Глава 551: Прошлые воспоминания
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Сяобай и остальные потеряли слишком много шерсти. Дома не было пылесоса, а их волчья шерсть была повсюду.
Когда Чу Тяньбао сказал, что хочет почистить их шерсть, Бай Утун согласился и понес Туаньтуаня со спины Сяобая. Семья прошла в стеклянную гостиную.
Волки легли дружно. Чу Тяньбао взял специальную расческу и расчесал их одного за другим.
Через некоторое время он вычесал большую кучу волчьей шерсти.
Бай Утун посмотрел на корзину с волчьим мехом и улыбнулся. «Теперь мы можем вязать полотенца».
Коробка
Роман.com
Чу Тяньбао все еще их расчесывал. Юаньюань присела на корточки и помогла ему собрать упавшую на землю шерсть и положить ее в корзину.
Чу Тяньбао сказал: «Вы можете сделать шерстяной войлок».
Чу Тяньбао был особенно хорош в ремесле. Он очень хорошо резал нефрит и дерево, а также готовил.
С тех пор, как он научился играть на своем мобильном телефоне и компьютере, он часто просматривал видео на своем мобильном телефоне и компьютере.
Шерстяной войлок — это то, чему он только что научился. В последний раз, прежде чем Сяобай сбросил мех, он сорвал с него мех и сделал два небольших шерстяных фетра.
Затем он отдал их Туаньтуаню и Юаньюаню.
Его еще поместили в детскую. Каждый раз, когда Бай Утун заходила, ей приходилось осматриваться. Сяобай тоже нюхал его, когда он проходил мимо.
Верно, оно пахло им.
Бай Утун улыбнулся и сказал: «Тогда сколько тебе нужно сделать?»
Чу Тяньбао поднял глаза. «Я могу сделать фигурку побольше и разместить ее в твоем кабинете?»
В кабинете Бай Утуна было много вещей.
Все они были поданы Чу Тяньбао. На самом деле у него было хобби — коллекционирование.
Однако кто будет против получить слишком много подарков?
Бай Утун счастливо улыбнулся. «Да, мы можем разместить его в кабинете».
Причесавшись, семья Сяобая почувствовала себя более комфортно. Они лениво лежали на диване, каждый из них надменнее хозяина.
Увидев, что они уже такие большие, Бай Утун спросил Чу Тяньбао: «Ты хочешь отправить их обратно в лес?»
Говорили, что волки были повелителями лугов, но Сяобай был подобен соленой рыбе, которая ела и ждала смерти. Иногда он ловил добычу и воспринимал это как тренировку.
Жена Сяобая, Сяолв, все еще была в порядке. Она выросла в пустыне. Хотя она была близка с Бай Утуном и остальными, она все еще сохраняла свою бдительную дикость.
Дети Сяобая унаследовали ленивый характер своего отца. Обычно, когда им хотелось передвигаться, они ловили крыс и кроликов, чтобы поиграть с ними. Если бы они не хотели передвигаться жарким летом, они бы прятались на вилле. Они даже крали фрукты с деревьев на заднем дворе и проделывали огромную яму в овощном поле на заднем дворе.
Вместе с ними Бай Утун и остальные тоже были очень счастливы. Однако у малышей вот-вот наступит период гона. Им пришлось адаптироваться к жизни, возвращаясь к природе.
Чу Тяньбао на мгновение задумался и сказал: «Посмотрим. Бесполезно волноваться. Если они захотят уйти, они, естественно, уйдут».
Бай Утун подумал и согласился. Как и Сяобай, после ухода он все равно вернулся с женой и детьми.
Более того, хотя обычно они ничего не делали, но когда патрульной команде требовалось провести поисково-спасательные работы, они быстро принимались за дело, как служебный работник.
Возможно, весна, лето, осень и зима тоже будут похожи на Сяобая и вернут группу волчат в Беззаботный город.
Идея была хороша, но волки в конечном итоге оказались агрессивными животными. Она надеялась, что время их расставания придет медленнее.
Посланники Королевства Лин пришли сюда не только для того, чтобы есть, пить и веселиться. Им, естественно, приходилось разговаривать и иметь дело с теми людьми, с которыми следовало бы иметь дело.
Когда Бай Утун вошел в подземную камеру, в камеру проникло немного света. Бай Шайнинг открыл глаза и взволнованно закричал: «Я отец твоей Великой Императрицы! Выпусти меня! Пока я встречусь с вашей Великой Императрицей, вы будете знать, что я не лгу. 1’11 подарит вам богатство и славу. Выпустите меня скорее!» На его рев не было никакой реакции, только звук приближающихся шагов.
Бай Шайнинг внезапно почувствовал, что Бай Утун находится здесь.
Он взволнованно крикнул: «Это Утун? Я твой отец. Я так усердно тебя искал. Почему ты все эти годы не отправлял письма своей семье?»
«Когда пришло известие о твоем исчезновении, папа так скучал по тебе, что я чуть не умер».
«Утун ~ Утун ~ Прости меня за то, что я не заботился о тебе все эти годы, хорошо? Возвращайся со мной и давай как следует познакомимся с твоей матерью. Я зажгу для тебя благовония, ладно?»
Он кричал столько раз, но ответа по-прежнему не было.
Бай Шайнинг высунул голову к железному забору и смутно увидел две тени. Он не мог не задаться вопросом, не она ли это.
Шаги постепенно приближались, и взволнованное сердце Бай Шайнинга колотилось.
Когда появились Бай Утун и Чу Тяньбао, он сразу же снова закричал: «Утун, я знал, что ты не будешь заботиться обо мне. Я очень по тебе скучаю
Он выдавил две слезы. Он был искренне счастлив. Он был спасен.
Если они выберутся отсюда, на следующей неделе они смогут съесть противоядие наследного принца.
Что касается убийства детей Бай Утуна и Чу Тяньбао, то он не торопился. Ему все еще приходилось ждать атаки армии Чу Минсюаня.
Бай Утун холодно посмотрел на него. В ее глазах не было радости, только холод.
Сердце Бай Шайнинга екнуло. «Вутонг, я твой отец. Почему ты меня не узнаешь?»
Бай Утун уже вспомнил, как умер настоящий Бай Утун.
Она также знала, был ли искренен по отношению к ней Бай Шайнин, ее отец.
Ему было все равно, и он холодно смотрел на нее, когда она жила на заднем дворе. После стольких лет пыток Цзя Юцинь она жила даже хуже, чем служанка семьи Бай, несмотря на то, что была старшей дочерью семьи Бай.
Бай Шайнинг все еще имел наглость сказать, что скучает по ней.
Это была полная чушь.
Бай Утун пришла к нему только для того, чтобы спросить правду о смерти ее матери.
Поскольку она приняла первоначальное тело, она будет настоятелем правосудия для нее.
Что касается такого отца, то это было бы нормально, даже если бы она его не хотела.
Бай Утун долго смотрел на Бай Шайна, пока не почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он понял, что нынешняя Бай Утун больше не была той слабой и некомпетентной дочерью, как раньше. Только тогда он услышал, как Бай Утун сказал: «Позвольте мне спросить вас, это вы вступили в сговор с Цзя Юйцинь, чтобы вызвать у моей матери трудности с родами?»
Мать настоящего Бай Утуна была красивой, нежной и добродетельной, но родилась в семье торговцев.
Тогда Бай Шайнинг сдал экзамен на Высшего Ученого, но он был Высшим Ученым самого низкого ранга. Чтобы получить хорошую должность, он женился на ее матери.
После того, как они поженились, какое-то время они были гармоничны и были беременны настоящей Бай Утун.
Однако хорошие времена длились недолго. Пришел двоюродный брат Бай Шайнинга, Цзя Юйцинь.
Хотя внешность Цзя Юйцинь была не такой хорошей, как у ее матери, она знала Бай Шайнинга с юных лет и была возлюбленной с детства. Бай Шайнинг был очень тронут тем, что она согласилась стать его любовницей.
Вскоре после того, как мать настоящего Бай Утуна забеременела, Цзя Юйцинь забеременела.
Как раз в тот момент, когда должен был родиться настоящий Бай Утун, в семье Цзя Юйциня внезапно произошло что-то важное.
Отец Цзя Юйциня нашел даосского священника, который мог создать бессмертные пилюли, и предложил их тогдашнему императору Королевства Янь.
Император был вне себя от радости и наградил отца Цзя Юциня бесчисленными сокровищами. Он даже проигнорировал возражения судебных чиновников и присвоил ему должность второразрядного чиновника, способного зарабатывать большие деньги.
Семья Цзя сразу стала влиятельной семьей.
Даже Цзя Юцинь могла жить высокомерно.
Более того, кто-то даже посоветовал ей, что, пока она вернется в свою семью, она будет биологической дочерью второразрядного чиновника. Зачем ей становиться любовницей Бай Шайнина, мелкого чиновника?
Цзя Юйцинь уговорила и побежала обратно в дом матери со своим большим животом..