того, как зрители ушли, Бай Утонг вздохнул с облегчением.
Чу Тяньбао все еще сидел на корточках на земле с обиженным видом.
Думая о том, что он только что сказал, в глазах Бай Утуна мелькнуло неестественное выражение. Она слегка кашлянула. «Я снова собираюсь спать. Мы должны продолжить путешествие завтра».
В прошлом Чу Тяньбао сдавался. Но в тот день он был очень зол. Он долго ничего не говорил и сердито сказал: «Тяньбао будет спать здесь. Жена, в будущем спи со Стинки!»
Лицо Бай Утуна потемнело. «Тогда теперь ты будешь спать один!»
Она сделала вид, что развернулась и ушла. Чу Тяньбао внезапно поднял голову, его темные глаза наполнились слезами. Он грустно сказал: «Жена, ты действительно больше не хочешь меня?»
Прежде чем Бай Утонг успел заговорить, слезы, которые он с трудом сдерживал, полились.
Как будто он не выживет, если Бай Утонг действительно скажет «да».
В тишине вокруг слышен звук капающих на траву слез.
Бай Утонг молча смотрел на него.
После долгой паузы она глубоко вздохнула.
Выйдя вперед, она встала на колени рядом с ним и тихо спросила: «Все еще болит? Позвольте мне потереть его для вас.
Она действительно нашла себе хорошего сына.
Чу Тяньбао подавился слезами и мрачно спросил: «Правда?» Его лицо было наполнено радостью и бдительностью, что Бай Утонг может снова ущипнуть его.
Бай Утонг скривился. — Забудь, если не хочешь.
Чу Тяньбао тут же схватил ее за руку и в панике положил на свой живот. «Я хочу, я хочу, я хочу…» Он говорил бесчисленное количество раз, чтобы выразить, как сильно он этого хотел.
Застигнутая врасплох, выражение лица Бай Утонг застыло, когда она почувствовала чрезвычайно теплое прикосновение к своей ладони. Она встретила выражение лица Чу Тяньбао, которое, казалось, говорило: «Почему ты не используешь силу, жена?».
Бай Утонг беспомощно вздохнул и нежно потер живот.
Чу Тяньбао немедленно вскрикнул от удовлетворения.
На следующий день Бай Утонг и Чу Тяньбао появились перед всеми и поняли, что все странно смотрят на них.
Сначала Бай Утонг не понимал значения их глаз, пока мадам Ян не взяла Вонючку и не уставилась на живот Бай Утуна. Она сказала с улыбкой: «Молодой господин, мадам скоро родит вам маленького брата».
«…»
Независимо от того, насколько толстокожей была Бай Утонг, слухи о том, что она делала это в дикой природе, все еще заставляли ее краснеть. Она взглянула на других, искренне радовавшихся за нее, и подумала про себя: «Вы действительно не можете позволить людям быть слишком полными».
После нескольких часов боли и пыток Темные Стражи наконец проснулись. Жители фермы Чжао уже приготовили для них горячую кашу. После того, как все поели, они продолжили свой путь.
Бай Утонг села на лошадь и поехала рядом с Цинфэн.
Она вытащила нефритовую шпильку и посмотрела на нее. «Из-за чего твоя вражда с Цуй Линъи?» — небрежно спросила она.
Цинфэн просто сказал: «Я насильно привязал ее во дворце, чтобы она стала наложницей, и заключил в тюрьму ее отца».
Бай Утонг внезапно посмотрел на Цинфэна с удивленным выражением лица.
Цуй Линъи даже была готова принять последнюю Пилюлю Жизненного Духа, чтобы облегчить боль Цинфэна. Она была просто святой!
Бай Утонг снова спросил: «Тогда как она сбежала?» Если Цинфэн не остановится, Цуй Линъи не сможет убежать от нее.
Цинфэн сказал: «Премьер-министр Цуй заключил сделку с императором. В тот день Цуй Линъи была выпущена из дворца в целости и сохранности.
— А почему был арестован премьер-министр Цуй?
«Это та свинья, которую император давно хотел зарезать, и время наконец пришло».
Бай Утон снова спросил: «Где сейчас премьер-министр Цуй?» Премьер-министр Цуй должен быть жив. В противном случае Цуй Линъи не был бы таким добродушным.
Цинфэн сказал: «На пути к границе».
До того, как герцог Чу основал свое собственное королевство, границей служила вотчина премьер-министра Кюи.
Бай Утонг с удивлением догадался: «Значит, премьер-министр Цуй на том же пути, что и мы?»
Цинфэн кивнул. «Семья Цуй, вероятно, здесь, чтобы помочь заключенным сбежать».
Бай Утонг пришла к пониманию и внезапно взмахнула шпилькой в руке. Она улыбнулась и сказала: «Тогда у Цуй Линъи действительно хороший характер. Если бы это был я, я бы обязательно воспользовался возможностью, чтобы избить тебя».
Цинфэн посмотрела на нее, и на ее ледяном лице внезапно появилась леденящая душу улыбка. «Она не посмеет. Если бы я не был мертв, я бы определенно позволил ей умереть без погребения».
Бай Утонг сказал: «…Хорошо, ты выиграл».
Команда шла еще два дня, прежде чем, наконец, вошла на территорию города Цзянъюань.
С той скоростью, с которой они шли, они, вероятно, смогут увидеть стены города Цзянъюань на следующий день после полудня.
В тот день было почти темно. Команда уже собиралась найти место для ночлега, как вдруг впереди раздался чистый и звонкий голос молодого человека. «Наконец-то я нашел тебя!»
Энергичный голос Цуй Мужжи был чрезвычайно уникальным. Бай Утонг сразу узнал его.
Вскоре Цуй Мужи предстал перед всеми на белоснежном ферганском коне.
Глаза Бай Вутонг загорелись, когда она увидела его блестящую белую лошадь. Это была древняя версия роскошного автомобиля. Это было действительно экстраординарно.
Цуй Мужжи заметил ее ошеломленный взгляд и великодушно сказал: «Мадам, вам нравится? Пойдем с нами в Цинхэ. Я могу дать тебе один».
Бай Утону было нелегко привести сюда столько людей. Ради лошади она собиралась развернуться и отправиться в Цинхэ, чтобы принять ненадежное решение герцога Пина. Она не была глупой.
Хотя Бай Утонг так и думала, она сказала: «Хорошо, я пойду в город Цинхэ в другой день, и вы можете дать мне один». Она не могла сказать, что никогда не поедет туда.
Цуй Мужжи с готовностью сказал: «Хорошо, я обязательно отведу тебя в самое веселое место в Цинхэ и поем там самой вкусной еды».
Бай Утонг улыбнулся, прежде чем перейти к делу. «Почему ты здесь? Где твоя сестра?
Цуй Мужжи погладил его по голове и вспомнил, какое срочное дело. Он сказал Бай Утону: «Люди из императорского двора держат ваши портреты и перехватывают беженцев на перевале. Моя сестра попросила команду расположиться впереди. Она попросила меня подождать, пока вы сообщите об этом».
Лицо Бай Вутонг потемнело, когда она посмотрела на Линь Юэ. — Есть ли другой способ пройти?
Захватить их обычным чиновникам было точно невозможно. Они просто боялись, что лучшие эксперты, посланные герцогом Пингом, примчатся, услышав новости.
Линь Юэ нахмурилась и сказала: «Да, я боюсь, что нас тоже кто-то остановит».
Бай Утонг подумал и сказал: «Давайте сначала успокоимся, а потом будем строить планы».
Когда команда шла вперед, они увидели, что команда Цуй Линъи, состоящая из более чем 100 человек, готовит.
Когда Бай Утонг и другие спешились, Цуй Мужжи подошел с тарелкой супа из диких овощей и горячо пригласил Бай Утуна поесть.
Бай Утонг взглянул на зеленый «суп» в своей тарелке, взглянул на несколько больших кастрюль с таким же супом позади него и тактично отказался. «Нет, я не голоден. Вы, ребята, ешьте».
Цуй Мужжи наивно полагал, что Бай Утонг боялся, что им не хватит еды. Он не мог не сунуть ей в руку миску с пастой из диких овощей. Он даже сказал: «Мадам Бай, не церемоньтесь. У нас еще есть несколько больших горшков. Даже если мы сами их не съедим, мы дадим вам наесться». Таким образом, он нашел кого-то, кто наполнил много чаш. Даже рука деревенского старосты Чжао была набита тарелкой зеленого супа.
Вскоре супа в их котле стало совершенно недостаточно для собственного народа.