Глава 1371: Дядя изменился (6)

«Маленький дядя».

Он позвал песню Чанлиня, когда вошел в комнату ранее. Однако песня Чанлин проигнорировала его. Поэтому Гу няньшэнь подбежал к нему, чтобы окликнуть его.

Он даже назвал ее так очень естественно.

Губы Гу няньцзя дернулись.

Когда Сун Чанлинь увидел пухлое лицо Сяоюй Линя, он не мог не улыбнуться, когда на его лице появилась любящая улыбка.

Это было похоже на распускание простого, но элегантного цветка.

«Тебе нельзя называть меня дядей. Я твой двоюродный дедушка», — предупредил Сун Чанлинь, протягивая руку, чтобы погладить кончик носа маленького мальчика.

— Хм, — фыркнул он. — Я буду называть тебя дядей. Линь Сяоюй недовольно надулся.

Он не хотел называть его дедушкой.

Она никогда не видела такого красивого дедушку.

Не дав Сун Чанлиню возможности заговорить, Гу няньшэнь протянул свою пухлую руку, чтобы схватить Сун Чанлина за руку. — Моя тетя не может выйти замуж за моего дядю. Она выходит замуж за дядю учителя. Дядя-учитель умеет играть в шахматы, а бабушка умеет вкусно готовить».

Поэтому ему было выгоднее позволить тетке быть с его учителем.

Там было во что поиграть и что покушать.

Услышав слова Линь Сяоюй, Гу няньцзя тут же повернулся и неловко посмотрел на Сун Чанлиня, чтобы посмотреть, как он отреагирует.

Сун Чанлинь оставался спокойным, глядя на Линь Сяоюй с обожающей улыбкой на лице.

«Но твоя тетя моя,» сказал он.

Его тон был слабым, но он был наполнен неоспоримой властной аурой.

Какая?

Глаза Гу няньцзя расширились, когда она посмотрела на Сун Чанлиня. Она неправильно его расслышала?

Что он только что сказал?

— Но твоя тетя — моя.

Ее сердце внезапно остановилось, и она долго не могла прийти в себя.

— Тетя, ты собираешься выйти за дядю? — спросил Линь Сяоюй Гу няньцзя, так как он не верил песне Чанлиня.

Он с нетерпением посмотрел на Гу няньцзя.

В этот момент сердце Гу няньцзя билось так быстро, что казалось, оно вот-вот выпрыгнет из груди. Она не осмелилась взглянуть на песню Чанлиня, когда повернулась к Линь Сяоюй. — Линь Сяоюй!

Этот парень думал только о том, чтобы выдать ее замуж сейчас.

Это было слишком для него, чтобы сделать это ради собственной выгоды.

Гу няньцзя не ответила прямо на вопрос Линь Сяоюй. Однако Линь Сяоюй понял, что Гу няньцзя призналась, что она жена Сун Чанлиня.

Малыш был очень расстроен. Он нахмурился и надулся, делая ей выговор: «Тетя, ты не можешь встречаться с двумя людьми. Мама сказала, что это неправильно. Тебе может нравиться только один человек».

Ей очень хотелось найти скотч, чтобы заклеить его ротик.

«Не говори чепухи. Наш младший дядя — наш старший». Гу няньцзя повысила голос, упрекая Линь Сяоюй.

Линь Сяоюй совсем не боялся гнева Линь Ицяня. — В любом случае, я буду голосовать за своего учителя.

Он хотел есть только кисло-сладкие ребрышки, кисло-сладкую рыбу и многие другие вкусы куриных крылышек.

Почувствовав неловкость в воздухе, тетя Чжоу поспешно оттащила Сяоюй. «Сяоюй, иди в отель с бабушкой Чжоу».

Не давая маленькому мальчику шанса сопротивляться,

старик поднял его и ушел.

Это было потому, что Линь Сяоюй только что выдал какую-то чепуху.

Гу няньцзя не смел смотреть на песню Чанлиня. Однако она не могла найти место для поиска.

Слова Сун Чанлиня, обращенные к Сяоюй, продолжали воспроизводиться в его голове. «Но она моя».

Что он имел в виду под этим?

Это был первый раз, когда он сказал это. В прошлом он души не чаял в ней и никогда не говорил об этом.

Сун Чанлинь ничего не сказал, чтобы нарушить молчание. В комнате было так тихо, что можно было задохнуться. Как будто из комнаты высосали воздух.