Глава 130 Небольшой обходной путь

В особняке недалеко от границы Сорана трое стариков пили вино и немного болтали.

«Почему бы тебе не рассказать нам, почему мы собрались здесь, Даррен?» Другой старик со смехом сказал, глядя на мужчину, сидящего посередине.

Хотя на это ушли месяцы, Даррен организовал эту секретную встречу около 8 месяцев назад.

«Ах… Ничего особенного, я хотел познакомить вас обоих с новым другом». — ответил Даррен, продолжая стучать ногами по земле.

Он выглядел как мужчина лет под 40, и все остальные мужчины, собравшиеся здесь, тоже были того же возраста.

«Новый друг? Ха-ха-ха, у него такие же вкусы, как у нас?» Мужчина засмеялся, поднимая стакан.

«Да, именно поэтому я пригласил его в наш клуб», — сказал Даррен.

«Но было удивительно, что вы посоветовали нам встретиться в Соране. Все наши встречи происходили за пределами Сомарии», — сказал мужчина.

Судя по аксессуарам в их руках, все трое оказались людьми с довольно богатым прошлым.

«Когда приедет этот новый друг?» Человек, который спрашивал Даррена, ранее высказался.

«Скоро», — сказал Даррен с невозмутимым выражением лица.

«Жаль, я хотел представить новый продукт, который попал в мои руки», — сказал другой старик, вытаскивая шприц из пальто.

— Это тот новый препарат, о котором ты мне рассказывал, Жемард? — спросил третий мужчина.

«Да, очевидно, это усилитель, и он скоро появится на рынке». Жемард ответил с ухмылкой.

«Угадай, кто за этим стоит, Роберт», — спросил Жемард.

«ВОЗ?» — спросил Роберт с любопытным выражением лица.

«Ходят слухи, что в этом замешаны некоторые руководители Всемирной ассоциации, но мне было довольно трудно заполучить это», — сказал Жемард с ухмылкой на лице.

— Но зачем приносить это сюда? — спросил Даррен, поскольку это должна была быть случайная встреча.

«Вообще-то неделю назад я получил небольшие новости», — начал говорить Жемард.

«Как вы все знаете, большинство из нас так или иначе связаны с корпорацией Бездна, и у них нет конкурентов в Сомарии», — его слова заставили Даррена нахмуриться.

«Что, если вы перейдете на другую сторону в следующем году? Этот продукт захватит рынок в ближайшие несколько лет, и мы сможем сесть на этот поезд пораньше и заработать большие деньги», — сказал Жемард с уверенным выражением лица.

— Ты с ума сошел, ублюдок? — крикнул Даррен, заставляя всех посмотреть на него.

«Знаешь, что произойдет, если то, что ты сказал, просочится?» Реакция Даррена немного удивила окружающих.

Большинство из них уже были замешаны в темных делах, и именно поэтому все они были богаты.

«Успокойся, Даррен, я просто предлагаю идею, не придавай этому большого значения», — ответил Джемард, но он также был удивлен внезапными действиями Даррена.

«И когда это ты, самый продажный ублюдок среди нас, стал таким преданным псом?» — спросил он, и Роберт тоже засмеялся.

«Откажись…» Даррен говорил, когда двери в комнату открылись.

«О, новый участник, о котором ты говорил, прибыл?» — спросил Роберт, но его глаза расширились, когда в комнату вошел красивый молодой человек.

Его малиновые глаза устремились к людям, присутствующим в этой комнате.

«Красные глаза, ни в коем случае», — глаза Жемара расширились, когда он осознал личность молодого человека.

Остальные сделали то же самое и тут же встали со своих мест.

«Что это значит, Даррен?!» Роберт закричал, но остановился, когда увидел Даррена, которого трясло перед молодым человеком, который прошел и сел на пустой диван.

«Зачем останавливаться, продолжайте веселую встречу», — сказал Ашер, но никто не остановился.

«Молодой господин, я…» Даррен попытался заговорить, но остановился, когда Ашер посмотрел на него.

«Работа выполнена?» – спросил Ашер у Даррена.

«Да, я сделал, как ты сказал, только пощади моего сына», — Даррен упал на колени перед Ашером.

«Что происходит? Почему здесь наследник семьи Гревилл?» Жемар занервничал, как и Роберт.

Они оба не знали, что происходит, но, увидев Даррена, стоящего на коленях, они могли догадаться, что ситуация не очень хорошая.

Хотя все трое сами были охотниками ранга от C до B, зная личность человека, сидящего перед ними, они не осмелились пошевелиться.

«Садитесь, мистер Даррен. Почему бы вам не объяснить, что вы для меня сделали?» — сказал Ашер, когда Даррен, у которого тряслись руки, встал.

Его сердцебиение сходило с ума, но он огляделся вокруг.

«Я отравил их обоих, как ты и хотел», — ответил Даррен, взглянув на Ашера.

«Я сделал это, пожалуйста, пощади моего сына», — умолял Даррен перед Ашером.

Том, стоявший позади Ашера, продолжал смотреть на сцену перед ним. Парень, выглядевший как 16-летний подросток, заставлял дрожать от страха мужчину, который был вдвое старше его.

— Что? Что ты имеешь в виду под ядом, ублюдок? Роберт уронил стакан на пол.

«Садитесь все», — сказал Ашер, когда его убийственное намерение охватило комнату.

Только Том сейчас был в порядке, но лица остальных побледнели, столкнувшись с сильным намерением убить.

Они тихо сели, но здесь больше всего дрожал Жемард.

д|

«В чем смысл всего этого?» Джемард решил высказаться, глядя на Ашера. Ашер посмотрел на лица всех троих и мысленно ухмыльнулся. Все они были достаточно богатыми людьми со связями по всему миру, но здесь они сидели без какой-либо охраны.

«С вашей стороны смело предположить, что вы можете задавать мне вопросы», — равнодушное лицо Ашера заставило Гемарда нервничать.

«Ублюдок, скажи мне, что ты сделал», — крикнул Роберт Даррену, который не смотрел на них.

«Том, отдай им документы», — сказал Ашер, когда Том подошел и передал единственный лист бумаги.

«Что это?» Жемард посмотрел на лист, но он был заполнен всеми преступлениями и противозаконными действиями, которые совершил Даррен, но, как ни странно, их имен не было в документах.

Даррен был человеком, который был одним из руководителей корпорации Abyss.

«Ты не можешь сделать это с нами, Ашер Гревилл. У нас тоже есть свои связи», — попытался пригрозить Ашеру Джемард.

«Подожди, Гемард. Молодой мастер, ты можешь нас пощадить? Мы не были связаны с ним», — Роберт остановил Гемарда от какой-нибудь глупости.

Но через секунду Жемар почувствовал сильное жжение в сердце, как и Роберт.

«Ааа, что происходит?» Они оба схватились за грудь, когда боль стала сильнее.

«Ну что ж, приступим к делу». Видя, что эффект уже начался, Ашер решил наконец поговорить.

«Я знаю, что вы работаете с семьей Аллистер», — сказал Ашер, когда лицо Гемарда побледнело.

— Информация просочилась? Несмотря на боль, которую он испытывал, слова Ашера шокировали его.

«Вы хотите, чтобы мы работали на вас, верно?» — спросил Роберт.

«Я тоже предам семью Ротшильдов, просто дайте мне противоядие», — Роберт был достаточно умен, чтобы понять смысл слов Ашера.

— Бедный старик, — пожалел Том человека, стоявшего перед ним.

«Мне нужно время, ага, но я дам тебе необходимую информацию», — сказал Жемард, пытаясь поднять глаза.

И Жемард, и Роберт были замешаны в темных делах, которые могли нанести ущерб бизнесу семей Ротшильдов и Аллистеров.

«Мир шагов», Ашер исчез со своего места.

Он появился позади Даррена, который был удивлен его скоростью.

«Вы хотите, чтобы ваш сын был жив, верно?» – спросил Ашер у Даррена.

«Да, пожалуйста, он невиновен», — умолял Даррен, но лицо Тома изменилось.

— Ваш сын невиновен? Тому возмутилась наглая ложь Даррена.

«Убей их обоих, и я пощажу твоего сына», — сказал Ашер Даррену, охотнику B-ранга.

— Ч-что, какого черта, ублюдок, арг… — Джемард попытался заговорить, но из-за яда ему стало труднее дышать.

«Я принесу клятву маны, пощади меня, у меня есть семья, они умрут без меня», — умолял Роберт, едва поднимая глаза.

— Семья, что за шутка, — Том посмотрел на Роберта.

Все трое были в глазах Тома не более чем человеческими отбросами.

— Я не могу… — Даррен заикался, но Ашер достал голограмму, на которой был изображен его сын, сидящий в пустой комнате.

«Ну, тогда ему придется умереть», — сказал Ашер, но Даррен тут же встал.

«Нет, нет, я сделаю это», — снова сказал Даррен, поворачиваясь к Роберту и Жемару.

«Подождите, зачем нас убивать? Мы можем заключить сделку», — кричал Роберт со слезами на глазах.

Глаза Ашера смотрели на двоих мужчин, умоляющих его.

В его голове возникло лицо определенного мужчины.

«Ты этого не стоишь», — сказал Ашер, когда Даррен двигался дрожащими руками.

«Нет, нет, Даррен. Стой, не убивай меня. Мы дружим уже много лет», — сказал Роберт.

«Прости, я не могу позволить своему сыну умереть», — сказал Даррен, пока его руки дрожали.

«Даррен, ты ублюдок!!», — крикнул Джемард, когда Даррен несколько раз вонзил кинжал в грудь Роберта.

**************************

Ашер вышел из особняка, и никто из охранников, работавших на Даррена, не остановил его.

Том посмотрел на Ашера со странным выражением лица. Он не мог поверить, что такой молодой человек, как он, может так спокойно, как раньше, стать свидетелем убийства.

«Но эти люди это заслужили, так что для меня это не имеет значения», — сказал Том себе.

«Босс, нам стоит встретиться с этими ребятами?» — спросил Том у Ашера.

«Да, мы уже подготовили подарок», — сказал Ашер с ухмылкой, садясь в машину с Томом.

В другом городе Сомарии двое мужчин убегали от толпы людей.

«Черт возьми, я же говорил тебе, что убивать этого парня — не лучшая идея», — крикнул один из двоих мужчин.

«Заткнись, просто продолжай бежать», — ответил другой, улыбаясь.