Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
— Нет, — спокойно сказал Е Шэнгэ. — Я же сказал тебе, это моя работа. В любом случае это просто скандал. На самом деле между мной и Су Яо ничего не произойдет. Не волнуйся.»
Затем она отвернулась, умылась и переоделась.
Цзи Шитинг остановила Е Шэнгэ, когда та вышла из ванной.
— Я вдруг понял, что твоя причина звучит знакомо. Мужчина посмотрел ей в лицо. «Я назвал вам аналогичную причину, когда отказался уволить Тан Ранрана. Шенге, ты все еще говоришь, что это не наказание?
Е Шэнгэ помолчал и ничего не сказал.
«Но я уже уволил Тан Ранран». Его голос стал хриплым. «То есть, ты можешь прояснить этот скандал и заодно объявить о наших отношениях? Тебе нужна популярность и шумиха, так объяви, что мы уже женаты
будет лучше, чем вы будете распространять новости».
Анализ мужчины был рациональным, и его тон был спокойным. Казалось, он даже низко наклонился.
Е Шэнгэ моргнул и улыбнулся. «Я так не думаю. Может быть, мы скоро разведемся? Это будет пощечиной».
«Е Шэнгэ!» Наконец он разозлился. «Мы не разведемся».
Ресницы Е Шэнгэ затрепетали.
— Возможно, но я не согласен объявлять об этом сейчас. Сейчас неподходящее время, поэтому я не буду выяснять этот скандал, — спокойно сказала она. — Надеюсь, вы не будете вмешиваться. Конечно, если вы настаиваете на вмешательстве, я ничего не могу сделать.
Сердце Цзи Шитина екнуло.
Голос ее звучал спокойно, но Цзи Шитин услышал угрозу в ее голосе. Что бы она сделала, если бы он действительно вмешался без ее согласия? Будет ли она рассержена или разочарована в нем?
Мужчина сжал кулак.
«Я иду на съемочную площадку». Е Шэнгэ прошел мимо него и вышел из комнаты.
Цзи Шитин поджал губы и последовал за ней, но Е Шэнгэ сбежала вниз. Когда Цзи Шитин вышла из комнаты, женщина уже была в гостиной внизу.
Увидев, как сестра Сю вручает ей набор для завтрака, он глубоко вздохнул и посмотрел, как она уходит.
Мужчина долго стоял в оцепенении, пока Сестра Сю не поднялась наверх и не сказала: «Молодой Мастер, Маленький Мастер и Маленькая Мисс должны сейчас встать с постели».
Обычно именно сестра Сю будила двоих детей и заботилась о них, когда их родителей не было дома.
Цзи Шитин вернулся к реальности и слегка кивнул. «Я пойду.»
«Хорошо», — с улыбкой согласилась сестра Сю. Она не могла дождаться, когда Цзи Шитин проведет больше времени с двумя детьми. В конце концов, даже она могла сказать, что ее Молодой господин в этом месяце казался менее гуманным.
Цзи Шитинг подошла к комнате Цзиньчена и Цзинина и открыла дверь. Двое детей действительно показывали признаки пробуждения и ерзали под одеялом. Он сел рядом с кроватью Цзиньцина и поднял
одеяло.
Девушка терла глаза, и ее миндалевидные глаза были почти такими же, как у Е Шэнгэ.
Она ласковым и нежным голосом называла Джи Шитинга «папой».
Сердце Цзи Шитинга екнуло, и он не мог не сжать ее руку. «Хорошо. Вы должны встать. Я отдам тебя в детский сад позже».
Ее глаза загорелись, и она сразу протрезвела. Она встала с кровати и закричала, одеваясь. «Брат, пора вставать! Папа хочет отдать нас в детский сад!».